Search
English Turkish Sentence Translations Page 18621
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Only if your bank's safe. With all the robberies lately. | Peki bankanızın kasaları soyguna karşı güvenli mi? 1 Peki bankanızın kasaları soyguna karşı güvenli mi? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
How has your bank been secured? | Güvenli diyorsanız,ne kadar güvenli? 1 Güvenli diyorsanız,ne kadar güvenli? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
As you can see, it's dry here. Yes, at first sight. | Gördüğünüz gibi,burada nemden eser yok. İlk bakışta,öyle görünüyor. 1 Gördüğünüz gibi,burada nemden eser yok. İIk bakışta,öyle görünüyor. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
But have you checked the walls? | Peki tüm duvarları kontrol ettiniz mi? 1 Peki tüm duvarları kontrol ettiniz mi? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Thank God our basement isn't as old as yours. | Bizim bodrum bakımlı ve yenidir, seninki gibi eski değildir. 1 Bizim bodrum bakımlı ve yenidir, seninki gibi eski değildir. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
God moves in mysterious ways. | Onu ancak tanrı bilir. 1 Onu ancak tanrı bilir. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Even in this basement. | Burası kilere benzer. 1 Burası kilere benzer. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Our client's money is as safe as the treasure of the Knights Templar. | Müşterilerimizden gelen paralar burada güvenle istif edilir.Tapınak hazinesi gibi. 1 Müşterilerimizden gelen paralar burada güvenle istif edilir. Tapınak hazinesi gibi. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
They say it was dug up. No, thanks. | Gerçekten de kiler gibi. . Hayır, teşekkür ederim Ben sigara içmem. 1 Gerçekten de kiler gibi.. Hayır, teşekkür ederim Ben sigara içmem. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Dug up with a little can. That takes time of course. | Bazen bir konserve açacağı bile rutubetli betonu deler. 1 Bazen bir konserve açacağı bile rutubetli betonu deler. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
And sometimes one is in a hurry. | Tabii adam kuvvetli olursa. 1 Tabii adam kuvvetli olursa. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
This is very strong, isn't it? Brick with a thick layer of concrete. | Bayağı sağlam ha? Taş ve kalın bir beton ile kaplı. 1 Bayağı sağlam ha? Taş ve kalın bir beton ile kaplı. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Concrete? Of course. | Beton ha? Tabii ki. 1 Beton ha? Tabii ki. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
That changes things. Wait. Were we above this point earlier? | Bu iyi değil işte. Neyse, Tavan da aynı şekilde mi? 1 Bu iyi değil işte. Neyse, Tavan da aynı şekilde mi? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Yes, exactly here. And it's not leaking? | Evet, tamamı beton. Yani delinmesi zor öyle mi? 1 Evet, tamamı beton. Yani delinmesi zor öyle mi? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
No. You're lucky. | Elbette. Şanslıyız desene. 1 Elbette. Şanslıyız desene. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Because my basement's there. Just about. | Benim bodrumda aynı büyüklükte. Hemen hemen. 1 Benim bodrumda aynı büyüklükte. Hemen hemen. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
No, wait. We were there earlier. | Hayır, dur bir dakika. Bizim çıkış o tarafta. 1 Hayır, dur bir dakika. Bizim çıkış o tarafta. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Indeed. And now we're here. | Doğru. O zaman burası daha uzun. 1 Doğru. O zaman burası daha uzun. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Yes. And my basement's there. | Evet. Benim bodrum bu tarafa doğru. 1 Evet. Benim bodrum bu tarafa doğru. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Yes. Exactly across from that. | Evet. Yani sizinkinin tersi. 1 Evet. Yani sizinkinin tersi. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
It's perfectly straight. But there's also the height. | Şu tarafa doğru uzanıyor. Ama burası biraz daha yüksekte. 2 Şu tarafa doğru uzanıyor. Ama burası biraz daha yüksekte. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Because you're lower than we are. That's why you don't have any water. | Bizim taraf daha düşük olduğu için, O yüzden su alıyor ve rutubetli. 2 Bizim taraf daha düşük olduğu için, O yüzden su alıyor ve rutubetli. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Because the height's very important. | Çünkü yüksekliği çok önemli. 2 Çünkü yüksekliği çok önemli. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Daddy, I've seen it all. Can I go? Of course. You know the way. | Baba, ben her şeyi gördüm. Gidebilir miyim? Tabii ki, yolu biliyorsun. 2 Baba, ben her şeyi gördüm. Gidebilir miyim? Tabii ki, yolu biliyorsun. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
She's cute. | Çok şirin. 2 Çok şirin. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
The vault door. Let's see. | Tonozlu kapı. Göstereyim. 2 Tonozlu kapı. Göstereyim. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
12, 13, 14, 15, 16... | 12, 13, 14, 15, 16 ... 2 12, 13, 14, 15, 16... | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
I shouldn't tell you this. Then why do you? | Gerçekten size yardımcı olmak istiyorum. Bunu neden yapıyorsun peki? 2 Gerçekten size yardımcı olmak istiyorum. Bunu neden yapıyorsun peki? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Guess. | Tahmin edersiniz. 2 Tahmin edersiniz. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
After all you've said, I think my money's safe here. | Ben paramı buraya yatırmayı düşünüyorum. 2 Ben paramı buraya yatırmayı düşünüyorum. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
You wouldn't want to rob this bank. | Fakat elbette içimde bir şüphe var. 2 Fakat elbette içimde bir şüphe var. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
You have to fill in a form. One moment. | Dinle, bir dakika bekle, Doldurman için bir form getireceğim. 2 Dinle, bir dakika bekle, Doldurman için bir form getireceğim. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
We'll start here and we'll end up here. | Bakın biz buradan girip buradan da çıkacağız. 2 Bakın biz buradan girip buradan da çıkacağız. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
How far is that? 12 metres and a bit. | Uzaklık ne kadar peki? 12 metreden biraz fazla. 2 Uzaklık ne kadar peki? 12 metreden biraz fazla. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
And a bit? I need to know exactly. | Ne demek biraz fazla? Tam olarak bilmen gerek. 2 Ne demek biraz fazla? Tam olarak bilmen gerek. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
I wrote it down. Hurry up. | Bir yere yazmıştım. Acele et. 2 Bir yere yazmıştım. Acele et. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
I've got it. 12.4 metres. Plus the walls themselves. | Anladım. 12 metre 4 santimetre. duvarların kalınlığı hariç. 2 Anladım. 12 metre 4 santimetre. duvarların kalınlığı hariç. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Sugar everybody? Yes, sugar. | İyi Çalışmışsınız. Umarım öyle olsun. 2 İyi Çalışmışsınız. Umarım öyle olsun. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
We have to do one to one and a half metres per day. | Dinle, bir günde beş metre kazmalıyız. 2 Dinle, bir günde beş metre kazmalıyız. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
At least. That's a lot, Victor. | En azından. Bu mümkün mü Victor? 2 En azından. Bu mümkün mü Victor? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
It's possible. Our invoices expire on the 30th. | Kesinlikle mümkün. Sıkı çalışmamıza bağlı. 2 Kesinlikle mümkün. Sıkı çalışmamıza bağIı. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
How high is our basement? 2.80 metres. | Bizim bodrumun yüksekliği? 2,80 metre. 2 Bizim bodrumun yüksekliği? 2,80 metre. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
2.80. And their basement? Quick. | 2,80. Ya diğer bodrumunun yüksekliği? 2 2,80. Ya diğer bodrumunun yüksekliği? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
28 steps of 16 centimetres. 4.48 metres, daddy. | 4,48 metre, baba. 2 4,48 metre, baba. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
4.48. So we'll end up at 2.7 metres above floor level. | 4,48. Yani burada toplam 7,28 metre yükseklik oluyor. 2 4,48. Yani burada toplam 7,28 metre yükseklik oluyor. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
We'll need a ladder. I'll write it down. | Burada bir merdiven var. Onu burada listeledim. 2 Burada bir merdiven var. Onu burada listeledim. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
If the distance between A and B is 12.4 metres... | A ve B arasındaki mesafe, 4 metre varsa. 2 A ve B arasındaki mesafe, 4 metre varsa. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
the height of C is 2.8 metres and the height of D is 4.48 metres... | C 2 miktarı, 8 metre ve yüksekliği D 4, 48 metre ise... 2 C 2 miktarı, 8 metre ve yüksekliği D 4, 48 metre ise... | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
how old is the commissioner who'll arrest us? | ... Bizi tutuklamaya kaç polis gelir? 2 ...Bizi tutuklamaya kaç polis gelir? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Isabelle, you know I'm superstitious. Tell us what you found out. | İsabelle, beni korkutuyorsun. Ne yapalım başka çaremiz yok. 2 İsabelle, beni korkutuyorsun. Ne yapalım başka çaremiz yok. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
An electric alarm on all the exits, the safe deposit boxes and the vault. | Kasalar son derece güvenli ve tüm çıkışlarda elektronik alarm var. 2 Kasalar son derece güvenli ve tüm çıkışlarda elektronik alarm var. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
The night watchman does the rounds every 2 hours. He's a good shot. | Bekçi her iki saatte bir kontrol yapıyor. Eski bir asker ve iyi silah kullanıyor. 2 Bekçi her iki saatte bir kontrol yapıyor. Eski bir asker ve iyi silah kullanıyor. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
You find that funny? He'll be fired for sleeping at the job. | Nereden biliyorsun? Çok iyi ateş edebilir ama. 2 Nereden biliyorsun? Çok iyi ateş edebilir ama. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
The alarm system won't work because of a short circuit. | Alarm sistemi kısa devre de yaptırılabilir. 2 Alarm sistemi kısa devre de yaptırılabilir. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Between us, of course. Here, get a haircut. | Şimdilik bilgiler bu kadar. Al bakalım kuaföre git. 2 Şimdilik bilgiler bu kadar. Al bakalım kuaföre git. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
And the money truck? | Arabanın geliş saati? 2 Arabanın geliş saati? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Arrival 3.40 PM. Departure 3.48 PM. And it looked full. | Geliş 15.40 . Gidiş 15.48 . Ayrıca torbalar çok dolu görünüyordu. 2 Geliş 15.40. Gidiş 15.48. Ayrıca torbalar çok dolu görünüyordu. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Good, we'll make a lot of money. | İyi, o zaman biz de, Kapanıştan sonra çalışırız. 2 İyi, o zaman biz de, Kapanıştan sonra çalışırız. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
To bed. We'll start tomorrow. | Yarından itibaren başlıyoruz. 2 Yarından itibaren başIıyoruz. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
The girls will stay in the shop. Time for action. | Çalışmayanlar mağazada bulunacak ve kontrol edecekler. 2 Çalışmayanlar mağazada bulunacak ve kontrol edecekler. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
This is the biggest one we have. Hold it. | Bu elimizdekilerin en kullanışlısı. Hadi al bakalım şunu. 2 Bu elimizdekilerin en kullanışIısı. Hadi al bakalım şunu. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
It's very heavy. It depends what you want to do with it. | Çok ağırmış. Ne işte kullanacaksınız ki? 2 Çok ağırmış. Ne işte kullanacaksınız ki? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
It's to dig a tunnel. | Tünel kazmak için. 2 Tünel kazmak için. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
No, to dig a well in the countryside. | Siz ona bakmayın kır evimizde çukur kazacağız. 2 Siz ona bakmayın kır evimizde çukur kazacağız. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
A garage next to a hill. With that it will go faster. | Evin yanına bir garaj yapacağız da. O zaman bu işinizi görür. 2 Evin yanına bir garaj yapacağız da. O zaman bu işinizi görür. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Sold. Give me three of them. What have we got? | O zaman bana 3 tane ver. Diğerleri nelerdi? 2 O zaman bana 3 tane ver. Diğerleri nelerdi? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
1 ladder, 2 extension cords, 3 lamps, 4 hammers, 1 kilo of nails... | Eh, bir merdiven, iki uzatma kabloları, 3 ışıklar, 4 çekiç, bir kilo çivi ... 2 Eh, bir merdiven, iki uzatma kabloları, 3 ışıklar, 4 çekiç, bir kilo çivi... | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
3 chisels, 6 batteries, 5 helmets and 3 pickaxes. | ... 3 bıçak, pil, mala,tahta, Ve çimento. 2 ...3 bıçak, pil, mala,tahta, Ve çimento. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
That's not a garage, but a whole petrol station. Will you build it together? | Garaj değil sanki benzin istasyonu yapacaksınız gibi. Ailece çalışacaksınız ha? 2 Garaj değil sanki benzin istasyonu yapacaksınız gibi. Ailece çalışacaksınız ha? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
If you're not rich, you have to be resourceful. | İşçi çalıştırmak masraflı, o yüzden ailece çalışacağız. 2 İşçi çalıştırmak masraflı, o yüzden ailece çalışacağız. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
What's next? | Devamını oku. 2 Devamını oku. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
That's about it. | Bunun ne olduğunu bilmiyorum. 2 Bunun ne olduğunu bilmiyorum. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Let me think... Do you sell bars? | Dinle ... Hani şöyle. Tutup sıkıştıracak bir şey var mı? 2 Dinle... Hani şöyle. Tutup sıkıştıracak bir şey var mı? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Yes, flat bars, cutting bars or English bars? | Evet, düz kesim pense veya İngiliz anahtarı olur mu? 2 Evet, düz kesim pense veya İngiliz anahtarı olur mu? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Parrot. A parrot bar. | At ayağı. Bir atın ayağı. 2 At ayağı. Bir atın ayağı. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
My husband means a crowbar. Just a word joke. | Kocam kazayağı diyecekti. Sadece şaka yaptım. 2 Kocam kazayağı diyecekti. Sadece şaka yaptım. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Follow me. | Beni takip edin. 2 Beni takip edin. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Did you think you were a bulldozer? Excuse me, officer. I'll fix it. | Bisikletim size fazla geldi öyle mi? Affedersiniz, Polis Bey. Onu hemen tamir ederim. 2 Bisikletim size fazla geldi öyle mi? Affedersiniz, Polis Bey. Onu hemen tamir ederim. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
It's not broken. Keep your hands off it. | Şöyle yaptık mı düzelir. Çek ellerini ondan. 2 Şöyle yaptık mı düzelir. Çek ellerini ondan. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
It's a nice bike. Your papers. | Güzel bir bisiklet. Belgelerinizi göreyim. 2 Güzel bir bisiklet. Belgelerinizi göreyim. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Hold this. Yes, sir. | Tut şunu. Emredersiniz, efendim. 2 Tut şunu. Emredersiniz, efendim. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
What are you transporting? Just junk. | Ne taşıyorsunuz? Eski şeyler. 2 Ne taşıyorsunuz? Eski şeyler. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Officer, we have far to go and our lights aren't working. | Polis Bey özür dileriz, farlarımızda yanmıyor zaten. 2 Polis Bey özür dileriz, farlarımızda yanmıyor zaten. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
What was that? You know very well. | Ne saçmalıyorsun sen? Ne yaptığımı iyi biliyorum. 2 Ne saçmalıyorsun sen? Ne yaptığımı iyi biliyorum. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
You should have had it fixed. | Sen zaten farları tamir ettirecektin ya. 2 Sen zaten farları tamir ettirecektin ya. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
But why tell the policeman? You can pay the fine. | Ama neden böyle söylüyorsun polis şimdi ceza keserse ne olacak? 2 Ama neden böyle söylüyorsun polis şimdi ceza keserse ne olacak? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
You might get more than one. | Bu seferlik az ceza yazıyorum. 2 Bu seferlik az ceza yazıyorum. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Officer, I also haven't paid road tax. | Polis Bey stoplar da yanmıyor. 2 Polis Bey stoplar da yanmıyor. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
My God. | Aman Tanrım. 2 Aman Tanrım. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Are you injured? That was close. | Yaralandın mı? Az daha toprak altında kalıyorduk. 2 Yaralandın mı? Az daha toprak altında kalıyorduk. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Did it cave in? Who uses parquet to support a ceiling? | Yanlış yeri mi kazdınız? Tahta da koymuştuk ama çöktü. 2 Yanlış yeri mi kazdınız? Tahta da koymuştuk ama çöktü. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
You did, dad. Don't stay here. You'll suffocate. | Hadi yukarı çıkalım.. Burada kalırsak boğulacağız. 2 Hadi yukarı çıkalım.. Burada kalırsak boğulacağız. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
I need a specialist. A lung specialist? | Bir uzmana ihtiyacım var. Bir akciğer uzmanına mı? 2 Bir uzmana ihtiyacım var. Bir akciğer uzmanına mı? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
No, a construction specialist. | Hayır. Bir inşaat bir uzmanına. 2 Hayır. Bir inşaat bir uzmanına. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
What kind of digging is that? Who recommended you? | Ben sana orayı kazma demedim mi ha? Neden öyle aptallık yapıyorsun? 2 Ben sana orayı kazma demedim mi ha? Neden öyle aptallık yapıyorsun? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
And I'll get the blame. Come on, start digging. | Müteahhide ne söyleyeceğim ben. Hala ilerleme kaydedemedik. 2 Müteahhide ne söyleyeceğim ben. Hala ilerleme kaydedemedik. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
It's not lunch time. I'll confiscate your lunch box. | Yemek zamanı gelmeden acıkıyorsunuz,kaytarıyorsunuz. 2 Yemek zamanı gelmeden acıkıyorsunuz,kaytarıyorsunuz. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Unbelievable. Can you believe that? | İnanılmazsınız. İşten çok çene yapıyorsunuz. 2 İnanıImazsınız. İşten çok çene yapıyorsunuz. | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |
Sorry to interrupt. It's quite a job, isn't it? | Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Bu kazının sorumlususunuz sanırım? 2 Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Bu kazının sorumlususunuz sanırım? | Faites sauter la banque-1 | 1964 | ![]() |