Search
English Turkish Sentence Translations Page 18868
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You will be able to speak to me about your friends. | Şimdi beraber laflayabiliriz. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You offers funny of spectacle, guy! | Ve bana arkadaşların hakkında her şeyi anlatabilirsin. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
but I have | Sana bir de oyun arkadaşı gerek. Ben kaslı biri olmayabilirim... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
of good things. | ...ama yine de iyi yaptığım şeyler vardır. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
would be enough amply. | Senin %10'un herkese yeter. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
you have too much of all, and I overlook from there. | Hiç anatomi dersi almadım, ama gördüğüm kadarıyla... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I do not know why you involve yourself | ...sende her şeyden iki tane var. Birazı da artıyor. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
but for me you are finally ready. | Neden vücut çalıştığını anlamıyorum. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
"Drops this thing; " | Dinle! Ben Jane... Sen Tarzan! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
one drinks a blow and one has fun a little... | Şimdi, neden o elindekini bırakıp beni tutmuyorsun... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
What it? | ...ve birlikte dans etmiyoruz? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
That did occur? Where is it? | Bu da neydi böyle? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Part! | Ne oldu? Kız nerede? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
This small girl is dangerous. | Kaçtı! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It tried to kill me. | O kız tehlikeli. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is that! It is dangerous! A blow in the belly... | Beni öldürmeye çalıştı. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It should be found or I will have troubles. Let us go there! C'est ça! Elle est dangereuse! Un golpe en la barriga... | Tehlikeli demek! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
this girl, you Bring back hear! | Haydi, onu bulmalıyım. Başım büyük belada. Haydi! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
One did not finish our businesses | Kızı geri getir. Duydun mu, onu geri getir! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Continued? | Durduğunuz için sağolun. Hayatımı kurtardınız. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Take me along before they do not catch up with me! | Peşinde kimler var? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You are in safety. Il n'y a personne. Détendez vous. | Dinle, ben kimseyi görmüyorum. O yüzden sakin ol. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
That does occur? What do you flee? | Burada güvendesin. İnan bana. Biliyorum. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
They are loopholes! | Ne oldu? Neden kaçıyorsun böyle? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
They kidnapped me, killed my friend. | Hayır anlamıyorsun. Onlar katil! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
They are tueuses sadists! | Beni kaçırdılar ve erkek arkadaşımı öldürdüler. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
One minute. Who are these tueuses? | Acımasız katiller! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
These girls... who drive sports cars. | Dur bir dakika. Acımasız katil olan kim? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Comment kill it? | O kızlar... Spor arabaları var. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
A naked hands. It esquinté it. | O kızlar arkadaşını nasıl öldürdü? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It took it by the neck and Net broke to him. | Elleriyle. Onu yere yıktı. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Of a dry blow. | Sonra ayağını boynuna koydu ve boynunu kırdı. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Here, it is well. Tell me all. | Boynu çatırdadı. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I will bring back for you where you want. | Tamam, böyle yap. İçini bir güzel dök. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Where? Billie and the girl? | Sonra da seni istediğin yere götürürüm. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It east flees. | Herkes nerede? Billy ve diğer kız ortada yoklar? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
296 other girl and my son are with his research. It will not go far. | Kız kaçtı. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
That did occur? Say it, name of God! | Diğer kız ve oğlum onu arıyorlar. Fazla uzaklaşamaz. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It failed to kill me... a holy terror! | Uzaklaşamaz mı? Ne haltlar döndü peki? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It struck me | Kız beni öldürmeye çalıştı, olan bu. O kız şeytanın teki. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
me, a disabled person! | Beni yere yıktı... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Why to leave you your chair? What did you make? | ...benim gibi bir kötürümü! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Would be necessary to nail you! | Ömür boyu bu sandalyeye bağlıyım. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Here are my other wire. It knows the country well. | Gideli ne kadar oldu? Ne kadar? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It will be able to help us. | Diğer oğlum geliyor. Bu civarı çok iyi bilir. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is from here I escaped! They are there! | Bize yardımı dokunur. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Trust me. You will be in safety. | Ama ben buradan kaçtım. Anlamıyor musun, o kızlar burada! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is him! | Dinle, bana güvenmeni söyledim sana. Güvende olacaksın, söz veriyorum. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Made half turn before... | Bunlar onlar! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I live here. Do you include/understand? It is my house. | Lütfen geç olmadan geri dön... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You live here! | Dinle, ben burada yaşıyorum, anladın mı? Burası benim evim. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Then, this old man is | Burada mı yaşıyorsun? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
my father. | Ve o yaşlı adam... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You are one of them! | Babam olur. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You all are nuts! | Sen de onlardansın! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Mercy to bring back it, one was made concern. It is sick. | Aklınızı kaçırmışsınız! Hepiniz! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You need rest, darling. | Geri getirdiğin iyi oldu. Endişelenmeye başlamıştık. O hasta bir kız. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Comprenez... they will kill me! | Dinlenmelisin tatlım, hem de çok. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I am without defense. | Anlamıyor musun, beni öldürecekler! Tek başımayım! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Tells or I cook them. | Yardım et! İmdat! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
That you to say, wire? | Sen anlatacak mısın, yoksa onlara mı sorayım? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
do not make the idiot. Say to me what occurs here. | Anlatacak ne var oğlum? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
truth is never convenient with saying. | Basit bir hikaye, inanması o kadar kolay değil. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You waste your time with it, it does not have anything to make here. | Ama gerçek, hiç kolay değildir. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Nothing? | Bu kızla boşuna uğraşıyorsun ve bizi de boşuna oyalıyorsun. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Nothing to see with the fric! | Boşuna mı? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is the fric! | Kızın parayla bir ilgisi yok! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You did the head see of the old man? | Asıl para o! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
What you do his son believe that it tells with? | İhtiyarın yüz ifadesini görmedin mi? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is political. The parents fear publicity. | Şu an büyük oğluna ne anlatıyordur sence? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It will return today, as soon as it eats. | Kızlarının sessiz sedasız dönmesini istiyorlar. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You and the Vegetable, make fry a good chicken dish to us. | Biz karınlarını doyurunca bugün geri dönecekler. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I will unpack the commissions. | Neden Sebze'yle birlikte güzel bir kızarmış tavuk yapmıyorsunuz? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Where is my brother? | Aldıklarımı yerleştireyim de. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It seeks the girl. | Kardeşim nerede? O kızı arıyordu. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is not alone. It has a hood. | Yalnız kalmaması gerektiğini biliyorsun! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is only a tchou tchou! Do not lose the rate/rhythm! | Yalnız değil ki. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
One is only with half way. | Haydi ama! Yoldan çıkma Herkül. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
are trains one faded to You? I t'en will buy one! | Daha yolun yarısındayız. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Go! One has our timetable! | Nedir bu? Trenlere düşkünlüğün mü var? Sana bir tane alırım. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It is mau... go. | Haydi. Bizim kendi işlerimiz var. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You are really frightened, hein! | Kötü... Kötü bir şey! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
that the met in anger. | Sen gerçekten korkmuşsun, değil mi? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It becomes insane when they pass. | Onu kızdırıyorlar. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
He is nut in any case... a train can nothing worsen! | Tren geçtiğinde çıldıracak gibi oluyor. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
There are reasons... | Şu ihtiyar... O zaten kafayı yemiş. Tren neden delirtsin ki onu? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Faut that I go there. | Sebebi var... | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
Righting your tie, Hercules, or Dad goes you fesser. | Gitmem lazım. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It should be botched. | Kravatını düzeltsen iyi olur Herkül. Yoksa baban kıçına şaplak atar. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
It will make us kill. | Kızdan kurtulmalıyız. Ölümümüze sebep olacak. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You do not say anything! | Duydun mu beni? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
water, that made of the good. Test! | Sen de hiçbir şey yapmıyorsun. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
far from here. A macchab is enough. | Ağzı tıkalı olabilir ama kulakları değil. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
With the meal, everyone will not be eating. | Önce Kirk'le çene çalacağım. Aptal biri değil. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You spent time to return. | Yemeğe evlerine gideceğiz, ama hepimiz yemek yiyor olmayacak. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
You said it! You had fun or you sought | Gelmen ne kadar uzun sürdü! | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
NÁZEV? | Bir falsonu daha görürsem, oyundan atılırsın. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
I deal with Kirk. | Sırada ne var? Öğle yemeği. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
What one make of it? | Ayrıca Kirk'ün üzerinde çalışacağım. | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |
One brings it with us. It will occupy the old man. | Kızı ne yapacaksın? | Faster Pussycat Kill Kill-1 | 1965 | ![]() |