Search
English Turkish Sentence Translations Page 18713
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You'll always be safe. | Daima güvende olacaksın. | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
Planning on going somewhere? | Bir yere gitmeyi mi düşünüyorsun? | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
Who's the boy? | Çocuk kim? | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
After everything I've done for you, | Bana yaptığın tüm şeylerden sonra beni bir de öldürmeye kalkışıyorsun. | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
It was an accident! | Kazayla oldu! | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
You're not fucking going anywhere! | Hiçbir yere gitmiyorsun! | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
C'mon... | Hadi. | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
Get it together. | Topla kendini. | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
[echoing voice] Planning on going somewhere? | Bir yere gitmeyi mi düşünüyorsun? | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
[echoing voice] Billie... | Billie... | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
I've been knocking outside for ten minutes. | On dakikadır kapıyı çalıyorum. | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck's going on? | Ne haltlar dönüyor? | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
[echoing voices] Hello, darling. | Merhaba tatlım. | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
Come lie with me. | Gel yanıma uzan. | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
Do you understand me now, Billie? | Şimdi beni anlıyor musun, Billie? | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
Yes, Ma. | Evet, anne. | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
Billie? | Billie? | Family Demons-1 | 2009 | ![]() |
Is that what you want? Huh? 1 | Bunu mu istiyorsun? Ha? | Family Demons-2 | 2009 | ![]() |
You gonna kiss me, baby... | Beni öpeceksin güzelim. | Family Demons-2 | 2009 | ![]() |
You should be. 1 | Korkmalısın. | Family Demons-2 | 2009 | ![]() |
Got you something... | Sana bir şey aldım. | Family Demons-2 | 2009 | ![]() |
Billie... | Billie... | Family Demons-2 | 2009 | ![]() |
Hello, darling. | Merhaba tatlım. | Family Demons-2 | 2009 | ![]() |
And now, back to VH1's | Ve şimdi VH1'de Şimdi tekrar VH1'ın 90'ların Şarkıcılarına... | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Salute to Singers from the'90s. | 90'lı şarkıcılara saygı kuşağı. ...Selam Olsun programına dönüyoruz. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Today's installment, "Why they all needed to turn every vowel into the letter'A.'" | Bugünkü bölümde, "Neden herkes bütün sesli harfleri 'A' harfine dönüştürürdü." Bugünkü bölüm, "Neden bütün ünlü harfleri 'A' harfiyle bitiriyorlar. '" | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
♪ It used to bay... | Öylesinaaa... Sen eskiden... | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
♪ that you loved may... ♪ | sevmiştinki beniiiaa ... beni severdin... | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
♪ But now it's nineteen ninetay... ♪ | Ama şimdi sene bindokuzyüzdoksaaaan... Ama artık 1990'dayız... | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
♪ and I have to set you fray... ♪ | ve seni bırakmam gereeaak... ... ve artık seni serbest bırakmam gerek... | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
♪ Fray... ♪ | Gereaaak... Gerek... | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
♪ The letter A, the A, the A, the letter A... ♪ 1 | A harfiiaa, A harfiiaaa... 1 A harfi, A, A, A harfi... 1 | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
♪ Thank yay! ♪ | Teşekkürleaar! Teşekkürler! | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Oh, no! Not again! | Hayır! Yine mi! Olamaz! Yine mi ya! | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
We're about to do Jedi, aren't we? | Jedi olayını yapacağız değil mi? Yine şu Jedi'yı yapacağız, değil mi? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Let's just get through this. | Yapalım da kurtulalım şundan. Konuşma faslını geçelim. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Inform the commander that Lord Vader's shuttle has arrived. | Komutana bildirin, Lord Vader'ın gemisi iniş yaptı. Komutan'a Lord Vader'ın gemisinin geldiğini bildirin. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
And also, we're missing a bunch of snow shovels from the storeroom. | Bir de, depodaki birkaç kar küreğimiz kayıp. Ayrıca, depodan birkaç kar küreği kaybolmuş. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Does anyone know anything about that? | Haberi olan var mı? Bu konuda bir şey biliyor musunuz? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Uh... Snow shovels? No. Haven't seen any. No. | Aa... Kar küreği mi? Yoo.. Hiç görmedim. Yok. Kar küreği mi? Hayır. Hiç görmedim. Hayır. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Haven't heard about it. No idea. No. | Hiç duymadım. Yok. Hiç bilmiyorum. Hiç duymadım. Bilmiyorum. Hayır. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God, that was absolute hell! | Aman Tanrım, tamamıyle cehennemdi! Tanrım, kendimi cehennemde sandım! | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
I just... I don't understand why... | Şeyi... Hiç anlamadığım şey... Ben... Hiç anlamıyorum... | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
I mean, we're in a galaxy far, far away, | Yani, çook çok uzak bir galaksideyiz, Çok, çok uzak bir galaksideyiz... | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
and we still have to change in Atlanta. | yine de Atlanta'da aktarma yapıyoruz. ...ama hala Atlanta'dan aktarma yapmamız gerekiyor. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Hi, Darth. You got any bags, or did you leave Mrs. Vader at home? | Selam, Darth. Bavulun var mı, yoksa Bayan Vader'ı evde mi bıraktın? Selam, Darth. Valizin var mı, yoksa Bayan Vader'ı evde mi bıraktın? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
It's you? Are we already out of our own characters? | Sen? Kendi karakterlerimiz tükendi mi ki? Sen misin? Kendi karakterlerimiz bitti mi? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
What? How's the construction going? | Ne? İnşaat nasıl gidiyor? Ne? İnşaat nasıI gidiyor? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Oh, fantabulously. | Muhteşemötesi. Fevkaladenin fevkinde. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Remember how last time they skimmed along a trench | Geçen seferi hatırlıyorsun, yarığın içinden kayarcasına sokulup Hani şu en son, çukur boyunca uçarak gelmişler... | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
and then blew it up by shooting through a hole? | daracık deliği vurup patlatmışlardı? ...ve delikten içeri ateş edip patlatmışlardı ya? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Well, now there's no trench. | Evet. Hah, şimdi yarık yok. Evet. Artık bir çukur yok. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Great. ls there a hole? | Güzel. Delik var mı? Güzel. Peki delik var mı? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Yes. What? | Evet. Ne? Var. Ne? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
There is. Well, if I were you, I'd repair that hole | Var. Yerinde olsam imparator varmadan Var. Yerinde olsam, İmparator gelmeden... | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
before the Emperor arrives. The Emperor is coming here? | o deliği kapatırdım. İmparator buraya mı geliyor? ... orayı düzeltirdim. İmparator buraya mı geliyor? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. He loves this place. | Evet. Burayı seviyor. Evet. Buraya bayıIıyor. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
I was there when he came up with the idea for the Death Star. | Ölüm Yıldızı fikrini bulduğunda onunla beraberdim. ÖIüm YıIdızı fikrini bulduğunda oradaydım. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Hey... Hey, Darth? Darth? Yeah? What? | Hey... Hey, Darth? Darth? Evet? Ne var? Hey, Darth? Darth? Efendim? Ne oldu? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
That. That's what. | Bu. İşte bu var. İşte. İşte bu. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
What? It's a circle. | Ne? Bir çember bu. Ne? Bu bir daire. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
It's a good circle, I'll give you that. | Güzel bir çember, hakkını vereyim. Söylemem gerekirse, iyi çizilmiş bir daire. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
No. No, no. Space station. What? | Yo, yo, yo. Uzay istasyonu. Ne? Hayır, hayır, hayır. Uzay istasyonu. Ne? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Yep. What? | Ya. Ne? Evet. Ne? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Yep, it is. No way! | Ya, öyle. Hadi be! Evet, öyle. İmkansız! | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
It is. It is, big time. | Öyle. Öyle, önemli birşey. Öyle. Öyle, büyük vakit geldi. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
You sure this is where we'll find Captain Solo? | Kaptan Solo'nun bulunduğu yerin burası olduğuna emin misin? Kaptan Solo'yu burada bulacağımızdan emin misin? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Yep, this is it. Corner of Tatooine Way and Martin Luther King Boulevard. | Evet burası. Tatooine Yolu'yla Martin Luther King Bulvarı'nın kesişimi. Evet, burası. Tatooine Yolu ve Martin Luther King Bulvarı'nın köşesi. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Hi, Artoo! You wanna come play? Sure! | Selam, Artoo! Oynamak ister misin? Tabi! Selam, Artoo! Gelip oynamak ister misin? Elbette! | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
♪ Here I am on Tatooine, ♪ | İşte Tatooine'deyim, İşte Tatooine'e geldim, | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
♪ jumping Double Dutch like you never seen. ♪ | hiç görmediğiniz gibi atlıyorum ipi. Hiç görmediğin şekilde Çift Hollandalı zıplıyorum | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
♪ I know my way around a rope... ♪ | İp üzerinde budur benim oyunum... Biliyorum yolum bir halatın etrafı... | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
♪ Help me, Obi Wan. You're my only hope. ♪ | Yardım et bana, Obi Wan. Sensin son umudum. Yardım et, Obi Wan. Tek umudum sensin. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Yes? Hi, we have a message for Jabba the... | Evet? Merhaba, Bizim Jabba'ya bir mesajımız vardı... Evet? Jabba'ya bir mesajımız var... | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
No, Mister Jabba no home. | Hayır, Bay Jabba yok evde olmak. Hayır, Sayın Jabba evde değil. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Can we leave it with someone, because... No, no. | Biriyle beraber gitsek, çünkü... Yo, yo. Birine bıraksak olur mu çünkü... Olmaz, olmaz. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Hey, look! Jabba's cat escaped! | Bak! Jabba'nın kedisi kaçtı! Bakın! Jabba'nın kedisi kaçmış! | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
I sure hope he doesn't blame the help! | Eminim yardım etmediği için kızmaz kimseye! Umarım hizmetçiyi suçlamaz! | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Kitty! Kitty! Kitty, kitty, kitty! Kitty! | Pisi pisi pisi! Pisi! Pisi! Pisi, pisi, pisi! Pisi! | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Alec Baldwin? | Alec Baldwin? Alec Baldwin? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Wow. There are all kind of manner of crazy monsters in here. | Vay be. Her çeşitten acayip yaratık var burada. Vay anasını. Burada her tür manyak canavardan var. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, and they added even more for the special edition. | Evet, hatta özel sürümü için biraz daha eklediler. Evet, hatta "Special Edition" için yenilerden de eklemişler. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Hey, what are you guys doing here? | Hey, napıyorsunuz burada? Ne halt ediyorsunuz siz burada? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Artoo, play him the message. | Artoo, mesajı oynat. Artoo, mesajı oynat ona. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Greetings, exalted one. It's me, Luke Skywalker. | Selam Yüce Kişi. Benim, Luke Skywalker. Selam olsun sana, yüce kişi. Benim, Luke Skywalker. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
I seek an audience with Your Slimness to bargain for Captain Solo's life. | Huzurunuza bütün nezaketimle Kaptan Solo'nun hayatı için pazarlık etmek için çıktım. Kaptan Solo'un hayatı için pazarlık etmek üzere siz... | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
As a token of my goodwill, I present to you a gift, these two droids. | İyi niyetimin bir simgesi olarak bu iki droidi hediye olarak sunuyorum. İyi niyetimin göstergesi olarak, size bir hediyem var, bu iki droid. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Wait a minute, does he have the right to give us away? | Bir dakika, bizi vermeye hakkı var mı? Dur biraz, bizi başkasına verme gibi bir hakkı var mı? | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
He just stole us from his dead uncle. | Bizi ölen amcasından çalmıştı. Bizi ölmüş amcasından çaldı. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
... triple dog dare. | ... doğruluk mu cesaret mi. 1 ...kafa tutuyorum. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Kid's tongue stuck to a ass. | Çocuğun dili kıça yapıştı. Çocuğun dili kıça yapıştı. 1 | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Kitty, kitty, kitty, kitty... | Pisi pisi pisi... Pisi, pisi, pisi, pisi... | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Sorry. Been building up for a while. | Pardon. Bayağıdır biriktiriyordum. Özür dilerim. Uzun süredir tutuyordum. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Sorry. | Pardon. Özür dilerim. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
I'm so sorry about this. | Kusura bakma. Bunun için çok özür dilerim. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Sorry. There we are. | İşte bitti. Özür dilerim. İşte bitti. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
I can't see! Just relax. | Göremiyorum! Sakin ol. Göremiyorum! Sakin ol. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
You have hibernation sickness, but your eyesight will return in time. | Dondurulma yüzünden göremiyorsun. Görüşün zaman düzelecek. Kış uykusu hastalığın var ama görme yeteneğin yakında geri gelecektir. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Where am I? Jabba's palace. | Nerdeyim ben? Jabba'nın sarayındasın. Neredeyim? Jabba'nın sarayındasın. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |
Someone who loves you. | Seni seven biri. Seni seven birisi. | Family Guy Presents its a Trap-1 | 2010 | ![]() |