Search
English Turkish Sentence Translations Page 19037
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just sitting here like a master | Öylece oturup bakacağım. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
but it's necessary to suffer together | Birlikte acı çekmemiz gerekiyormuş. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
According to her, this is what it means to be married | Evlilik gerçekte bu demekmiş. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
It's easy enough for me to stand again | Ayağa kalkmak benim için sorun değil. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
I'm trying to let him drink less water | Daha az su içmesini sağlamaya çalışıyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Or else he always needs me to the restroom | Yoksa sürekli tuvalete götürmemi isteyecek. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
You make me speechless | İşe bak, yani ne isterse yapmasına izin mi veriyorsun? | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
I want to see | Böyle bir şey gerçekten olursa dayanabilir miyim görmek istiyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
No one test themselves this way | Kimse kimseyi böyle test etmez. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Here is a wheelchair | Şu engelli arkadaşın tekerlekli sandalyesine binmesine yardım et. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Come on, you know I'm unable | Hadi ama. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
I want meat | Et istiyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
She is | O. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
I'd rather die by hers | ...onu tercih ederim. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Here | Al, şurayı imzala. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Jianguo | Jianguo. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
you two go together | İkiniz gidersiniz. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Not interested | İlgilenmiyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
You don't have to go | Gelmek zorunda değilsin. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
That's enough | Yeter. Sanki sen onlardan çok farklısın. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
I really do love her | Onu gerçekten seviyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
If you love someone, you have to let them know | Eğer seviyorsan, bunu bilmesini sağla. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Hey handsome, get me a taxi | Hey yakışıklı, bana bir taksi çağır! | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
right now, you are the only one in her heart | Şu an kalbinde bir tek sen varsın. Başka kimse yok. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Diamonds and emeralds are just rocks | Elmas ve zümrüt sadece birer taştır. | Fei Cheng Wu Rao 2-3 | 2010 | ![]() |
Dear Sally, | Sevgili Sally... Noel, uyan. Odamda ne işin var, Ben? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I got your message. | ...mesajını aldım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I just called you back, but your machine picked up. | Az önce aradım ama mesaj makinesi çıktı. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
So I'm a senior now... | Son sınıftayım artık... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
officially, | ...resmi olarak... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
which is, um... | ...ki, bu | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Everything's gonna be great. | Her şey harika olacak. Eminim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It's not like... You know. | Şey değil ki... anlarsın işte. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Things have been... much more complicated than this. 1 | Daha evvel çok daha... karışık durumlar olmuştu. 1 | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Have you ever had such a good summer that it was sort of a problem? | Hiç çok güzel geçirdiğin bir yaz bir anlamda problem olmuş muydu? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I spent the last three months here in New York with Noel. | Son 3 ayı, New York'ta, Noel'la geçirdim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
At first, I thought it might be... you know, awkward, | İlk önce, garip olabilir diye düşünmüştüm... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
with everything that happened at the end of last year. | ...geçen sene sonu olanlar yüzünden. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But I was wrong. The summer was a complete blur. | Ama yanılmışım. Yaz göz açıp kapayana kadar geçti. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We spent the whole time in Central Park or the Angelika | Tüm vaktimizi Central Park, Angelika, Yankee maçında... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
or at Yankee games and the Strand eating really bad food. | ...ya da kötü şeyler yiyerek Strand'de geçirdik. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We spent the summer not thinking, | Yazı hiçbir şey düşünmeden geçirdik... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
which I didn't even realize until | ...babamdan gazete kupürleri gelene kadar... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I started getting these clippings from my dad. | ...böyle yaptığımı fark bile etmemiştim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Reading that article on Gwyneth? No. | Gwyneth hakkındaki makaleyi mi okuyorsun? Hayır. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It is fantastic. Please read it so we can talk. Another clipping? | Çok harika. Lütfen oku ki, sonra konuşalım. Yeni bir kupür mü? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
"This girl graduated Harvard Medical at 22. | "Bu kız 22'sinde Harvard Tıp Fakültesinden mezun olmuş. Ne yapıyorsun? İlk defa yapacağım için çok önemli. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
F.Y.I. I thought you'd be interested. Love, Dad." | Bilgine. İlgini çeker dedim. Sevgiler, Baban." | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
"F.Y.I. Compare yourself to another successful person that isn't you." | "Kendini sen olmayan başarılı başka biriyle karşılaştır." | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
"P.S. Please return my calls. Stop avoiding me." | "Not: Lütfen telefon et. Beni savuşturmaktan vazgeç." | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Are you avoiding him? Yes. If I call he'll start | Savuşturuyor musun? Evet. Eğer ararsam... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
probing me about my life and I'll get nauseous. | ...beni hayatım hakkında sıkıştıracak ve içim bulanacak. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Noel, get my back? Speaking of nauseous. | Noel, sırtımı yağla. Tam da iç bulanmasından bahsederken. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The problem is, when you make the jokes, they're never funny. | Ana problemin, şaka yaptığında, hiç komik olmuyorlar. Gitmem lazım. Dur! Noel... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Here. I'll get you. You, I love. Slather me. | Gel. Ben sürerim. Seni seviyorum. Bolca sür. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Okay. I burn like Dracula. | Tamam. Drakula gibi yanarım. * Benim de yeni biri olmam lazım * | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Hey, hey, look. The Saturday puzzle, in ink. | Hey, hey, bakın. Cumartesi bilmecesi, hem de tükenmez kalemle. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Wow. Okay, dinner's on me. | Vay canına. Yemekler benden. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That was the motivation. What were you thinking? | Amaç da buydu. Nereyi düşünüyorsun? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
The new Chinese place? Yeah. | Yeni Çin lokantası? Tamam. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You gonna stay, Javier? No. I can't. | Sen de kalacak mısın, Javier? Hayır, kalamam. Selam, Richard. Mutfağa lütfen. Sağ ol. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Before she gets back from Buffalo, I have to perform | Buffalo'dan dönmeden önce, "istikrarlı derdim" için bazı işler yapmam lazım. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Give Elena a break. She's getting married. Not soon enough. | Elena'yı mazur gör. Evleniyor. Yeterince çabuk değil. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
This is the last wedding coordinator gig of my life. | Hayatımın son düğün organizatörlüğü bu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You decide what we're gonna do for dinner. I'm gonna for a run. | Akşam yemeği için sen karar ver. Ben koşmaya gidiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
That clipping means nothing. Thank you. | O kupür hiç önemli değil. Teşekkür ederim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Javier. There is one particular | Javier. Tüm gün boyunca duymadığım... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
noun I have not heard all day long. | ...bir isim var diyorum sadece. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Benjamin. You know what? | Benjamin. Bak ne diyeceğim? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
He's back in two days. He's my boyfriend. I love him. Stop. | 2 gün son geliyor. Erkek arkadaşım ve onu seviyorum. Yapma. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
This year is not gonna be as simple as you like to think. Ay! | Bu sene düşündüğün gibi basit geçmeyecek. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're slathered. | Bolca yağlandın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I wasn't sure why they bothered me so much, | Kupürlerin neden beni bu kadar rahatsız ettiğini bilmiyorum. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
those stupid clippings from my dad about total strangers who were my age | Babamdan gelen ve hayatta ne yapacaklarını bilen benim yaşımdaki... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
who happened to know exactly what they're doing with their lives, | ...hiç tanımadığım insanlar hakkındaki kupürler... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
as if that's all that matters. | ...sanki çok önemliymiş gibi. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
But they did bother me. | Ama rahatsız ettiler. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
They do bother me. | Rahatsız ediyorlar. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Noel. | Noel. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Forget it. I'm sorry. Wait, wait, wait. What's up? | Unut gitsin. Kusura bakma. Dur, dur. Ne oldu? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Did you have a bad dream? | Kötü bir rüya mı gördün? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Come in. | Gel, otur. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
It was just this alligator who was attacking everyone. | Herkese saldıran bir timsah vardı. Geç kaldın. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You were trying to fight it, and | Seni yiyordu ama sen timsahla mücadele etmeye... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
then it killed you. It killed me? | ...çalışıyordun ama sonra seni öldürdü. Beni öldürdü mü? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Yeah. It was horrible. | Evet. Çok korkunçtu. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Then it started chasing me. | Sonra benim peşime düştü. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Noel? Hmm? | Noel? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
What's gonna happen this year? | Bu sene ne olacak? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
We're so old. How can we be seniors already? | Çok yaşlandık. Nasıl son sınıfta oluruz? | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
Seniors? I already graduated. | Son sınıf mı? Ben mezun oldum bile. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
This year's just gonna be so weird. | Bu sene çok tuhaf olacak. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I mean, Elena's getting married. | Elena evleniyor. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You're gonna go off and get some big job. | Sen önemli bir iş bulup gideceksin. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
I'm never gonna see you. | Seni bir daha görmeyeceğim. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
There is no job yet. | Daha işim yok... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
And you're gonna see me. You know there's gonna be a job. | ...ve beni göreceksin. Bir iş bulacağını biliyorsun. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
All right. This is... This is what happens senior year. | Pekâlâ. Bu... son sene böyle olur. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
You begin to panic about the future because you | Gelecek için panik yapmaya başlarsın çünkü ilk defa... | Felicity-1 | 1998 | ![]() |
can actually, for the first time, start to see it. | ...gerçekten de geleceğin şekillenmeye başlar. | Felicity-1 | 1998 | ![]() |