• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18582

English Turkish Film Name Film Year Details
Why are you doing this? Bunu neden yapıyorsun bana? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
DolecieliÅ›my? Do not. Vardık mı? Hayır. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Is there a problem? Fuel is over? Bir sorun mu var? Benzin bitmiş. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I just noticed? Şimdi mi fark ettin? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Now What? I do not know. N'olacak şimdi? Bilmiyorum. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
The computer was not such problems. Bilgisayarda böyle sorunlar hiç olmuyordu. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Instantly loads! Where? Check it out! Acilen inelim? Nereye, araştır hemen! Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
What are you doing? I'm calling from death to Cecile. Ne yapıyorsun? Cecile ile son kez konuşmak istiyorum. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
But might happen. Belki başarırız. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
My heart. Aşkım. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Are you okay? Yes. I'm with my dad. İyi misiniz? Evet babanla beraberiz. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Hey, doll. you've reached? Selam bebeğim. Vardınız mı? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Not really. Henüz değil. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
We want to say we love you. Seni sevdiğimizi söylemek istedik. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Very love. I look forward to the wedding. Çok çok seviyoruz., düğünü merak ediyorum. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
But can we not be on it. It's hard. Eğer gelemezsek Unutun bunu. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I thought that once something for me. Düğünüm sadece bir kez olacak. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Put yourself such love. Zamanında gelin, sizi seviyorum. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
And please. Buyurun. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I told you that I can. Fact. Yapabileceğimi söylemiştim sana. Gerçekten yaptın. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I do not recognize Cecile, it's not my daughter. Cecile'i fazla tanımıyorum sanki benim kızım değil Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Secondly. Devam et. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
What do you know? I do not know her. Ne biliyorsun ki? Onu fazla tanımıyorum. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Do not start. Başlatma gene. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
What they drink for breakfast? I beg your pardon? Kahvaltıda ne içerler? Anlayamadım? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Cocoa, 3 tsp. With two tasteless, four too sweet. Kakao, 2 şekerle tatsız olur 4 taneyle çok tatlı. En iyisi 3 tane atmalı. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Who is in the fourth grade taught her French? 4. sınıfta ona Fransızca öğreten kim? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Ms. Potier. She could not fail her. Bayan Potier. Başarısız olamazdı. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Password for Facebook? You know her password? Facebook şifresi ne? Şifresini de mi biliyorsun? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Cesoul89. Then he changed. Cesoul89. sonra değiştirdi. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Favorite character from "Friends"? Chandler. En iyi arkadaşı kimdi peki. Chandler idi. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Phoebe. Hayır, Phoebe idi. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
The first boy, by whom she was crying? Onu ağlatan ilk oğlan kimdi peki? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Wait... Dur bakayım...bekle... Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
The first boy? Wait! İlk oğlan? Bekle.... Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Gregoire Billot. Gregoire Billot'du. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I do not know. I knew it. Bunu bilmiyordum. Ben biliyordum. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Do not. Yes! Bilmiyordun işte. Evet. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
No! Hiç bilmiyordun. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I understand. I was a bad mother. Worse absent. Tamam, kötü bir anneydim. Hem de kötünün kötüsü. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Every day I regret it. And I see it. Her gün bunun pişmanlığını yaşıyorum zaten. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
In the life of a girl sometimes there is no place for his father. Kızların hayatında bazen babaları için pek yer olmaz. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Sometimes you do not want to talk about the boy, sometimes wants to cry alone in the room. Bazen oğlanlar hakkında konuşmak istemezsin bazen de odanda tek başına ağlamak istersin. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
There is no desire for your advice or sermon. Senin tavsiyelerin ve vaazların da ortada yoktu. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
ZadusiÅ‚eÅ› it as all. Therefore, since you go. Sen gittiğinden beri bunlar onu boğdu. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Beautiful, huh? Manzara nefis değil mi? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I've had enough. In life we ​​get there. Dünyaya geldiğimden beri yeterince gördüm. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I'll rest a while. Biraz dinlenmem lazım. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
What's difficult text? Ne zorlu şarkıymış. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I'm going. Ben yürüyorum. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Sorry. Wait two minutes! 2 dakika bekle. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Two minutes and go. 2 dakika, sonra gidelim. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Strange Romanian. We are in Albania. Romanyalılar çok acayip Arnavutluk'tayız. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
What a difference. Ne farkı var ki. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
But it is the pretty. Ama güzel. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Miss the barn for 5 euros. There is no barn. Bayan 5 Euro verelim ahırda kalalım. Hiç ahır yok ki. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
He speaks French! Fransızca konuşuyor. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Do you know French? A little. Fransızca konuşuyor musun? Birazcık. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
She understood! Anladı! Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
You lost it? We're going to Greece, Corfu. Kayboldunuz mu? Yunanistan'a, Korfu'ya gidiyorduk. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Dad you toss tomorrow. Thank you! Great. Babam yarın sizi bırakır. Çok teşekkürler, harika. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
And there would be today? Do not. In the evening we have a feast. Bugün olmaz mıydı? Olmaz, akşama şölenimiz var. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
What are you celebrating? Spring. Animals, trees, flowers... Neyi kutluyorsunuz? Baharı, Hayvanları, Ağaçları, Çiçekleri ... Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
And the eagle? It is a symbol of Albania. As with you cock. Ya şu kartal nedir? Arnavutların simgesi. Sizin horozunuz gibi. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
The eagle has more class. It is very important to us. Kartal da çok klasmış. Bizim için çok önemlidir. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
It protects us. Sacred animal. Bizi korur, kutsal hayvanımız. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
French? Yes. Siz Fransız mısınız? Evet, evet. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
"The vie en rose". "Pembe hayat" Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I Osman. What is your name? Ben Osman. Sizin adınız ne? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Tak: "Wal siÄ™". "Walsie"? İsmim Valerie. Walsie? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
"Wal siÄ™". Walsie mi? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Nice name. Very nice. Güzel isim. Çok güzel. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Do not bother? Very funny. Rahatsız etmiyorum ya? Çok komiksin. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I can go. Stay. Gidebilirim istersen. Kal. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Handsome. Herif yakışıklı. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
For married Cecile. And for the wasted years. Cecile'in evliliğine. Ve boşa geçen yıllara. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
It would take a lot of vodka. Hadi votka içelim. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
What is it? Better not to know. Bu neydi? Bilmemek daha iyi. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
How did this happen? Bunlar nasıl oldu? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
First there was the volcano, then wrecked the car... Volkanın külleriyle başladı sonra arabayı parçaladık. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Seriously, I'm asking. Why so the znienawidziliśmy? Ciddi soruyorum. Neden bu kadar nefret edilir? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
We could have just divorced and ignored. Boşanmadan vazgeçebilirdik. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
You see we can not. Görüyorsun ki yapamıyoruz. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
You know that this is our first vacation together? Bunun birlikte ilk tatilimiz olduğunu biliyor musun? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
So for our honeymoon! O zaman balayımıza! Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Already forgotten how pohukujesz when you make love. Ayrıca nasıl seviştiğini de çoktan unuttum Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Tradition. I do not wanna, I do not like guns. Bu bir gelenek. İstemiyorum, silahlardan hoşlanmam. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Cholera Jasna! Kahretsin. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Valerie, zrób coÅ›. Valerie, göster veterinerliğini, bir şeyler yap! Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Thank you. And I'm sorry. Teşekkürler, bizi bağışlayın. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Here we are in Greece., however, get to your wedding. Sonunda Yunanistan’dayız. Yeter ki şu düğüne yetişelim. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Great, huh? Harika değil mi? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
We reached? Vardık mı? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Why does not he answer? Neden cevap vermiyor ki? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Sometimes a man says things they do not mean. Bazen erkeklerin ne demek istedikleri anlaşılmaz. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I know you're a good father. İyi bir baba olduğunun farkındayım. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
It's understandable that Cecile preferred to live with you. Cecile'in seni tercih etmesinin sebebi anlaşılıyor. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Thank you. That's it? Sağ ol. Hepsi bu mu? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I'll wywnÄ™trzam, and you just "thank you"? O kadar iltifat ediyorum sen sadece sağ ol diyorsun. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Thank you very much. Idiot! Çok teşekkür ederim. Manyak. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18577
  • 18578
  • 18579
  • 18580
  • 18581
  • 18582
  • 18583
  • 18584
  • 18585
  • 18586
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact