Search
English Turkish Sentence Translations Page 18773
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hi there. Hey, guys. | Merhaba. Selam gençlik. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
How you doing? Pretty good. | Nasılsın? Oldukça iyi | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
Hey, Si. Hi. | Hey, Si. naber. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
Careful! Sorry. | Dikkat et! pardon. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
I lost him, Dad. I lost Yellow. | Onu kaybettim, Baba. Yellow'u kaybettim. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
Don't worry, they're still looking for him. | endişelenme, Onu hala arıyoruz. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
Why can't they find him? They almost didn't find you. | Neden onu hala bulamadılar? Neredeyse senide bulamıyorduk. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
I want you to try and get some sleep. Things will look better tomorrow. | Biraz uyumaya çalış. yarın daha iyi olcakasın | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
I don't want to go to school. | yarın Okula gitmek istemiyorum. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
I'll tell you what: | Bak ne diyeceğim: | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
Let's give it a try. | Bir dene istersen. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
If it doesn't work out, you can take a few more days off. | Baktın olmadı bir süre gitmezsin | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
Did you eat any of the cookies? I had a couple. | Kurabiyeleri yedinmi? Evet. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
They were good. | Güzel yapmışsın. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
I'm gonna make you more. | İstersen yine yaparım | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
Yeah, well, maybe next week if you want to. | evet, oalbilir, Belki gelecek haftaya isteyebilirm | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
Really? Sure. | gerçektenmi? tabi. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
Nobody wants to say it, but you're a hero. | kimse söylemiyor ama bir kahraman oldun | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
My dog's the hero. | asıl kahraman köpeğimdi. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
He is too. | evet. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
We've looked for three weeks. I'm really sorry we can't find him. | 3 haftadır arıyoruz gerçekten onu bulamıyoruz kusura bakmayın | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
It's a budget issue, you know? | Biliyorsun bütçe sorunu | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
The search costs $200,000 a week. | aramanın bir haftalık maliyeti $200,000 | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
They'll spend it on a boy... I understand. | Onuda bir çocuk aramasında kullanmak daha doğru anlıyorum. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
You did more than we could ask. I'll tell you, that was a great dog. | Zaten bizim için elinden geleni yaptın O Harika bir köpekti. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
He didn't know. | O bilmiyordu. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
He was trying to protect me. He didn't know they were saving me. | O beni korumaya çalışıyordu. O hayatımı kurtardı | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
I should've pulled him up by his collar. | Onun yakasından tutup çekmeliydim neden bıraktımki | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
There's nothing you could have done. You know that. | senin yapabileceğin birşey yoktu biliyorsun. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
Don't you? | değilmi? | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
What if a farmer gets him? Then he'll take care of him. | Onu bir çiftçi falan alırsa ne olacak? ona iyi bakarlar. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
Your mother's right. You have to have a dog. | Annen haklı. Yeni bir köpek almak zorundasın. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
I'm okay, yeah. | iyim, sağol. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
I'll see you tomorrow. | yarın görüşrüz. | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
It's Yellow! Yellow! He's back! | Bu Yellow! Yellow! Geri döndü! | Far from Home The Adventures of Yellow Dog-1 | 1995 | ![]() |
My parents died when I was very young, so... | Anne ve babam ben küçükken öldükleri için nereden geldiğini soracak kimsem de yok. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Miss! | Küçük hanım! | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Miss! | Küçük hanım! 1 | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Miss Bathsheba Everdene. | Bayan Bathsheba Everdene. Sana kuzu getirdim. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
I've never asked anyone before. | Bunu daha önce kimseye sormadım. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
No. | Hayır! Umarım değildir. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Good day to you, then. | O hâlde sana iyi günler. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Flowers and birds and a frame for cucumbers. | Çiçekler, kuşlar, salatalıklar için bir sera ve bir ya da iki bebek! | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Good bye, Miss Everdene. | Hoşça kalın Bayan Everdene. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Stay here, Old George. Stay here. | Burada kal İhtiyar George. Burada kal! | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
What is it? | Nedir o? Canım. Zavallı amcanın vasiyeti. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Take care, you hear. | Kendine iyi bak canım. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Which one of you fine boys will put on the scarlet uniform | İçinizden hangi iyi çocuklar kırmızı üniformayı giyip... | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
and proudly serve his Queen and country? 1 | ...Kraliçesi ve ülkesine gururla hizmet ederek dünyayı görecek? | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Excuse me. | Affedersiniz. Weatherbury'yi deneyebilirsiniz. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
We need more men now! Wake them up! | Daha çok adama ihtiyacımız var! Onları da uyandırın! | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
We're losing the ricks! The rick is lost. | Samanları kaybediyoruz! Saman gitti! | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
We need to save the barn. Come on, help me! | Ahırı kurtarmamız gerek. Gelip yardım edin hadi! | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Water! More over here! | Su! Buraya daha çok su! | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Mr. Oak, is that you? | Bay Oak! Siz misiniz? | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
And I intend to make it so again. | ...burayı yine öyle yapmak niyetindeyim. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Perhaps you find the idea preposterous. I no longer have that luxury. | Belki de mantıksız bir fikir olduğunu düşünüyorsunuz. Artık böyle bir lüksüm yok. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Joseph Poorgrass? | Joseph Poorgrass! Hadi Joseph. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Now, Fanny Robbin? | Şimdi de Fanny Robbin. Fanny Robbin nerede? | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Bailiff Pennyways? | Bailiff Pennyways! | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
When my uncle was alive, this was a fine, productive farm. | Amcam hayattayken burası oldukça iyi, üretken bir çiftlikti. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
I have no use for a man like you, Mr. Pennyways. | Sizin gibi bir adam işime yaramaz Bay Pennyways. Kovuldunuz. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
It is my intention to astonish you all. | Niyetim hepinizi şaşırtmak. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Back to work, please. | İşlerinize geri dönün lütfen. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Nonsense, Liddy. You're my companion. | Ne saçma Liddy. Arkadaşımsın sen. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
All of these? All of them. | Hepsi mi? Hepsi. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Liddy, if you lay things out. Yes, miss. | Liddy elindekileri bırakır mısın? Tabii küçük hanım. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Perhaps we should leave, miss. | Belki de gitmeliyiz küçük hanım. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
But none of it as good as this lot. It's good stuff, I'll grant you that. | Hiçbiri bunun kadar iyi değil. Bu iyi bir şey, bunu sana veririm. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Apparently not, no. | Öyle görünmüyor, hayır. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Of course. | Tabii ki. Belki bir örnek istersiniz. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Very well. | Pekâlâ. 4 pound 10 şilin. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
People always say that. | İnsanlar bunu hep söyler. Kadınlar erkekleri terk etmez, erkekler bizi terk ederler. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
It wasn't like that at all. | Hiç de öyle değildi. Neden? | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Did you love him? | Onu sevdiniz mi? Hayır ama ondan çok hoşlandım. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
It's Miss Everdene. Your neighbor. | Ben komşunuz Bayan Everdene. Çiftçi Everdene'in yeğeniyim. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
I'm managing the farm alone now. Perhaps you've heard? | Artık çiftliği tek başıma idare ediyorum. Duymuşsunuzdur belki de. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
What about Mr. Oak, then? | Peki ya Bay Oak'a ne dersiniz o hâlde? Hayır! Bay Oak olmaz. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Sergeant Troy, 11:00. Yes, Sergeant Troy. And? | Çavuş Troy, 11:00. Evet, Çavuş Troy. Ve? | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Sorry I'm late, old boy. | Affedersin, geç kaldım dostum. Az kaldı. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Bring them in, John. | Getir hadi şunları John. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Perhaps you'd care to lend a hand? | Belki de yardım etmek istersiniz! Edeceğimi düşünmüyor musun? | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Good morning, Mr. Boldwood. | Günaydın Bay Boldwood. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
I have some interesting pigs. | Bazı ilginç domuzlarım da var. Belki de başka bir zaman. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
You have a very beautiful house. | Çok güzel bir eviniz var. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Unless... Unless I am mistaken. | Meğer ki... meğer ki yanılıyorsam. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
The valentine. | Sevgililer Günü kartı. Hayır, yanılmıyorsunuz ama bunu asla göndermemem gerekirdi. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Forgive me, it was thoughtless to disturb your peace of mind. | Bağışlayın, iç huzurunuzu bozmak düşüncesizlikti. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
But I will care for you more than anyone your own age. | ...size kendi yaşıtlarınızdan çok daha iyi bakarım. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
They did. What did they say? | Söylediler. Ne söylediler? | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Well, what is your opinion? | Peki, kanaatiniz nedir bakalım? | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Leading on a man you don't care for is beneath you. | ...umursamadığınız bir adamı gelecek vaadiyle kandırmak size yakışmıyor. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Not even a shepherd can do it, as a rule. | Kural gereği bir çoban bile bunu yapmaz. Kim yapabilir o hâlde? | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Gabriel! | Gabriel! Gabriel! | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Joseph? | Joseph! | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
He said you're to go in person and request him civilly in a proper manner. | Bizzat giderek uygun bir dille medenice rica etmenizi söyledi. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
He said you'd say that. He said to reply, "Beggars can't be choosers." | Böyle diyeceğinizi söylemişti ve cevap olarak "dilencinin seçim hakkı yoktur" dedi. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Between the ribs. | Kaburgaların arasında. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
Mr. Boldwood. What a pleasant surprise. Will you join us? | Bay Boldwood! Ne hoş sürpriz! Bize katılır mısınız? | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |
A song, ma'am. I have no voice. | Bir şarkı söyleyin hanımefendi. Sesim güzel değil. | Far From The Madding Crowd-1 | 2015 | ![]() |