• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18649

English Turkish Film Name Film Year Details
Come on, we have to retrace our steps until we find it. Hadi ama, notu bulana kadar tüm adımlarımızı yeniden takip etmek zorundayız. Faking it-1 2014 info-icon
This isn't making me feel any better. Bu daha iyi hissettirmedi bana. Faking it-1 2014 info-icon
That's because I'm right. Çünkü ben haklıyım. Faking it-1 2014 info-icon
Those grilled cheeses are calling us. Izgara peynirler bizi çağırıyor. Faking it-1 2014 info-icon
Or we need to skip this lame warm up Ya da şu ezik ısınma turunu atlayıp Faking it-1 2014 info-icon
and get to the part where we get to whale on something. bir şeyleri yumrukladığım kısma geçeriz. Faking it-1 2014 info-icon
Remember, keep those abs tight. Unutmayın, karın kaslarınızı sıkı tutun. Faking it-1 2014 info-icon
Those abs! Karın kasları! Faking it-1 2014 info-icon
I knew it! Knew what? Biliyordum! Neyi? Faking it-1 2014 info-icon
Switch! Değişin! Faking it-1 2014 info-icon
Still think this is gay? Hala buranın gay olduğunu mu düşünüyorsun? Faking it-1 2014 info-icon
Oh, this gay ole time just got even gayer. Oo, bu gay olay tam da şimdi daha da gayleşti. Faking it-1 2014 info-icon
Our instructor is queerer than Neil Patrick Harris at the Tonys. Eğitmenimiz Tonys'deki Neil Patrick Harris'ten daha nonoş. Faking it-1 2014 info-icon
Duke Lewis is the best junior division MMA fighter Duke Lewis ülkede gençler klasmanındaki en iyi KDS dövüşçüsü... Faking it-1 2014 info-icon
in the state... He could go pro any minute. Her an profesyonel klasmana geçebilir. Faking it-1 2014 info-icon
And he couldn't also be gay? He also has a rep Ne yani gay olamaz mı? Tam bir avcı olarak Faking it-1 2014 info-icon
as a total hound dog. One that chases the pussy cat, da bir ünü var. Şu yavru kedileri avlayanlardan o, Faking it-1 2014 info-icon
not the rooster. horozları avlamaz. Faking it-1 2014 info-icon
Care to make things interesting? İşleri ilginçleştirmek ister misin? Faking it-1 2014 info-icon
50 bucks interesting enough? 50 dolar yeterince ilginç mi? Faking it-1 2014 info-icon
Done. Oh, and P.S., I've seen Duke's abs all over Stubble. Tamamdır. O, ve bu arada, Duke'un karın kaslarını Kirli Sakal'da görmüştüm. Faking it-1 2014 info-icon
The gay hook up app! Gay ilişki app'i! Faking it-1 2014 info-icon
And I've got a photographic memory for torsos! İnsan vücuduna karşı fotografik hafızam var. Faking it-1 2014 info-icon
All right. Nice toss. Pekala. Güzel atış. Faking it-1 2014 info-icon
There's more to you than meets the eye. Sende ilk anda anlaşılmayan birçok şey var. Faking it-1 2014 info-icon
What's that supposed to mean? Bu da ne demek şimdi? Faking it-1 2014 info-icon
You're so dainty and fragile and feminine. Çok zarif, kırılgan ve dişisin. Faking it-1 2014 info-icon
But really, you... ooh! Ama gerçekten, sen... yoo! Faking it-1 2014 info-icon
I'm what? Ben neyim? Faking it-1 2014 info-icon
Okay! Warm ups are over. Tamam! Isınma turu bitmiştir. Faking it-1 2014 info-icon
Now I need a brave volunteer to help demonstrate Şimdi bazı basit dövüş hareketlerini göstermek için Faking it-1 2014 info-icon
some basic fighting holds with me. cesur bir gönüllüye ihtiyacım var. Faking it-1 2014 info-icon
Any takers? İsteyen? Faking it-1 2014 info-icon
See what you got, pretty boy. Bakalım neler yapacaksın, cici oğlan. Faking it-1 2014 info-icon
We're never gonna find it, Karma. Asla bulamayacağız, Karma. Faking it-1 2014 info-icon
Let's get back to the hunt. Hadi oyuna devam edelim. Faking it-1 2014 info-icon
We only got three stops left until cake time. Pasta vaktine sadece üç durağımız kalmıştı. Faking it-1 2014 info-icon
Had to be in the ball pit, of all places. Top havuzununda bir yerde olmalı. Faking it-1 2014 info-icon
I can't believe I didn't think of this earlier. Bunu daha önce düşünememiş olmama inanamıyorum. Faking it-1 2014 info-icon
Why don't we just call Irma and ask her what it said? Neden Irma'yı arayıp, kartta ne yazdığını sormuyoruz? Faking it-1 2014 info-icon
Wait. You have Irma's number? Bir dakika. Irma'nın numarası sende var mı? Faking it-1 2014 info-icon
Of course. Up until a few months ago, Tabi ki. Birkaç ay öncesine kadar, Faking it-1 2014 info-icon
she was our only friend, remember? tek arkadaşımız oydu, hatırlasana? Faking it-1 2014 info-icon
Maybe she'll finally give me that oatmeal cookie recipe. Belki sonunda bana şu yulaf ezmeli kurabiyenin tarifini verir. Faking it-1 2014 info-icon
It's not from Irma. Kart Irma'dan değildi. Faking it-1 2014 info-icon
It's from Liam. Finally. Liam'dan. Nihayet. Faking it-1 2014 info-icon
The truth comes out. You knew? Gerçek açığa çıkıyor. Biliyor muydun? Faking it-1 2014 info-icon
I've known this whole time. En başından beri biliyordum. Faking it-1 2014 info-icon
I saw you two having eye sex in the courtyard. Sizi okulun avlusunda göz seksi yaparken gördüm. Faking it-1 2014 info-icon
I've barely seen him. I don't even know what it says. Onu pek göremedim ki, kartta ne yazdığını bile bilmiyorum. Faking it-1 2014 info-icon
Here. Now you can find out. Al. Şimdi öğrenebilirsin. Faking it-1 2014 info-icon
You've had it? I can't believe Sende miydi? Bunu benden Faking it-1 2014 info-icon
you would keep this from me. Well, now you know how it feels. sakladığına inanamıyorum. O zaman, nasıl olduğunu anlamışsındır. Faking it-1 2014 info-icon
Today was supposed to be about us, Bugün bize özel olmalıydı, Faking it-1 2014 info-icon
but here he is, Liam Booker, ama yine o, Liam Booker, Faking it-1 2014 info-icon
just when I thought we moved past all that. her şeyi geride bıraktığımızı düşündüğüm an karşımızda. Faking it-1 2014 info-icon
We just spent four hours reliving our past. Daha henüz dört saati geçmişimizi tekrar yaşayarak geçirdik. Faking it-1 2014 info-icon
You two are banging behind my back again, aren't you? İkiniz yine arkamdan işler çeviriyorsunuz değil mi? Faking it-1 2014 info-icon
What? No, we're not. Ne? Hayır, tabi ki çevirmiyoruz. Faking it-1 2014 info-icon
You're probably telling Irma all about it. Muhtemelen her şeyi de Irma'ya anlatıyorsundur. Faking it-1 2014 info-icon
I swear, there's nothing going on between us. Yemin ederim aramızda hiçbir şey yok. Faking it-1 2014 info-icon
I chose you. Chose me? Ben seni seçtim. Beni mi? Faking it-1 2014 info-icon
What the hell are you talking about? Neyden bahsediyorsun sen böyle? Faking it-1 2014 info-icon
I knew I couldn't be with Liam and keep our friendship, so I chose you! Ben Liam'la birlikteyken, senle arkadaş kalamayacağımızı biliyordum, Faking it-1 2014 info-icon
Well, it doesn't feel that way. Peki ama bana öyle gelmiyor. Faking it-1 2014 info-icon
What more do I have to do to prove it to you, Amy? Bunu sana kanıtlamak için daha ne yapmalıyım Amy? Faking it-1 2014 info-icon
Oh! I didn't expect you to be back so soon. Oo! Seni bu kadar erken görmeyi beklemiyordum. Faking it-1 2014 info-icon
You and Karma don't usually finish Sen ve Karma, onun doğumgününde çöpçü avını Faking it-1 2014 info-icon
her birthday scavenger hunt until midnight. geceyarısına kadar oynardınız. Faking it-1 2014 info-icon
We had a really bad fight. Was this a... Gerçekten çok kötü kavga ettik. Bu kavga... Faking it-1 2014 info-icon
Friend fight or a... Bir arkadaş kavgası mıydı, yoksa... Faking it-1 2014 info-icon
More than friends fight? I'm still not really clear Arkadaştan öte bir kavga mıydı? Hala kafamda netleşmiş değil Faking it-1 2014 info-icon
on the whole... Mom, Karma loves guys. tüm bu şey... Anne, Karma erkeklerden hoşlanıyor. Faking it-1 2014 info-icon
I love Karma. That's the whole problem. Ben Karma'ya aşığım. Tüm sorun da bu. Faking it-1 2014 info-icon
Oh, honey... Oo, tatlım... Faking it-1 2014 info-icon
I once fell for a guy who, shall we say, didn't catch me. Bir defasında bir çocuğa aşık olmuştum, ama o, beni tavlayamadı diyelim. Faking it-1 2014 info-icon
It hurt like a bitch. Fahişe gibi acıttı kalbimi. Faking it-1 2014 info-icon
How'd you get over it? Nasıl geldin peki üstesinden? Faking it-1 2014 info-icon
I bought new boobs, which helped, but... Kendime yeni meme yaptırdım, iyi de geldi, ama... Faking it-1 2014 info-icon
Mainly it just took time. Aslında unutmam zaman aldı. Faking it-1 2014 info-icon
I had to give up my fantasy of us being together. Birlikte olacağımız fantezimden vazgeçmek zorunda kaldım. Faking it-1 2014 info-icon
Want me to set up a consultation with my plastic surgeon? Plastik cerrahımla bir randevu ayarlamamı ister misin? Faking it-1 2014 info-icon
Yeah! Come on, dude. Evet! Hadi ama, adamım. Faking it-1 2014 info-icon
Take him, dude. Bitir işini, adamım. Faking it-1 2014 info-icon
Ugh! Now, the sprawl Ah! Şimdi, yayılma hareketi Faking it-1 2014 info-icon
is your most basic defense position in your arsenal. cephanendeki en basit savunma pozisyonundur. Faking it-1 2014 info-icon
Ooh, I can feel your stubble. Oo, kirli sakalını hissedebiliyorum. Faking it-1 2014 info-icon
Speaking of, how you doing, "str8shootr95"? Sözü açılmışken, nabersin, "heteroVurucu95"? Faking it-1 2014 info-icon
What are you talking about, dude? Neyden bahsediyorsun sen, adamım? Faking it-1 2014 info-icon
All right, now we're gonna move on to some more advanced positions. Pekala, şimdi bazı ileri seviye pozisyonlara geçiyoruz. Faking it-1 2014 info-icon
Booker, I need a word. Several, actually. Booker, sana bir şey sormam gerek. Birkaç şey aslında. Faking it-1 2014 info-icon
Oh. Yeah, sure. What's up? Evet tabi. Noldu? Faking it-1 2014 info-icon
Did you tell Theo about my... you know, Theo'ya benim şeyi anlattın mı... biliyorsun, Faking it-1 2014 info-icon
My secret thing? Benim gizli şeyimi? Faking it-1 2014 info-icon
No! I have nothing against you, Lauren. Hayır! Sana karşı hiçbir garezim yok, Lauren. Faking it-1 2014 info-icon
Well, aside from that time Aslında, eski sevgililerimi Faking it-1 2014 info-icon
when you rallied all my former hookups to publically humiliate me. benle herkesin önünde dalga geçmek için topladığın zaman haricinde. Faking it-1 2014 info-icon
Okay. Then I'm gonna need you to flirt with me to make Theo jealous. Come on. Tamam. O zaman benle flört et ki, Theo beni senden kıskansın. Hadi. Faking it-1 2014 info-icon
Make it raunchy. I want you to really commit. Azgın davran. Buna gerçekten inandırman gerek. Faking it-1 2014 info-icon
Yeah... I'm not gonna do that. Evet... Böyle bir şey yapmıyorum. Faking it-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18644
  • 18645
  • 18646
  • 18647
  • 18648
  • 18649
  • 18650
  • 18651
  • 18652
  • 18653
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact