• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18577

English Turkish Film Name Film Year Details
Did you get a drawing? Resim aldın mı? Extremely Loud incredibly Close-5 2011 info-icon
So many of them had lost something or somebody, Mom. Çoğu bir şey ya da birilerini kaybetmişti, anne. Extremely Loud incredibly Close-5 2011 info-icon
...because he liked how it felt. Ah. ...içine sokmasını. Extremely Loud incredibly Close-5 2011 info-icon
Yes, you do. Evet, söylüyorsun. Extremely Loud incredibly Close-5 2011 info-icon
You're going to school awful early. Okula çok erken gidiyorsun. Extremely Loud incredibly Close-5 2011 info-icon
... and your own excellence. ...kanıtlamış oldun. Extremely Loud incredibly Close-5 2011 info-icon
April 15, 11:42 AM. flight to Greece. 15 Nisan, sabah 11:42 Yunanistan'a uçuş. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I remember what you were just after birth... and here three days of your wedding. Sadece sen doğduktan sonrasını hatırlıyorum. Şimdiyse 3 gün sonra düğünün var. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
No, this time I will not cry. Hayır, bu sefer ağlamayacağım. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Okay, another episode after landing. I love you. Diğer çekimler inişten sonra. Seni seviyorum. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Touching. Will be surprised. Çok dokunaklı. Ona sürpriz olacak. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I started when she told me about the wedding, and I liked it. Düğünden bahsettiği andan itibaren başladım. Şimdiyse hoşuma gitmeye başladı. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
A beautiful gift. Plus a solid check. Güzel bir hediye olacak. Ayrıca yüklü bir çek de vereceğim ona. 1 Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
It's not every day seems to be a daughter married. 1 Kızının düğünü her gün yaşanacak bir olay değil. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Fortunately. Marriage is at all stupid. Neyse, evlilik aptalların işidir. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
And even at the age of 22 years, with the first better Greek... Hem de daha 22 yaşındayken, tanıştığı ilk Yunanlıyla... Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I also got married young. Bende çok genç evlenmiştim. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Nikos! What's wrong? Nikos! Bir sorun mu var? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Co to ma być? Feta. Nedir bu? Yunan peyniri. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
No. It is not made from sheep's milk, but cow. Hayır, bu koyun sütünden yapılmamış. bu inek peyniri. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I bring...? Thank you, you do not need. Yenisini getireyim mi? Gerek yok. Teşekkürler. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
No! Please do not eat that stuff. Hayır! Şu şeyden yemeyin lütfen. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Where are we? Wait a minute, I'll check. Neredeyiz acaba? Bir dakika kontrol edeyim. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Welcome to Germany. We passed through the border. Almanya'ya giriyoruz, sınırı geçtik. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Amazing equipment. Müthiş bir alet. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Especially this version. You can accurately track the flight. Özellikle bu sürümüyle tüm uçuşu izleyebiliyorsun. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Strange. We changed course. It cuts to the delay. Tuhaf, rota değişmiş gecikme olacak. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Do not you thought to be a pilot? Hiç pilot olmayı düşündünüz mü? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I thought. But I would have to go on a course for beginners. Düşündüm tabii, ama evvela kursa gitmem lazımdı. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
And I'm not a beginner. I do not quite me now stand, Acemi olarak başlamayı istemedim. Zaten bunun tekrarı gibi olurdu. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
for three days I spend married daughter. My princess. Üç gün sonra kızımın düğünü var. Minik prensesim evleniyor. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
A great simulator is that you can travel anywhere, anytime. Bu harika simülatörde istediğin zaman istediğin yere uçabiliyorsun. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I dream of, for example, Japan. Airport, Terminal 2A, a flight to... Dilediğin her yere. Mesela 5 yıl önce kızımla Japonya Tokyo Havalimanı Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Tokyo. 5 years ago, with her daughter. Super shopping. Terminal 2/A uçtum. Süper alışveriş yaptık. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Saint Felicien. We were on this day in insane dairies. Saint Felicien. O gün mandırada delicesine süt içtik. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Every year we discover a part of France, its culture and cuisine. Her sene Fransa'nın bir parçasını keşfe çıkarız. Kültür ve yemek gezileri. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Small Cecile in my renault 5 Minik Cecile Renault 5'imde otururken. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
With it opened driving school. Now I have a clio. Ona sürücü kursunda biniyordum. Şimdi Clio'm var. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Megeve. We go in February, I have a house there. Şubatta Megeve'ye gitmiştik. Orda bir evim var. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
This year I broke my leg. O sene ayağımı kırmıştım. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
It's the birth of her daughter. Kızımın doğduğu seneydi. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
A father? He's dead. Babası nerde? Vefat etti. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I'm sorry. Do not be. Çok üzüldüm. Boş ver üzülme. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
It is not always the first to go best. Erken ölenlerin hepsi iyi değildir. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
My little daughter after birth. Pretty. And what happened to mommy? Küçük kızım, doğumdan hemen sonrası. İyi ama annesine ne oldu? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Seared her face that died. Yüzü sararıp soldu ve ölüverdi. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
But just broke her leg. Always something. Oysa sadece bacağını kırmıştı. Hayatta her şey olabiliyor işte. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Note! Dikkat! Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Is that you? I did not know you were here. Sensin demek? Burada olduğunu bilmiyordum. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
It's the fake boobs allowed to fly? Yapay göğüsle uçmana izin veriyorlar mı? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I was given a dispensation for the wedding. They put you near the toilet? Adequately. Düğüne gittiğim için ayrıcalık yaptılar.Seni tuvaletin yanına mı oturttular? Tam sana layık. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Very funny. Leave me alone. Çok komik. Kaybol buradan. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Nice pendant. From his wife? Again pushed the boat out in the Leclerc? Hoş kolye. Eşinden mi? Gemiden denize atılmışsın ha gene? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
It Corsica? Halved heart. Korsika işi mi? Yarım kalp. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
And so the second half... Charming. ya diğer yarısına ne demeli ...büyüleyici. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Where is your...? Sylvie. Seninki nerede..neydi adı.? Sylvie. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Arrive on the wedding day, she did not want to look at you. Düğünde yüzünü görmeyi hiç istememişti, ama yine de geldin. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Uncle Roger! This uncle was still alive? Roger Amca! Hala yaşıyor musun? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Alain! I know it's you! Alain! Biliyorum bu sensin Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Damn! Open the door! Aç kapıyı Allah'ın belası. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Ladies and gentlemen, due to problems we have to turn around Bayanlar ve baylar hava muhalefeti nedeniyle rotamızı değiştirmek zorunda kaldık. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
and land in Munich. Münih'e iniyoruz. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Unusual phenomenon in the sky. Havada alışılmadık olgular mevcut. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
The Icelandic volcano that throws a cloud of dust, İzlanda'dan fışkıran volkanik kül bulutları, Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
paralyzed traffic in northern Europe. Kuzey Avrupa trafiğini felç etti. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Honey, there are no flights. We are all here already a few hours. Tatlım, tüm uçuşlar iptal edilmiş. Hepimiz birkaç saattir burada bekliyoruz. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
This is turn on the TV. I think I have a TV in Greece? Televizyonu açıver. Herhalde Yunanistan’da TV vardır. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
You know what, arrange a chain of people to the Iceland volcano and ugasimy. İzlanda volkanı yüzünden insanların mahsur kaldığını duymuşsundur. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I'm just saying that there are no flights, and trains clogged. Sana diyorum ki, tüm uçuşlar iptal edildi ve trenlerde de hiç yer yok. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
This may be a sign. Marriage without dress and wedding guests are none. Bu bir işaret olmalı. Gelinlik ve misafirler olmadan düğün olmaz. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
What "father"? Do not worry, he's probably on his way to Paris. Baban mı? Onu kafana takma. Eminim şu anda Paris yolundadır. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I know: you no longer have cars. But it must help me. Hiç arabanız olmadığını biliyorum ama bana yardımcı olun. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Nothing I can do. Come on, because the bus will depart! Yapabileceğim bir şey yok. Haydi otobüs kalkmak üzere. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Ma Pan córkÄ™? Mam. A co? Bayım, lütfen, sizin çocuğunuz var mı? Evet var. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
My little daughter is getting married. I am a father like you. Küçük kızım evleniyor. Ben de bir babayım tıpkı sizin gibi. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
'Please... Give me a car! Lütfen... Bana bir araba bulun. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
There are no cars. Maalesef, hiç araba yok. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Alain, come on! Why? Alain, gel hadi! Bekle biraz. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Cry Uncle! Amca ağla! Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Stop it! Yapmayın şunu! Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Now please stop! Toy car... Lütfen durun artık! Araba... Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
This is our last car. I keep it VIP. Sound of Silence. Bu, son aracımız.VIP misafirler için ayırmıştım. Kimseye söylemeyin. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Ile? 4 tysiÄ…ce euro. Ne kadar? 4 bin Euro. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Co?! Neee?! Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Yes, honey. Do not worry, I found the car. Evet tatlım. Üzülme bir araba buldum. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Yes, I have your dress. Evet gelinliğini de getiriyorum. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Mom? She got on a bus to Paris. You can not count on it. Annen mi? Otobüsle Paris'e dönüyor. Onu hesaba katma. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Fortunately, you have a dad. Here comes uncle with your friends. İyi ki baban var. İşte Amca da arkadaşlarınla yanıma geliyor. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Good day. ZarÄ…bisty car. İyi günler, arabanız müthiş. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
For 4000! 4000'e zor buldum. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
You do not have to thank me for. Teşekkür etmene gerek yok. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Who's calling? Mom? Do not answer! 1 Kim arıyor? Annen mi? Sakın açma! Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Here we go. Get in quick! Pack up the car! Paketlerinizi koyup hemen binin. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
What bus? I am with my father. Yes, we dress and everything. Ne otobüsü? Babanla beraberim. Evet, gelinlik de yanımızda Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Say hello to my daughter. Kızımıza merhaba de. Selam. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
See? I'll call you on the way. For now. Duydun mu? Yolda tekrar ararım. Şimdilik hoşça kal. 1 Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
You want to be playing games? You'll get the desire. Demek benimle oyun oynamak istiyorsun? Arzuna kavuşacaksın. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Uncle, what are you doing? Amca, ne yapıyorsun? Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
Already sat between you and I for her. Yeteri kadar aranızda kaldım. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
I want to live a few more years. Hi there. Birkaç sene daha yaşamak istiyorum. Hadi eyvallah. Eyjafjallojokull-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18572
  • 18573
  • 18574
  • 18575
  • 18576
  • 18577
  • 18578
  • 18579
  • 18580
  • 18581
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact