Search
English Turkish Sentence Translations Page 19031
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Yes | Evet? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I think making foot massage an industry | Ayak masajını bir sektöre dönüştürmenin büyük bir Çin icadı olduğunu düşünüyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
How so? | Nasıl oluyor? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Although our environmental sanitation | Çevre temizliğine gelişmiş batılı ülkeler kadar önem vermiyor olsak da... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
but our personal hygiene | ...kişisel temizlik anlayışımız, ta ayaklardan başlıyor. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
We wash them, and we massage them | Türlü ilaçlarla yapılan banyolar, masajlar... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
The foot massage services here | Burada sunulan ayak masajı, krallara layık bir hizmet. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I can't put into words how good this feels | Ne kadar iyi geldiğini anlatamam. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I guarantee that this will get rid you of all fatigue. | İnsanın tüm yorgunluğunu alıyor. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
My understanding of royal treatment | Bana göre krallara layık bir hizmet, ayaklara da yüz gibi davranılmasıdır. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Once your feet believe that they are as important as the face | İşte o zaman gerçekten zevk alırsınız. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
This means all body parts are born equal. | Yani o zaman vücudun bütün kısımları eşit oluyor. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Do you know what kind of people | Hangi insanlar kendilerine krallar gibi davranılmasından hoşlanır? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
And to be held in the palms of other people's hands? | Kimler başka insanların elleri tarafından avuçlanmak ister? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Rich people? | Zengin insanlar mı? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Poor people. | Fakir insanlar. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
People who hate the fact that they were once poor. | Eskiden fakir oldukları gerçeğinden nefret eden insanlar... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
they want everyone to serve them. | ...herkesin kendilerine hizmet etmesini ister. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
If we back up 30 years ago, | 30 yıl önce Çin'de herkes fakirdi. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
That's why the foot massage market | İşte ayak masajı sektörü Çin'de bu yüzden çok büyüdü. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Maybe in the near future | Belki yakın gelecekte borsaya bile girer. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
and become one of the Fortune 500's. | Fortune 500 listesine girerse şaşırmam. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Choose something that's presentable. | Prezentabl bir konu seçin. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Stay away from unpleasant situations. | Sıkıcı şeylerden uzak durun. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
We'll do an episode here next time | Gelecek bölümü burada çekelim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Do you think it's still worth doing? | Bunu yapmak ne kadar doğru olur? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
It's already being seen as fake avant garde and fake art. | Burası şimdiden sahte avangard, sahte sanat olarak görülüyor. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
We will name the next one "puppet army community" | Bir sonraki bölümün adı 'kuklalar ordusu' olacak. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Brother, | Bu kadar aşırıya gitmek zorunda mıyız? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You don't need to hold a grudge against everyone. | İnsanlara bu kadar kin gütmene gerek yok. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
You hear me? I am talking to you. | Beni duydun. Söyleyeceğimi söyledim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Fake art | Sahte sanat... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
is still art | Ama yine de sanat. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
fake avant garde | Sahte avangard... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
is still avant garde. | Ama yine de avangard. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
So what if it's neither fish nor fowl. | Hiçbir kategoriye koyamıyorlarsa ne olmuş? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
It was still created by artists. | Yine de bir sanatçının işi. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Many people want this property | Bir sürü insan burayı bir alışveriş merkezi yapmak istiyor. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
If we don't say something nice about it, | Eğer burası hakkında güzel şeyler söylemezsek... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
fake art will become extinct. | ...sahte sanat yok olacak. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Can fake art still be called art? | Sahte sanata sanat diyebilir miyiz? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Stop it right there. | Orada dur. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Xuanxuan, don't be like him, | Xuanxuan, sakın bu adamın sahte eleştirel gerçekçiliğine kapılma. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
The owners here almost killed me. | Adamlar üzerime çok geldi. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
They treat you to food and entertainment | Size çekimlerde yardımcı oldular, her türlü ikramı yaptılar... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
but all you did was to mock them. | ...ama siz onlarla dalga geçtiniz. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
And you also insulted their customers. | Bir de müşterilerine hakaret ettiniz. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
What did you mean when you said | Müşterilerini nasıl tanımladınız? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
that poor people. | Fakirler. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Always make others serve them once they get rich? | Zengin olduktan sonra hizmet isteyen sonradan görmeler. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
What the hell was that? | Bunu neden yaptınız? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I did try to take it down a notch, | Ben ona karşılık vermeye çalıştım ama. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I said a lot of good things too. | Bir sürü güzel şey de söyledim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Don't play dumb with me | Bana aptalı oynama. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I am not sarcastic all the time, | Ben her zaman alaycı değilim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I just made some subtle comments | Orada ince yorumlar yaptım. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I don't think luxury only means upper class | Bence lüks sadece zenginlerin hakkı değildir. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
I just really hate | O krallara layık ve üstün sınıf söylemlerinden ben de nefret ederim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
My grandfather | Benim dedem 1911 devriminde silahını ateşleyen ikinci kişiymiş. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
But you need to put yourself in the businessmen's shoes. | Ama kendinizi iş adamlarının yerine de koymalısınız. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
If not, we don't deserve to get paid. | Eğer bunu yapmazsak aldığımız parayı hak etmeyiz. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
We take their money and then we humiliate them, | Önce paralarını al, sonra adamlarla dalga geç. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
that's just not right. | Bu hiç doğru değil. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Don't you agree with me brother? | Haksız mıyım? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Who was the second person to fire. | Silahını ateşleyen ikinci kişi kimdi demiştin? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Forget it. | Boş ver. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
We shouldn't continue this discussion, | Bu tartışmaya devam etmeyelim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Iet's end it right here. | Burada bitirsek iyi olacak. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Xuanxuan, you can go now. | Xuanxuan, sen gidebilirsin. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Watch yourself | Dikkatli ol. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
don't become a fake cynic without knowing it. | İşin aslını bilmeden sahte kinizm yapma. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Where are you going later? | Akşam nereye gideceksin? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Come with me then. | O zaman benimle gel. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Good evening ladies, a table for two? | İyi akşamlar, iki kişi misiniz? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Please. Thanks. | Buyurun. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
No sugar, no salt, no calories. | Şeker yok, tuz yok, kalori yok. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Is this food for humans? | Bu yemekler insanlar için mi? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Miss, | Efendim, yemeklerimiz Budist ustalar tarafından kutsanmıştır. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
We have a master right here meditating. | Bir Usta da şu anda meditasyon yapıyor. İçkilerimiz bile sarhoş etmez. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Then let's drink up. | O zaman içelim. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Penguins are our dear friends. | Penguenler bizim sevimli arkadaşlarımız. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
They are just so adorable. | O kadar sevimliler ki. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
However, | Ancak küresel ısınma yüzünden... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
the icebergs in the North Pole are melting at a rapid pace. | ...Kuzey Kutbundaki buzdağları hızla eriyor. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Whenever I think about those penguins soon to be homeless. | Bütün o penguenlerin yakında evsiz kalacağını düşündüğümde... | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
It just breaks my heart. | ...kalbim parçalanıyor. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
So I sincerely hope that everyone in the audience | Burada bulunan herkesin içinde bu şefkati beslediğini biliyorum. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
and help save these penguins. | Penguenleri kurtaralım. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Thank you Xinyu for your kindness. | Şefkati için Xinyu'ya teşekkür ediyoruz. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
My dearest friends | Sevgili arkadaşlarım, | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
the fate of these adorable baby penguins | Sevimli penguen yavrularının kaderi bu gece sizin ellerinizde. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
Let's begin the auction | Açık artırma başlasın. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
50 thousand. | 50 bin. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
The gentleman here offers 50 thousand | Buradaki beyefendi 50 bin dedi. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
100 thousand | 100 bin. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
100 thousand here | 100 bin dendi. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
150 thousand. | 150 bin. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
From the gentlemen in the back | Arkadaki beyefendi 150 bine yükseltti. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
200 thousand | 200 bin. | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |
200 thousand. | 200 bin! Artıran? | Fei Cheng Wu Rao 2-1 | 2010 | ![]() |