• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18572

English Turkish Film Name Film Year Details
Jumbo shrimp. "Büyük cüce" mi? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
And even though he never said a word... Tek kelime etmemiş olsa bile... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
... for the first time since Dad died, I felt like I had someone to talk to. AŞIRI GÜRÜLTÜLÜ VE İNANILMAZ YAKIN ...babam öldüğünden beri ilk kez, konuşabileceğim biri varmış gibi hissettim. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
MAN: Ring it again and I'll kill you! Bir kez daha çalarsan gebertirim seni! Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
MAN: Hey, you! Hey, sen! Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
What are you doing with that camera? N'apıyorsunuz o kamerayla? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
So how come you stopped talking? Ne oldu da konuşmayı bıraktın? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I did some extensive research. Kapsamlı bir araştırma yaptım. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
You know, it's medically impossible to stop talking... Konuşmayı bırakmak tıbben imkânsızmış. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...unless your vocal cords are taken out or cut... Tabii ses tellerin çıkarıldıysa ya da zarar gördüyse... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
It said, "Otherwise, it is a hysterical reaction... Aksi takdirde bu... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Just thought you should know. Bilmen gerekir diye düşündüm. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Wait! I can't cross this! The bridge isn't safe. Dur! Buradan geçemem ben! Hiç güvenli bir köprü değil. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I might fall through. Düşebilirim. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I can't read what you're writing from there. Yazdığını buradan okuyamıyorum. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
He wrote, "If you cross the bridge, I'll tell you my story." "Köprüyü geçersen sana hikâyemi anlatırım" yazmıştı. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Wait for me! Don't go too far! Wait for me! Bekle! Çok uzaklaşma! Beni bekle! Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
He also wrote, "Let's take a break and we'll talk." "Biraz mola verip konuşalım" diye de eklemişti. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
We can't! We only just started. Olmaz! Daha yeni başladık. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Don't leave me! Gitme sakın! Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Did you hear me? Sesimi duyan var mı? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
There's no one here! Kimse yok burada! Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
You promised not to leave me. Gitmeyeceğine söz vermiştin. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Okay. Uh... Pekâlâ. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
He's saying, "I have lived in many places... Şöyle diyor: "Birçok farklı yerde yaşadım... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...but I was born in Germany. ...ama Almanya'da doğdum. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
After the war, I got married. Savaştan sonra evlendim. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
There was a child, but I was too afraid to be a father. Bir çocuğum oldu ama ona babalık yapamayacak kadar korkaktım. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
When I was a young boy, I was in a bomb shelter with my parents. Küçükken anne ve babamla bir bomba sığınağına girmiştik. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
A bomb exploded, and they were both killed." Bomba patladı ve ikisi birden öldü." Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Is that why you stopped talking? Konuşmayı bu yüzden mi bıraktın? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I'll get you a soda, kid. Sana bir gazoz getireyim, evlat. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Is that when you stopped talking? Konuşmayı o zaman mı bıraktın? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I want you to come with me from now on. Bundan böyle benimle gelmeni istiyorum. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
And he shrugged the way Dad did. Aynı babam gibi omuzlarını silkti. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
A month of Saturdays and Sundays he'd come with me... Dört Cumartesi Pazar boyunca benimle geldi... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
... and we'd seen 37 more Blacks. ...ve 37 tane Black'le görüştük. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
You have to watch what you're doing. Yaptığın şeye dikkat etmen gerek. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Cassidy Black doesn't live in Glendale. She lives in Woodhaven. Cassidy Black Glendale'de oturmuyor. Woodhaven'da oturuyor. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Here, let me help you. Dur yardım edeyim sana. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Aurelia Black lives in Whitestone. Aurelia Black Whitestone'da oturuyor. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Baz Black lives in Flushing. Baz Black Flushing'de oturuyor. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Bea Black lives in Rosedale. Bea Black Rosedale'de oturuyor. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
B.G. Black lives in Sunnyside. Got it? B.G. Black de Sunnyside'da. Anladın mı? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Tomorrow we can make it to Amara Black... Yarın JJ Bölgesi, AN 50'deki Mill Basin'de oturan... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...in zone JJ, map grid AN 50, Mill Basin. ...Amara Black'in yanına kadar gidebiliriz. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Hello, my name is Oskar Schell. My father... Merhaba, benim adım Oskar Schell. Babam... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Wrong way! Yanlış tarafa gidiyorsun! Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Enjoying that? Beğendin mi? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
You know, I don't say anything when you walk too slowly because you can't help it. Çok yavaş yürüdüğün zamanlarda sana kızmıyorum, çünkü elinde değil. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
And I don't say anything when you go to the bathroom three times an hour... Ayrıca saatte üç defa tuvalete gitmene de bir şey demiyorum... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...because I know you need to. ...çünkü ihtiyacın var, biliyorum. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
But you could eat a little faster! Ama biraz daha hızlı yiyebilirsin! Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
OSKAR: It was James Black, Don Black, Amos Black... James Black, Don Black, Amos Black... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...Guthrie Black, and all three Ben Blacks. ...Guthrie Black, ve 3 tane de Ben Black. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Pointless. Hiçbir şey çıkmadı. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Hey, guys, I got a wife and kid to get home to. Arkadaşlar, karım ve çocuğum evde beni bekliyor. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
OSKAR: Please! Just give me a minute. Rica ediyorum! Bir dakika müsaade et. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Ben Black. Ben Black. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Guthrie Black. Guthrie Black. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Amos Black. Amos Black. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Hey, kid, you need a master key. Evlat, maymuncuk lazım sana. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I can't! Duramam! Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
If I ask you a question, will you tell me the truth? Sana bir soru sorsam bana gerçeği söyler misin? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Even if it will hurt me? Canımı yaksa bile? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Do you think the key fits a lock? Sence bu anahtarın uyduğu bir kilit var mı? 1 Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
And do you think we'll find the lock? O kilidi bulabilecek miyiz sence? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I'm not so sure either. Ben de pek emin değilim. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
There's something I've got to show you. Sana göstermem gereken bir şey var. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I couldn't be sure, so I didn't say anything. Emin olamadığım için bir şey söylemedim. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
But I felt it all the time. Ama sürekli hissediyordum. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
The way he walked, the way he shrugged his shoulders... Yürüyüşüne, omuzlarını silkme şekline... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
... the way my grandmother wouldn't talk about him. ...ve babaannemin onun hakkında konuşmamasına bakılırsa... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
He must be my grandfather. Büyükbabam olmalıydı o benim. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
My mom is out. Annem dışarıda. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
You can sit on my bed. Yatağıma oturabilirsin. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I printed these out from the Internet. Bunları internetten indirip bastım. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
This is probably him. Büyük ihtimalle bu o. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Or it might be him. Yani o olabilir. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
He's dressed like he was. Kıyafeti onunkine benziyor. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
When I magnify it until the dots are so big it stops looking like a person... Noktalar epey büyüyünceye dek yakınlaştırdığımda... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...sometimes I can see glasses on him. Bazen gözlüklerini görebiliyorum. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Or I think I can. Ya da görebildiğimi düşünüyorum. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Probably the other kids see their dads too. Muhtemelen diğer çocuklar da kendi babalarını görüyordur. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
This is what I want to show you. Sana göstermek istediğim şey bu. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
On the worst day, my dad left six messages on this answering machine. En kötü günde, babam bu telesekretere altı mesaj bıraktı. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
No one else has ever heard them but me. Bunları benden başka kimse dinlemedi. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
The first message was at 8:56. İlk mesaj 8:56'da bırakılmış. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I was still waiting to be let into school. Okula girmek için bekliyordum o sıra. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I was playing with Minch, wasting time. Minch'le oyun oynayarak oyalanıyordum. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
THOMAS [ON RECORDING]: Are you there? Hello? Orada mısın? Alo? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I just tried the office, but no one was picking up. Ofisi aradım ama kimse açmadı. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
They're telling us to stay where we are. Bize olduğumuz yerde beklememizi söylüyorlar. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
The second message was at 9:12. İkinci mesaj 9:12'de bırakılmış. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
I was in class by then. O zaman sınıftaydım. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...parallelogram. Paralelkenar. Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Okay, so, you take the beautiful, magical parallelogram... Şimdi o güzel, büyülü paralelkenarı alıp... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
...and you'll cut it into two beautiful... ...iki güzel üçgene... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
THOMAS [ON RECORDING]: It's me again. Yine ben. Alo? Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
Sorry, look, I was hoping you would be home. Evdesindir diye umuyordum. Neler olduğunu duydun mu bilmem ama... Extremely Loud incredibly Close-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18567
  • 18568
  • 18569
  • 18570
  • 18571
  • 18572
  • 18573
  • 18574
  • 18575
  • 18576
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact