Search
English Turkish Sentence Translations Page 18870
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
"It has nothing weak there to want something; everyone wants. " | Fena halde istiyorum. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is what makes go the world: | İstemenin nesi zayıflık? Herkes ister. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
your father wants his revenge and you you want me. | Dünyayı döndüren de bu... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
And you, what you want? | Baban intikam istiyor, sen de beni istiyorsun. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Whole that I can have. | Ya sen... Sen ne istiyorsun? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You are the first of my list and I start with the top. | Her şeyi... Ya da koparabildiğim kadarını. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You wanted me... you saw large, | Şu an listemin ilk sırasındasın... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
really large. | İstediğin zaman... büyük isteyeceksin. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You are incredible... you are | ...gerçekten büyük. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
what you want. | İnanılmazsın... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
cut that you filled... who overflows... | Ne istersen iste... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You so much too are! Much too! | ...bardağını, taşana dek dolduracaksın. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
does not speak about it, make, it is to it all. | Senden istiyorum... Hem de o kadar çok istiyorum ki... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Where do you go? Why are you in a hurry? | Anlatma.. Yap... Sadece yap. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
girl left and your girlfriend is in the vapes. | Nereye gidiyorsunuz? Bu ne acele? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
the significant one, it is to catch up with it! | Kız kaçmış, arkadaşınız da içeride kendinden geçmiş. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
My engine had its revision. that made twice today. | Burada ne çok hareket oluyor böyle! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Your car have problems? | Biri yine motorumu gazlıyor. Bugün bu iki oldu. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It trails and one needs speed. | Arabana bir şey mi oldu? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
pinup drew and one should make similar. | Hıza ihtiyacımız olduğunda bir işe yaramıyor. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
old man and his son seek it. Billie is in apples. | Küçük oyun arkadaşın tüydü ve bizim de aynını yapmamızı öneririm. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Goes the dessaouler! How it is ready to leave! | Bilmiyorum. İhtiyar ve diğer oğlu peşine düştüler bile. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Come, Kirk, one will wedge it before the old man. | Sen ne yapacaksın? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You know too do the about that? | Haydi Kirk. O kızı ihtiyardan önce bulmalıyız. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
that will avoid us many concern. | İhtiyar, umarım onu önce sen bulursun. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Looks at well, it is with foot. It could not go far. | Hepimizi bir sürü dertten kurtarırsın. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is the double of that which I saved this famous day... | Onu elimizden kaçıramayız evlat! Önce biz bulmalıyız. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I believed that it was a phantom when I saw it! | Kurtarırken sakat kaldığım kıza o kadar benziyor ki... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
One should locate it easily. The country is flat. | Onun kadar güzel. Ne var ki bu sefer kurtarmayacağım. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Step really. This country is misleading. | Bulmak kolay olacak. Her yer çıplak arazi. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
that will obstruct your old man. | Pek sayılmaz. Bu topraklar insanın gözünü aldatır. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
My father wanted to help it. They fell both. | Genç bir kız hareket halindeki bir trene yetişmeye çalışıyordu. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It broke the spinal column: | Babam ona yardım etmeye çalıştı. İkisi birden düştüler. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
it took the following train. | Belkemiğine bir şey oldu... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is it! | ...kızsa bir sonraki trenle gitti. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I knew that it would be found! | Bu o! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Go ahead, my guy, catches it! | Bulacağımızı biliyordum. Gözünü üzerinden ayırma. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You know what it is necessary to do! | Haydi evlat, yakalayalım onu. Kaçmasına izin vermeyelim bu sefer. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Like the other times! | Haydi evlat. Yapmamız gerekeni biliyorsun. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Catches it as it is necessary! | Daha önce yaptığımız gibi... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Listening your father who suffers so much! | Bastır evlat! Yine kaçmasına izin verme! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
They had it... | Sana sesleniyorum, baban acı çekiyor evlat! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
In what a state one will find it! | İşte oradalar... Onu bulmuş olmalılar. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
do not touch me! | Biz ne durumda bulacağız acaba? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Let us go there! | Ne kadar süreceği umrumda değil, gerekirse sürünürüm ancak... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I take you along dad. | Lütfen gidelim! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You are sick! | Tabi aklında yürümekten başka bir şeyle varsa başka... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You did not say that... when I was with the horizontal one. | Sen çok hasta bir kadınsın! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
desert is immense... | Yarım saat önce yeterince sağlıklıydım ama... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
That everyone is not as twisted as we it let us be. | Ne kanıtlamaya çalışıyor? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You come? | Bu dünyadaki herkesin bizim kadar çarpık olmadığını olabilir mi? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
money not to deserve it. | Evet, cehennemde görürsün beni... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
one will be able to make our job and to transform this ranch into desert. | Pekala, şöyle yapacağız: Hepsinin ölmesi gerekiyor... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You pleasant! To kill 4 people! Why? | Demek terkedilmiş... Etrafta bu kadar ceset varken mi? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
To escape your judgment in this State. | Şaka yapıyor olmalısın! İnsanları ne diye öldürüyoruz? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
girl needs her eight hours of sleep. | Ben şansımı gazla deneyeceğim. Yeterince iyi uyuyamıyorum zaten. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I ran my chance. perhaps | Ebediyete dek dinlenmek mi istiyorsun yani? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Draws then! Take your motor and bars itself! | Kimbilir, belki de sarışınlardan hoşlanan bir yargıca düşerim. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I hate to make miss a number, the girls, but I have always | Git öyleyse. Arabanı al ve ayrıl. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
desired to make a solo. One will be re examined with the church! | Pekala... Oyunu yarıda bırakmaktan nefret ediyorum kızlar. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Too late, Billie! | Ver şunu bana! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
second act will start... | Çok sonra Billie! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
As envisaged... | Bırak ölsün... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
When it well is wanted! You lead, does not miss it! | Pekala, siz karılar yola koyulsanız iyi olur. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I want to nail this schmuck on his armchair! | Ne demek istiyorsun? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
that does not go the head! | 'Kaçık ihtiyarı olduğu yere mıhla' demek istiyorum. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You will finish like Billie! | Sen aklını mı kaçırdın? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Master key rifle! | Sonunun Billie gibi olmasını mı istiyorsun? Kımılda! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Passes to me this rifle, wire! | Pekala evlat, çiftemi getir bana! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
take care, my son. | Küçük, kötü bir çiçek değildi... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
And you, you can make fissa! | Eve taşı. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Because I will warn the sheriff immediately! | Size gelince, elinizi çabuk tutun. Çünkü birazdan şerife haber vereceğim. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Brings back the knife! | Demek ihtiyarın zulası buradaymış. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Drops! Will seek the knife! | Bıçağı getir! Ben mangırları toplayacağım. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Grouille! Turn over to seek it! | Korkma. Sadece bıçağı al ve bana takıl. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It would be necessary to withdraw the knife of its body. | Haydi! Git ve bıçağı al! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It does not move any more! | Sen... bıçak... istemek? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It does not laugh any more! | Hareket... etmiyor... artık. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
knife... | Evet, ne yazık... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
knife | Bıçak... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
with you? | Bıçak senin mi? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
knife | Bıçağı... sana... ben veririm... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
you can keep it now. | Bıçak... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
In here are two out of three of foutus. | ...artık sende kalabilir. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is our truck. My brother had to find the keys. | Böylece üç raundun ikisini ben kazandım. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Of calms, it will take to us. | Ne istiyor? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is funny... it cannot lead like that! | Sakin ol. Bizi götürecektir. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is it! | Tuhaf... Kardeşim böyle araba kullanamaz. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Draw we or we died! Let us go there! | Bu o! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I do not believe in it! | Geriye bir tek sen kaldın aşkım... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It will kill you! | İnansan iyi olur. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Pay attention! | Seni öldürecek! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Is calmed. All is well. | Dikkat et! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I killed it! How it deserved it! | Sakin ol. Her şey yolunda. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Like an animal! It was nothing... | Öldürdüm onu! Bir hayvanmış gibi öldürdüm. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Nothing human... | Bir şey değilmiş gibi... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Jeckyll and Hyde... | O bir şey değildi... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You saved me the life, stops crying. | Gerçek bir 'Jekyll ve Hyde'... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I believe that I also saved mine... | Hayatımı kurtardın, artık ağlamasan olmaz mı? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Viens... let us leave. | Sanırım kendi hayatımı da kurtardım... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |