• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 19005

English Turkish Film Name Film Year Details
It's a little more complicated than that. Bundan biraz daha karışık. Feed The Beast-1 2016 info-icon
So your whole song and dance... Yani bütün o şarkılar, danslar... Feed The Beast-1 2016 info-icon
"Do the restaurant for Rie. Do it for T.J." "Restoranı Rie için aç, T.J. için aç" demeler falan, hepsi palavraydı. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What exactly did he say to you? The truth. Sana tam olarak ne söyledi? Gerçeği. Feed The Beast-1 2016 info-icon
That this restaurant, that everything we've been working on Bu restoran, üzerine çalıştığımız her şey, sen ona borcunu ödeyebil diyeymiş. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You manipulated my feelings Duygularımla oynadın ve kendi kıçını kurtarmak için çocuğumu kullandın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
There's something you gotta understand first. İlk önce anlaman gereken bir şey var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
If I don't find a way of paying him back, Eğer ona geri ödemenin bir yolunu bulmazsam, eğer şehri terk edersem... Feed The Beast-1 2016 info-icon
he said he was gonna kill everyone that is close to me. ...bana yakın olan herkesi öldüreceğini söyledi. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Give me a break. Starting with you, Tommy! Bir git ya! Seninle başlayacak, Tommy! Feed The Beast-1 2016 info-icon
He said he was going to kill you. Seni öldüreceğini söyledi. Bunun olmasına izin veremezdim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You mean more to me than anything. Sen benim için her şeyden önemlisin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm... I'm living in my uncle's whorehouse. Amcamın genelevinde yaşıyordum. O da çoğu zaman hapse girip çıkıyordu. Feed The Beast-1 2016 info-icon
and you give me the one thing that I needed... ...ve bana ihtiyacım olan şeyi verdin, birine güvenebilmemi sağladın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You always used to say that I helped you, you know, Bana hep sana sataşan o serseri çocuklardan kurtulmana... Feed The Beast-1 2016 info-icon
who were picking on you at school. ...yardımcı olduğumu söylerdin. Ama, hayır. Sen bana yardım ettin, Tommy. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You... you saved my life. Sen benim hayatımı kurtardın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
So I can't let anybody hurt you. O yüzden kimsenin seni incitmesine izin veremem. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I had to think of something. Bir şey düşünmek zorundaydım. T.J.'i tehdit etti. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm gonna fix it. Bunu düzelteceğim. Yemin ederim, bir yolunu bulacağım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
We'll figure it out together. Bu işi birlikte çözeceğiz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I saw my father this morning. Bu sabah babamı gördüm. Feed The Beast-1 2016 info-icon
He certainly seems to be back to his feisty old self again. Belli ki o eski enerjik hâllerine geri dönmüş. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yes. He's making progress. Wonderful. Evet, gelişme gösteriyor. Harika. Feed The Beast-1 2016 info-icon
So you'll authorize his transfer back to prison. Yani hapishaneye geri dönmesine izin vereceksiniz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
He's still in serious condition, Durumu hâlâ ciddiyetini koruyor, felç sonrası rehabilitasyona başlayacak. Feed The Beast-1 2016 info-icon
He'll rehab just as well in the prison infirmary. Hapishanenin revirinde de rehabilitasyona girebilir. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Is that really the safest option given what happened to him? Bu, onun için en güvenli seçenek mi sizce? Feed The Beast-1 2016 info-icon
You're not hearing me. Beni anlamıyorsunuz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
My father is ready to go back to prison. Now. Babam hapishaneye geri dönmeye hazır. Hem de hemen. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Uh, my sister and his dad were on the same floor. Ablamla onun babası aynı katta kalıyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
He helped me out Sağlık müfettişiyle başım dertteyken bana yardımcı olmuştu. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Helped you out how? Nasıl yardımcı oldu? Birini aradı. Tanıdığı varmış. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Okay, about those connections... Pekâlâ, şu tanıdıklar... Feed The Beast-1 2016 info-icon
There's a rougher side to Patrick's business Patrick'in işinde bilmiyor olabileceğin rahatsız edici bir taraf var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I kind of do know about that. Ben bu konuda biraz bir şeyler biliyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I also know he's passionate about restaurants. Ayrıca restoranlara olan tutkusunu da biliyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Pilar, he's a criminal. Pilar, o bir suçlu. Ondan uzak durmalısın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm telling you, there's more to him than you know. Sana söyleyeyim, onda bildiğinden çok daha fazlası var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
He could do more for us. Bizim için daha fazla şeyler yapabilir. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I think it'd be good for both of you. Bence ikiniz için de daha iyi olur. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Okay, you really don't know Pekâlâ. Şu an gerçekten neyden bahsettiğini bilmiyorsun. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I do. He's smart and he's savvy... Biliyorum. O zeki ve anlayışlı biri... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Pilar, I've got a lot of crap I'm dealing with, Pilar, uğraşmam gereken bir sürü pislik var ve Patrick onların başında geliyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I get it. You think you know what's good for me, Anlıyorum. Benim için iyi olanı bildiğini sanıyorsun ama yanılıyorsun. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm just trying to help. Ben sadece yardımcı olmaya çalışıyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hi, you've reached Marisa Gallo. Merhaba, Marisa Gallo'ya ulaştınız. Lütfen mesajınızı bırakın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey. Selam. Sanırım aramalarıma cevap vermeyeceksin. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And if I can't have that, Eğer olamazsam, o zaman en azından çocuğumuzun babası olayım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
So, uh... O yüzden... Sadece bunu bil istedim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
What's going on? Ne oluyor? Bugün T.J. bende. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You think I'm gonna let him set foot in your house Yaptığın şeyden sonra evine adım atmasına izin vereceğimi mi sanıyorsun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
I've changed the locks on all my gun boxes. Bütün silah kutularımın kilidini değiştirdim. Bir daha asla olmayacak. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Damn right it won't happen again Bir daha olmayacağından adım gibi eminim... Feed The Beast-1 2016 info-icon
'cause I'm not letting him near you anymore. ...çünkü artık yanına yaklaşmasına izin vermeyeceğim, anlıyor musun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Somebody could've been killed. Biri öldürülebilirdi ya. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Fine. We won't go to my house. İyi, evime gitmeyiz o zaman. Alırım onu, bir şeyler yemeye götürürüm... Feed The Beast-1 2016 info-icon
and then we'll go straight to the art show. ...sonra da doğruca sergiye gideriz. Buna onay veriyor musun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
What? He invited you to the art show? Ne? Seni sergiye mi davet etti? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Of course he did. Tabii ki davet etti. Çocuk bana bayılıyor ya. Feed The Beast-1 2016 info-icon
I'm sorry. I can't. Üzgünüm, olmaz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Being with that boy is my one pleasure in life. Bu çocukla vakit geçirmek hayattaki tek zevkim. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Decades of radio silence and now this. Onlarca yıldır sessizlik hâkimdi ama şimdi böyle söylüyorsun. Feed The Beast-1 2016 info-icon
This isn't you. Sen değilsin bu. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You get to my age, you see the end of the road. Benim yaşlarıma gelince yolun sonunu görüyorsun. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Are you sick, Aidan? Hasta mısın, Aidan? Hayır, yaşlıyım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Got issues, some of them not good. Sorunlar çıkıyor, bazıları pek iyi olmuyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You gonna let me take him or what? Onu almama izin veriyor musun, vermiyor musun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Just this once. I'm not committing to anything. Sadece bu seferlik. Hiçbir şey için söz vermiyorum. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey, T.J.! And just so you know, T.J.! Ayrıca haberin olsun. Feed The Beast-1 2016 info-icon
T.J. and I are going down to the school tomorrow T.J.'le ben yarın okula gidip onlara silah konusundaki gerçeği söyleyeceğiz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
You got your set of morals, I got mine. Sen kendi ahlakî değerlerine göre hareket ediyorsun, ben de benimkilere göre. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah, well, your morals are... Evet, senin ahlakî değerlerin... Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey! There he is. Bak kim gelmiş! Feed The Beast-1 2016 info-icon
We'll go get pizza later, Gidip pizza yiyeceğiz, sonra da ben seni sergiye götüreceğim, tamam mı evlat? Feed The Beast-1 2016 info-icon
So we will set up the band over there. Yani müzik grubunu şuraya koyacağız. Tabii ki dans pisti de lazım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Yeah, a big one. Evet, büyük olacak. Feed The Beast-1 2016 info-icon
She's right. Haklı. İnsanlar kasap oynarken birbirine çarpmasın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey, T.J. Selam, T.J. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey, T.J.! Selam, T.J. Feed The Beast-1 2016 info-icon
And then we'll need one huge table Bir de keçiyi koyacağımız kocaman bir masa lazım. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Goat? Keçi mi? Keçi pişirmemi istiyor. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Make it two goats. Oh. Sen onu iki yap. 40 insan gelecek, 20 kişiye bir keçi. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Okay, why don't we all sit down and make a list? Tamam, neden oturup da bir liste yapmıyoruz? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Food. Wine. Yemek, şarap, hayvanlar... Feed The Beast-1 2016 info-icon
It's a great idea. You... Harika bir fikir. Siz yapın listeyi. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Look, what the hell are you doing here? Sen burada ne halt ediyorsun? Feed The Beast-1 2016 info-icon
You can't expect a third so soon. Üçte birini bu kadar erken alamazsın. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Why do you always assume it's all about you, Dion? Neden her şeyin kendinle ilgili olduğunu zannediyorsun, Dion? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Patrick. Patrick. Uğradığın için teşekkürler. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Uh, why don't we go into the office? Ofise geçelim mi? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Hey, wait a minute. What the hell is going on here? Bir dakika ya. Ne olaylar dönüyor burada? Feed The Beast-1 2016 info-icon
We have a problem. I have a solution. Bir sorunumuz var. Benim de bir çözümüm var. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Five minutes. Okay? Beş dakika. Tamam mı? Feed The Beast-1 2016 info-icon
Thank you for your time. Zaman ayırdığın için teşekkürler. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Obviously, we are eager to relieve Dion Görünüşe göre Dion'un sana olan borcunu hafifletmeye istekliyiz. Feed The Beast-1 2016 info-icon
So we're prepared to offer you O yüzden sana Thirio'nun çeyreğini teklif etmeye hazırız. Feed The Beast-1 2016 info-icon
Tommy, what... Really? Tommy, ne... Sahi mi? Feed The Beast-1 2016 info-icon
You'd forfeit 25% of your stake to cover Dion's screw up? Yani Dion'un içine ettiği şey yüzünden %25 hakkından mahrum kalacaksın? Feed The Beast-1 2016 info-icon
What a good friend. Ne arkadaş ama. Feed The Beast-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 19000
  • 19001
  • 19002
  • 19003
  • 19004
  • 19005
  • 19006
  • 19007
  • 19008
  • 19009
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact