• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18866

English Turkish Film Name Film Year Details
KILLER: You see, I changed careers because I... Anlıyorsun ya, kariyerleri değiştiririm, çünkü ben... Anlıyorsun ya, kariyerleri değiştiririm, çünkü ben... Anlıyorsun ya, kariyerleri değiştiririm, çünkü ben... Faster-3 2010 info-icon
WOMAN:You were going to talk to her about marriage and having a family. Onunla evlilik ve çocuk sahibi olmak hakkında konuşmaya gidiyordun. Onunla evlilik ve çocuk sahibi olmak hakkında konuşmaya gidiyordun. Onunla evlilik ve çocuk sahibi olmak hakkında konuşmaya gidiyordun. Faster-3 2010 info-icon
MAN 2:You want me to shoot him, huh? Like the others? Onu da diğerleri gibi vurmamı ister misin? Onu da diğerleri gibi vurmamı ister misin? Onu da diğerleri gibi vurmamı ister misin? Faster-3 2010 info-icon
At least for a little while anyway. The hospital pronounced him DOA. En azından bir süreliğine. En azından bir süreliğine. En azından bir süreliğine. Faster-3 2010 info-icon
You forgot my hug. BOY: Love you, Mommy. Beni kucaklamayı unuttun. Seni seviyorum anne. Beni kucaklamayı unuttun. Seni seviyorum anne. Beni kucaklamayı unuttun. Seni seviyorum anne. Faster-3 2010 info-icon
WOMAN [ON TV]: ...killed, the first victim was gunned down less than an hour Şüpheli, hapishaneden salındıktan... Şüpheli, hapishaneden salındıktan... Şüpheli, hapishaneden salındıktan... Faster-3 2010 info-icon
REPORTER:...to a bank robbery at Bakersfield 10 years ago. Şüpheli, 10 sene önceki Bakersfield banka soygunu olayından hapse girmişti. Şüpheli, 10 sene önceki Bakersfield banka soygunu olayından hapse girmişti. Şüpheli, 10 sene önceki Bakersfield banka soygunu olayından hapse girmişti. Faster-3 2010 info-icon
BOY [OVER PHONE]: Hello? Hello? Alo? Alo? Alo? Alo? Alo? Alo? Faster-3 2010 info-icon
What if I told you had to choose? Don't. Seçmek zorunda olduğunu söylesem ne yapardın? Sakın böyle bir şey söyleme. Seçmek zorunda olduğunu söylesem ne yapardın? Sakın böyle bir şey söyleme. Seçmek zorunda olduğunu söylesem ne yapardın? Sakın böyle bir şey söyleme. Faster-3 2010 info-icon
WOMAN [ON RADIO]: ...bring us nothing but the same politics as usual. Bize her zamanki gibi aynı politikadan başka bir şey getirmedi. Bize her zamanki gibi aynı politikadan başka bir şey getirmedi. Bize her zamanki gibi aynı politikadan başka bir şey getirmedi. Faster-3 2010 info-icon
BOY [OVER PHONE]: How do you have my dad's phone? Babamın telefonunu nereden aldın? Babamın telefonunu nereden aldın? Babamın telefonunu nereden aldın? Faster-3 2010 info-icon
You see, I changed careers because I... Anlıyorsun ya, kariyerleri değiştiririm, çünkü ben... Anlıyorsun ya, kariyerleri değiştiririm, çünkü ben... Anlıyorsun ya, kariyerleri değiştiririm, çünkü ben... Faster-4 2010 info-icon
...killed, the first victim was gunned down less than an hour Şüpheli, hapishaneden salındıktan... Şüpheli, hapishaneden salındıktan... Şüpheli, hapishaneden salındıktan... Faster-4 2010 info-icon
...to a bank robbery at Bakersfield 10 years ago. Şüpheli, 10 sene önceki Bakersfield banka soygunu olayından hapse girmişti. Şüpheli, 10 sene önceki Bakersfield banka soygunu olayından hapse girmişti. Şüpheli, 10 sene önceki Bakersfield banka soygunu olayından hapse girmişti. Faster-4 2010 info-icon
...bring us nothing but the same politics as usual. Bize her zamanki gibi aynı politikadan başka bir şey getirmedi. Bize her zamanki gibi aynı politikadan başka bir şey getirmedi. Bize her zamanki gibi aynı politikadan başka bir şey getirmedi. Faster-4 2010 info-icon
These new behaviours, that made sell oils to bronze Uykucu kız, ha? Teni güzelmiş... Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
all this skin to be covered... the world changes quickly. Açık saçık elbiseler ne işe yarıyor biliyor musunuz? Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
One is still two, flipper Açık saçık elbiseler... Kolay açılan konserveler. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
you will not make a clock of it. Sırada iki araba daha var koca kafa! Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
Alarm clock or not it is similar... what A Uyandığında başımıza bela olacak. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
One should have left it with his/her buddy. It is an eyewitness. İlaç verdim. İki saat daha sorun olmaz. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
voluntary Witnesses, accessory Tek tanık o değil. Gerçi size pek tanık denilemez. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
You are funny like a gas chamber, Varla. Çok hoşsun be... Tıpkı demirde dövülmüş kadife bir eldiven gibi... Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
so strong Step... ...tıpkı gaz odası gibi Varla, çok eğlenceli bir hatunsun. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
Chester is idiot, but not deaf. Sesini o kadar yükseltme... Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
One has gasoline. Where one goes? Adam aptal olabilir ama sağır değil. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
that made 13,50 dollars. Şimdi ne yapacağız. Benzinimiz var. Nereye gideceğiz? Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
oil, that goes. 13.50 dolar tuttu. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
"One calls it ""the Vegetable"". " Yapılı biri, değil mi? Kulağında bile kas vardır. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
It is insane and his/her father even more. Ona 'sebze' diyorlar. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
His/her father is crippled. An accident of train. Ecrabouillé. Biraz kafadan çatlak. Babası da sakatın teki. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
It tried to save a girl, that disturbed İhtiyar kötürümdür. Demiryolu kazası. Feci yaralandı. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
With its money, it of fout. Everyone hates it too. Herkesten nefret eder. Herkesten. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
neither heat nor cold. Yarın kasabadan ayrılsa kimse yasını tutmaz. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
this money Üzücü bir durum. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
which does not benefit anybody. O kadar paranın tadını çıkaran olmaması... Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
Still some albums and the station is with me. Faturanızı unuttunuz. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
You do the muscles like or the dough? 297 tane daha unuturlarsa seriyi tamamlarım. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
And it is by there. Kaslara hayır demem. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
to cut a few pretty kilometers Enough. Ve o da orada. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
Or to lose somebody... Bizi çok uzaklara götürmeye yetecek kadar. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
to lose no matter whom... Birinden kurtulmaya yetecek kadar çok para... Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
This headstock is our alibi. Herhangi birinden kurtulmak için mükemmel bir yer... Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
His/her friend had an accident and it disappeared. Ama bu küçük bebek bizim kapak konumuz olacak. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
It east flees from it. Sevgilisi bir yarış kazasında öldü. O da aklını kaçırdı. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
family is famous, does not want any publicity. Evden kaçtı. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
One was to find it Ailesi tanınmış birileri olduğu için olayın duyulmasını istemedi. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
and one found it Bizden kızlarını bulmamızı istediler. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
as one will collect a large heap on the green carpet. Biz de bulduk. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
It is so weak which that seems credible. Tıpkı o yeşil mangır yığınını bulacağımız gibi. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
You do not have anything to believe cherished, to only make. O kadar uyduruk ki... Zorlasan inanırsın. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
Let us go there, but by the door of behind. İnanman gerekmiyor tatlım, rol yap yeter! Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
Of calms or you finish like your friend. Artık gidelim. Ama arka kapıyı kullanalım. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
Here nice, you can speak as long as you want. Sakin ol! Yoksa sonun sevgilin gibi olur! Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
This old man must be directs... Al bakalım. Şimdi istediğin kadar sesini çıkarabilirsin. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
So much of fric İhtiyar adam tuhaf biri olmalı. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
and food in a slum... wrecks of cars O kadar parası varken böyle bir çöplükte yaşıyor... Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
that depends on it with what you think, Boom Boom. Günahlar için neyin var Varla? Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
You go too much far Karar verdiğinde bana haber ver. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
one from these days you will find your skin stuck Fazla ileri gidiyorsun... Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
to a tree. Bir kez daha ileri gidersen, derini bir ağaçtan sallanırken bulursun! Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
to represent me in this state. Bazen beni anlamaya çalışırken görüyorum onu... Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
it is not like us. Abin giderek bizden uzaklaşıyor oğlum. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
There is not even only one image! Üç kıçıkırık kitap için 50 dolar. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
It forgets Bir tanesinde bile resim yok! Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
what the money costs me. O paranın bana nelere mal olduğunu kolayca unutuyor. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
It has only to kill me! One will not let it make, hein, my guy! Ölmemi bekliyor sadece. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
What I do dad have to make? Belki de beni öldürür! Ona müsaade etmezsin değil mi evlat? Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
You do another girl want? Ne yapmamı istiyorsun baba? Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
Not, it is too early for that. Başka bir kız mı bulayım? Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
You were too violent the last time. Hayır. Bunun için çok erken. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
attention, my guy should be paid more. Geçen sefer çok sert davrandın. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
If you wound somebody, the authorities are brought. Daha dikkatli olmalısın oğlum. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
It is necessary each time to pay. Onlar can yanmasını ve acıyı ne bilirler? Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
payment with each girl. Ama günlerini göstereceğiz evlat. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
It interesting? Tüm kadınlara ödeteceğiz. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
key with the arm! I am a woman, not? İlginç bir şey mi gördün? Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
doubt No on this subject, young girl. Kaba kuvvete ne gerek var! Kadın olduğumu görmüyor musun? Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
Which do you make by here? Cinsiyetin hakkında hiçbir şüphesi yok kızım. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
Every week somebody comes rôder in the neighbourhoods. Asıl soru, burada ne aradığın? Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
My friends and me led all the day. Pekala, ne yapıyorsun burada? İzinsiz dolanmak dışında? Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
One believed this deserted ranch. Kız arkadaşlarım ve ben bütün gün direksiyon salladık. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
One saw the water tower. The engines are hot. Burasını terkedilmiş bir çiftlik sandık. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
One would like water... Su kulesini gördük. Hepimizi hararet basmıştı. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
One does not have the practice of the desert. Biraz su alabiliriz diye düşündük. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
One lets them vote, smoke, lead and even put trousers... Çölde araba kullanmaya alışık değiliz. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
Result: a Democrat with the Presidency! Oy kullanmalarına, sigara içmelerine ve araba sürmelerine izin veriyorlar... Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
A little more dangerous smoke and motorways! Peki ne elde ediyoruz: Başkan adayı bir demokrat. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
One does not distinguish any more the brother of sister Bacalardan tüten bir sürü duman, otoyolda Rus ruleti. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
except the nose above. Kim kız kim erkek anlayamıyorsun, kafa kafaya gelmedikçe. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
and will alert the police force. Ayrılalı uzun zaman oldu. Geri dönmezsem arkadaşlarım merak eder... Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
If somebody must call them, Öyleyse bağırmak zorunda kalacaklar. En yakın telefon 5 mil uzakta. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
that would be rather me. Ayrıca birileri polise haber verecekse... Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
for girls alone. En iyisi yolunuza devam etmeniz. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
One can your water use? Hızlı hareket ederiz. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
please. Suyunuzu kullanabilir miyiz? Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
Souvenez... there is a meter which works on this tank. Keyfinize bakın. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
Plus standard that mare. Soğuk nevalenin teki... Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
Much too for only one man Bir kısraktan daha damızlık... Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
but one never knows. Tek bir erkeğin baş edebileceğinden fazlası. Faster Pussycat Kill Kill-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18861
  • 18862
  • 18863
  • 18864
  • 18865
  • 18866
  • 18867
  • 18868
  • 18869
  • 18870
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact