• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18717

English Turkish Film Name Film Year Details
No more of this Kurt shit. Yeah. Kurt olayını da bırak. Evet. O Kurt saçmalığını da kes. Tamam. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Leia! Leia! Leia! Leia! Leia! Leia! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Han, come over here. Han, buraya gel. Han, gel buraya. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I suck. Sıçtım. Çok beceriksizim. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, maybe we get out of the woods before nightfall, Gece çökmeden ormandan çıksak iyi olur, Şu hayaletler falan yüzünden gece olmadan ormandan... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
on account of the ghosts and all. hayaletleri filan düşünürsek yani. ...çıksak diyorum, olmaz mı? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, guys, look over there! Millet, şuraya bakın! Beyler, şuraya bakın! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
It's a hot girl from Florida. Florida'lı çıtır bir hatun. Florida'dan seksi bir kız. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
No, Chewie, don't! If you talk to her, you have to talk to her mom! Yo, Chewie, yapma! Onunla konuşursan, anasıyla da konuşmak zorunda kalırsın! Hayır, Chewie, yapma! Onunla konuşursan, annesiyle de konuşmak zorunda kalırsın! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I see you've met my daughter. Görüyorum ki kızımla tanışmışsın. Kızımla tanıştığınızı gördüm. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
You know, we were just mistaken for sisters over at the bar. Biliyor musun bizi barda kardeş sanırlar. Barın orada bizi kardeş sandılar. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Chewie, get away from... Chewie, ondan uzak ... Chewie, uzaklaş... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
How are we going to get out of here? Nasıl kurtulacağız bundan NasıI kurtulacağız buradan? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Wait a second, guys. I got an idea. Bi saniye, bi fikrim var. Durun biraz, çocuklar. Bir fikrim var. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Remember that laser I used to break Leia out of Jabba's handcuffs? Leia'yı Jabba'nın kelepçelerinden kurtarırken kullandığım lazer vardı ya? Leia'yı Jabba'nın kelepçelerinden kurtarmak için kullandığım lazeri hatırladınız mı? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Well, here comes a little tiny saw! İşte şimdi de minik bir testere çıkıyor! İşte size minik bir testere! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Whoa! What the hell are these? Hamsters? Bunlar da ne? Hamster mı? Bunlar da ne? Hamsterlar mı? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh, my God, they're adorable! Aman tanrım, çok şirinler! Tanrım, çok güzeller! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Gold Guy. Gold Guy. Gold Guy. Altın Adam. Altın Adam. Altın Adam. Altın Adam. Altın Adam. Altın Adam. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Gold Guy. Gold Guy. Gold Guy. Altın Adam. Altın Adam. Altın Adam. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
What are they doing? I'm not sure. Napıyorlar? Emin değilim. Ne yapıyorlar? Emin değilim. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
They seem to think I'm some sort of god. Beni bir çeşit tanrı sanıyorlar sanırım. Beni bir tür tanrı sandılar sanırım. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
And they seem to think I'm Sum 41. Beni de Sum 41 sanıyorlar. Beni de Sum 41 sanmış gibi görünüyorlar. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ All the small things... ♪ Tüm o küçük şeyler... Bütün küçük şeyler... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
That's Blink 182. O Blink 182. O söylediğin Blink 182. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Sum 41 is the band that married Avril Lavigne. Sum 41, Avril Lavigne'le evlenen grup. Sum 41, Avril Lavigne ile evlenen grup. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Seems like everybody would turn out a loser in that situation. Öyle bir durumda herkes ayağa düşerdi. Öyle bir durumda herkes bir kaybeden olur gibi görünüyor. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Everybody did. Herkes düştü. Öyle oldu. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Threepio, tell them to let us go. Threepio, bizi bırakmalarını söyle. Threepio, bizi bırakmalarını söyle onlara. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
What the hell am I supposed to say? Ne söylemem gerekiyor? Ne dememi bekliyorsunuz? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Tell them if they don't let us go, you'll become angry and use your magic. Eğer bizi bırakmazlarsa çok sinirleneceğini ve büyü gücünü kullanacağını söyle. Eğer bizi bırakmazlarsa, sinirlenip büyü yapacağını söyle. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yeah, I'll get right on that. Tamam anladım. Tamam, aynen öyle diyeyim. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
It's not working! İşe yaramıyor! İşe yaramadı! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Is this your card? Seçtiğiniz kart bu mu? Kartın bu muydu? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Luke! Han! Leia! Luke! Han! Leia! Luke! Han! Leia! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Who braided your hair? Saçını kim ördü? Saçını kim ördü? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Did the Ewoks braid your hair? Yeah. Ewok'lar saçını mı ördü? Evet. Ewoklar saçını mı ördü? Evet. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
So, they use spears with wooden shafts and stone carved tips, Yani, tahta saplı, taştan oyma uçları olan mızraklar kullanıyorlar, Ağaç çubuk ve oyulmuş taş uçlu mızrak kullanıyorlar... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
yet they clearly understand the finer points of cosmetology? ama kozmetiğin en ince noktalarını mı biliyorlar? ...yine de kozmetiğin ince noktalarını anlamışlar mı? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I know, it's not as good as Empire. Biliyorum, imparatorluktaki kadar iyi değil. Biliyorum, Empire kadar iyi değil. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
...born and raised... ...doğdu ve büyüdü... ...doğdu ve yetişti... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
...most of my days... ...çoğu günümü... ...günlerimin çoğu... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
...'maxing, relaxing all cool... ...rahatlayıp gevşeyerek... ...maksimumda, müthiş rahatlayarak... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
...b ball... ...basketbol... ...basketbol... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
...no good... ...iyi değil... ...iyi değil... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
...trouble... neighborhood... ...sorun... komşularla... ...sorun... çevre... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
...one little fight... ...küçük bir kavga... ...küçük bir kavga... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
...scared... ...korktum... ...korkmuş... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
...auntie and uncle in Bel Air. ...Bel Air'deki amcam ve halam. ...Bel Air'da teyze ve amca. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
...DJ Jazzy Jeff homeless. ...evsiz DJ Jazzy Jeff. ...DJ Jazzy Jeff evsiz. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Luke, are you okay? Luke, iyi misin? Luke, iyi misin? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Leia, I've got something kind of messed up to tell you. Leia, acayip birşey söyleyeceğim. Leia, sana anlatmam gereken seni berbat edecek haberlerim var. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
You're my sister. Sen benim kızkardeşimsin. Sen benim kardeşimsin. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Somehow, I've always known. You have? Nedense hep biliyordum. Biliyor muydun? Bir şekilde, hep biliyordum. Biliyor muydun? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Did you know when you kissed me on Hoth? Hoth'ta beni öperken biliyor muydun? Hoth'da beni öptüğün zaman da biliyor muydun? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yeah. Well, that's pretty weird! Evet. Birazcık garip! Evet. Bu epey garip! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I'm from Alderaan. It's kind of the Mississippi of the galaxy. Ben Alderaan'lıyım. Orası evrenin Mississippi'si gibidir. Ben Alderaan'danım. Galaksinin Mississippi'si sayıIır. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Speaking of which, ladies and gentlemen, Mr. Darth Twitty. Hazır söz açılmışken, bayanlar baylar, Darth Twitty. Bu arada, beyler ve bayanlar, Bay Darth Twitty. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ He put his arms around her shoulder ♪ Kollarını omzuna koydu Kollarını kadının omzuna koydu Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ and with a voice that sounded older ♪ ve kalınlaştırdı ses tonunu ve yaşIı gibi bir sesle Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
♪ he said "Mom, I got something on my mind." ♪ "Aklıma bir şey geldi anne" şöyle dedi "Anne, aklımda bir şey var. " Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Imperial shuttle requesting permission İmparatorluk gemisi zarif bir kelebek gibi... İmparatorluk gemisi, zarif bir kelebek gibi... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
to land like a dainty butterfly. konmak için iniş izni istiyor. ...iniş yapmak için izin istiyor. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Permission granted. İzin verildi. İzin verildi. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Nice. That was nice. Güzel. Güzeldi. Güzel. Çok güzeldi. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, Son. Hey, Dad. Haven't seen you in a while. Selam oğlum. Selam baba. Görüşmeyeli bayağı oldu. Selam, evlat. Selam, baba. Uzun zamandır görüşmüyorduk. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yeah, I know. Sorry about that. Biliyorum. Üzgünüm. Evet, biliyorum. O konuda çok üzgünüm. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
But I got you a new baseball. Sana yeni bir top aldım. Ama sana yeni bir beysbol topu aldım. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Good. Our first catch of the day. Güzel. Günün ilk kazancı . Güzel. Günün ilk yakalayışı. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, go wait in the AT AT. Git AT AT'de bekle. Git AT AT'de bekle. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Now listen, since your mom's out of town and I have you for the weekend, Dinle bak, hazır annen şehir dışındayken ve sen de haftasonu benimleyken, Dinle, annen şehir dışındayken ve haftasonu birlikte olduğumuza göre... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I thought it would be fun düşündüm de imparatorla ben seni ...İmparator ve ben, seni... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
if the Emperor and I turned you over to the dark side of the Force. Gücün karanlık tarafına çeksek hoş olmaz mıydı? ...Güç'ün karanlık tarafına çevirsek güzel olur diye düşündüm. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Daddy, if I may, I'd like to throw out another option. Baba, izninle ben de bir seçenek söyleyeyim. Baba, izin verirsen, başka bir seçeneği öne sürmek istiyorum. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I sense the good in you. Sendeki iyiliği hissediyorum. İçindeki iyiliği hissedebiliyorum. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hang out with me on the lighter side of the Force. Benimle Gücün aydınlık tarafında takıl. Benimle Güç'ün aydınlık tarafında takıIsana. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
That's something. O da iyi. Bu da bir şey. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
All right, so what do you say? You want to go see the Emperor? Tamam, ne diyorsun? İmparatoru görmek istiyor musun? Pekala, ne diyorsun? Gidip İmparator'u görmek ister misin? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I don't know. Can we have tacos? Bilmiyorum. Taco var mı? Bilmiyorum. Tako alabilir miyiz? Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
No, Friday is taco night. Hayır, taco Cuma günleri var. Olmaz, tako gecesi Cuma. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh, darn. Hay bee. Kahretsin. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
But today is Friday! Yep! Ama bugün Friday! Evvet! Ama bugün Cuma! Evet! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Gotcha! Oh, my God, we're going to have so much fun. Kandırdım seni, acayip eğleneceğiz. İşte bu! Tanrım, çok eğleneceğiz. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
All right. Stand by to jump to lightspeed. Tamam. Işık hızına atlamaya hazır olun. Pekala. Işık hızına çıkmak için hazır olun. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
When we arrive at Endor, we will destroy the Death Star Endor'a vardığımızda, Ölüm Yıldızı'nı yok edeceğiz Endor'a vardığımızda, ÖIüm YıIdızı'nı yok edecek... Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
and then begin setting up the Ewok reassignment camps. ve Ewok kamplarını yeniden yapılandırmaya başlayacağız. ...ve sonra da Ewok görev atama kamplarını kurmaya başlayacağız. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I hate that stupid fish man. Şu balık heriften nefret ediyorum. O aptal balık adamdan nefret ediyorum. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I say when we're done with this, we go over there and fry him up in a skillet. Ben derim ki, şu işimiz bitsin, gidelim oraya tavada kızartalım onu. Bu iş bittiğinde, gidip onu bir tavada kızartalım derim. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
All right, here goes nothing. I'm going to sneak up on that guy. Tamam, burada birşey olduğu yok. Şu herife yavaşça yaklaşacağım. Pekala, bakalım olacak mı. Gizlice şu adama yaklaşacağım. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey! Gotcha! Hey! Kandırdım! Faka bastın! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Okay, you got me. Tamam, kandırdın beni. Tamam, beni kandırdın. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, wait, you got something there. Dur bakayım, şuranda birşey var. Dur, şuranda bir şey var. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh, my God! I can't believe I fell for that. Aman tanrım! Bunu yediğime inanamıyorum. Tanrım! Bu numaraya düştüğüme inanamıyorum. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
I know. Now, excuse me, I have to make out with my girlfriend. Şimdi, izninle, kızarkadaşımla oynaşmam gerek. Biliyorum. Şimdi kusura bakmazsan, kız arkadaşımla sevişmem gerekiyor. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Oh! Sorry! I'll leave you two alone. Üzgünüm! Siz ikinizi yalnız bırakayım. Özür dilerim! İkinizi yalnız bırakayım. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Nah, it's just me by myself! Oh, my God! That's so cool! Sadece ben varım! Aman tanrım, çok müthişti! Hayır, sadece ben varım! Tanrım! Çok iyiydi be! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Hey, take your helmet off. I'll do "got your nose." Kaskını çıkar. "Burnunu kaptım" numarasını yapayım. Kaskını çıkar. "Burnunu kaptım'ı" yapacağım. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
We're not supposed to take these off, but I really want to see that. Aslında bunları çıkarmamamız gerek, ama bunu kesin görmem lazım. Aslında bunları çıkarmamamız gerekiyor ama gerçekten görmek istiyorum. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
What the hell? Your head is so small! O ne lan! Kafan çok küçük! Bu da ne be? Kafan çok küçük! Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
Yeah, that's why we wear these big helmets. It's a lot more intimidating. Evet, bu koca kaskı takmamızın sebebi de bu. Böyle çok daha korkutucu. Evet, bu yüzden bu büyük kaskları takıyoruz. Çok daha korkutucu. Family Guy Presents its a Trap-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18712
  • 18713
  • 18714
  • 18715
  • 18716
  • 18717
  • 18718
  • 18719
  • 18720
  • 18721
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact