Search
English Turkish Sentence Translations Page 18648
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Uh...Fun! Ha. | Ah...Ne eğlenceli! Ha. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Here goes. | Başlıyoruz. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
I may have underestimated how long this would take. | Bu işin ne kadar uzun süreceğini ön görememiş olabilirim. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
I'll help. | Ben sana yardım ederim. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Uh, just a... birthday note | Ah, sadece bir... doğum günü notu | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
from Irma. | Irma'dan. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Irma the lunch lady? What can I say? | Yemekhanedeki kadın olan Irma mı? Ne diyebilirim ki? | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
She is a fan. | Beni çok seviyor. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
On my birthday, she just gave me | Doğumgünümde, bana fazladan bir kepçe | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
an extra scoop of mashed potatoes. | daha lapa patates vermişti. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
But you know the rules.... | Ancak kuralları biliyorsun.... | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
We open gifts and cards after cake time. | Hediyeleri ve kartları pastayı kestikten sonra açıyoruz. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Of course! Now, come on. | Tabi ki! Şimdi, hadi. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
This clue ball ain't gonna find itself. | İpucu topu kendi kendini bulmayacak. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
So when does the punching of things commence? | Ne zaman bir şeyleri yumruklamaya başlıyoruz? | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Patience, young Padawan. First there's warm ups. | Sabırsızlanma, genç Padawan. İlk önce ısınacağız. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Great! We're so ready to bust some skulls and whatnot. | Mükemmel! Kafatası ve başka şeyler patlatmaya hazırız. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Well, well, well. Look who it is. | Vay, vay, vay. Bakın kimler gelmiş. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
You two came together? Are you... | İkiniz biraraya mı geldiniz? Şimdi siz... | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Friends now? What? | Arkadaş mı oldunuz? Ne? | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Eew! No. Don't be gross. | Iyy! Hayır. İğrençleşme. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
I just ran into Lauren here, and it just so happens | Lauren'la burda karşılaştım, belli ki | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
she's in the mood to whack on someone herself | o da birilerine vurma modunda | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
or was it whack off, Lauren? | ya da vuruşma mı demeliydim Lauren? | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Whack on, whack off, whack on... | Vurma, vuruşma, vurma... | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
I'm looking to... Ow! | Aradığım şey yeni bir... Ov! | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Mix up my workout regime. | Karma antrenman stili. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Yoga lates is getting old. | Yoga lates eskimeye başladı. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
I'm gonna go... stretch. | Ben gidip... biraz esneyeyim. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
I saw that! | Yakaladım seni! | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
You've got a thing for the ice queen! | Buzlar kraliçesine karşı bir şeyler hissediyorsun! | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
You two would be so cute together. | Birlikte çok tatlı olurdunuz. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Plus, if he melts her heart, you'll save all the villagers! | Ayrıca, onun kalbini eritmeyi başarırsan, tüm köylüleri de kurtarmış olacaksın. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
There you go thinking you're right again. | İşte yeniden haklı olduğunu düşünmeye başladın. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Seriously, butt out. And butt joke in three, | Ciddiyim, kıçını kaldır bu işten. Ve kıç şakası için üç, | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
two, and one. Please! | iki, ve bir. Lütfen! | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Butt jokes are beneath me. | Kıç şakaları seviyemin çok altında. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
But speaking of butts... | Ama kıçlardan hazır söz açılmışken... | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
I was so wrong about one thing. | Bir konuda çok yanılmışım. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
This class isn't too straight. | Bu sınıf hiç de hetero değil. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
This is the gayest thing I have ever seen! | Hatta bugüne kadar gördüğüm en gay şey! | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
What? No it isn't! Uh... Come on! | Ne? Hayır hiç de değil! Ah... Yapma ama! | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Half naked, sweaty men, colorful short shorts, | Yarı çıplak, terli adamlar, renkli şortlarıyla | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
positions straight out of a Sean Cody film. | Tıpkı bir Sean Cody filminden fırlamışçasına pozisyonlarda. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
You're crazy! Back me up, Liam. | Delirmişsin sen! Destek çık bana, Liam. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
You are talking to the undisputed expert | Aklına gelebilecek her şeyde homoerotik | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
of finding homoerotic subtext in anything. | altmetin bulabilen, bu konuda tartışmasız bir uzmanla konuşuyorsun. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Do not get him started on Batman. | Batman'den bahsetmesine izin verme. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
He and Alfred live in a cave and design outfits. | O ve Alfred bir mağarada yaşayıp kostüm tasarlıyorlar. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Okay, I'll give you that one. But MMA is not gay... in any way. | Tamam, dediğin gibi olsun. Ama KDS, gay değil... hiçbir şekilde. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Ooh! Take it! | Oo! Al şuna bak! | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
All right, huddle up, class. | Pekala, toparlanın sınıf. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
I'm your instructor, Duke Lewis Junior. | Ben eğitmeniniz, Duke Lewis Junior. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
My father owns this gym. | Babam bu salonun sahibi. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Kinda like how I'm about to own... | Buradaki her şeyin sahibi sayılırım... Yani buna neredeyse | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
All your asses. | Hepinizin kıçları da dahil olacak. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Who's ready? | Kim hazır? | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Wow, you really went all out. | Vov, gerçekten tam yapmışsın. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
I mean, painting ceramic figurines from our unicorn period | Yani, tek boynuzlu at dönemimizde seramik heycelcikler boyayıp | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
and then sneaking into that PG 13 movie? | PG 13 filmine gizlice sızardık. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
That was so us when we were ten. | On yaşındayken tam da böyleydik. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
But did we really have to stay for the whole thing? | Ama tüm olay için gerçekten burda kalmak zorunda mıyız? | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
We're not cutting corners on your birthday! | Doğumgününde kestirmeden gitmek yok! | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Surprise. Surprise! | Sürpriz. Sürpriz! | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
And Aunt Sarah. You know my sister | Ve teyzem Sarah. Biliyorsun kız kardeşim | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
prefers her chosen name: | seçtiği ismi kullanmak istiyor: | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Your psychic Aunt Sage has come all the way from Sedona | Psişik teyzen Sage, çay yapraklarını yorumlamak | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
to read your tea leaves. Wow. Just like when we were 13. | için taa Sedona'dan geldi. Vov. Tıpkı 13'ümüzdeki gibi. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Mm hmm. Gather forth, spirit sisters. | Mm mm. Toplanın, ruh ikizlerim. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
A divination is just what you need. | Kehanet, tam da ihtiyacınız olan şey. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
That, and one of my magic brownies. | Bu, ve benim sihirli brownielerimden biri | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Ooh! | Oo! | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Oh, wait. | Oo, bekle. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Just making sure they're not your father's magic brownies. | Babanın sihirli brownieleri olmadığından emin olmak istedim. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Mm! So after tea drinkin' | Mm! Yani çay içtikten ve | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
and fortune tellin', is it time for cake eatin' and card openin'? | fal baktıktan sonra, sıra hediye açmaya ve kartları okumaya mı geliyor? | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Hey, no spoilers. | Hey, spoiler vermek yok. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Just relax and live in the now. | Biraz rahatla ve anı yaşa. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Oh, that's hot! | Oo, çok sıcakmış! | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
It appears the universe has a very important message for you | Görünen o ki evrenin sana çok önemli bir mesajı var | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
about your one true love. | hem de tek gerçek aşkın hakkında. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Well, tell the universe I can't wait to find out what it says. | Peki, evrene söyle, bana neler söyleyeceğini merakla bekliyorum. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Not so fast. | Biraz yavaş. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
A force is trying to keep the message from you, | Bir güç bu mesajı senden kaçırmaya çalışyor, | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
standing between you and your love. | senin ve aşkının arasında duruyor. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
WWell, what could it be? They're sitting right next to each other. | Peki, ne olabilir ki bu? Zaten yan yana oturuyorlar. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Whatever it is, act now | Her ne ise, hemen harekete geç, | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
before it's too late. | her şey için çok geç olmadan. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Wow! Well, that tea really shot right through me. | Vov! Pekala, bu çay beni gerçekten can elimden vurdu. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
I have to visit the little birthday girl's room. | Gidip lavaboyu bir ziyaret etmem gerekli. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Mind if I borrow this? It's a little drafty in there. | Şunu bi' alsam olur mu? İçerisi biraz serin oluyor da. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Honey, whatcha looking for? | Tatlım, ne arıyorsun? | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
I can't find that note. | O notu bulamıyorum. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Oh, who's it from? Irma. | Oo, kim göndermiş? Irma. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Irma the lunch lady? Apparently, she's a fan. | Yemekhanedeki kadın olan Irma mı? Görünüşe göre, Karma'yı çok seviyor. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Aw! It must have slipped out! | Oov! Kayıp düşmüş olmalı! | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
Where could it be? | Nerede olabilir ki? | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
No telling. | Bilemeyiz. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
But I doubt Irma wrote much more than "happy birthday." | Ancak Irma'nın "doğumgünün kutlu olsun"dan fazla bir şey yazdığını sanmıyorum. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |
She has a poet's soul. | Şair gibi bir ruhu var. | Faking it-1 | 2014 | ![]() |