• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18518

English Turkish Film Name Film Year Details
It's a thousand times more valuable Oradakilerden Extraction-1 2013 info-icon
than anything on that drive. Bin kat daha değerli. Extraction-1 2013 info-icon
Please. Have mercy. Lütfen bana acı! Extraction-1 2013 info-icon
You were supposed to kill this guy. O herifi öldürmeliydin . Extraction-1 2013 info-icon
What part of that wasn't clear? You were clear. Neyi tam olarak anlamamıştın? Anlamışmıydın? Extraction-1 2013 info-icon
It's just that... It's just what? Şey sadece ... Sadece ne? Extraction-1 2013 info-icon
Your guys went soft? Or is it just the one guy? Adamların yumuşadılar mı? Yoksa sadece o herif mi? Extraction-1 2013 info-icon
The new guy, what's his name? Mercy Callo. Is that a name? Yeni eleman . Adı ne onun? Mercy Callo. Adı bu mu? Extraction-1 2013 info-icon
It's a crutch. He's the one who caught the guy. O bir destek Hedefi yakalayan oydu . Extraction-1 2013 info-icon
Yeah. And then he didn't follow orders. Evet sonrada emirlerini dinlemedi Extraction-1 2013 info-icon
We're slipping, John. Kayıyoruz John. Extraction-1 2013 info-icon
Stacey's dead, and now we got this. Stacey öldü . Extraction-1 2013 info-icon
I know it's your ass in the world, but it's my ass in D.C. Götün burada tehlikede tamam ama benimde başkentte tehlikede. Extraction-1 2013 info-icon
And in case you haven't noticed, it's not going well. Bilmem farkındamısın ama işler iyi gitmiyor. Extraction-1 2013 info-icon
He got us information. Valuable information. Herifin bilgisi var, Değerli bilgi. Extraction-1 2013 info-icon
I'll be the judge of that. Sorguyu ben yapıcam Extraction-1 2013 info-icon
Now, in 30 seconds or less, Şimdi 30 saniye içinde Extraction-1 2013 info-icon
tell me why I shouldn't kill you. Seni neden öldürmemeliyim anlat. Extraction-1 2013 info-icon
Colonel, if this intel is right, and he is who we think he is, Colonel, eğer bu bilgi doğruysa ve o düşündüğümüz kişiyse Extraction-1 2013 info-icon
this is a game changer. Bu bütün oyunu değiştirir. Extraction-1 2013 info-icon
If we could get him and flip him, eğer onu ele geçirip çevirebilirsek Extraction-1 2013 info-icon
it would set the terror business back decades. bütün teror olaylarını falan 10 yıl geriye atardı Extraction-1 2013 info-icon
Not to go after him, not to try, Peşinden gitmek yok, denemek yok Extraction-1 2013 info-icon
not an option. bu bir seçenek değil. Extraction-1 2013 info-icon
Colonel? Colonel? Extraction-1 2013 info-icon
I agree. As do I. Katılıyorum. Ben de . Extraction-1 2013 info-icon
Kyle, can your team be ready in 48 hours? Kyle, Takımın 48 saat içerisinde hazır olur mu? Extraction-1 2013 info-icon
Colonel Harding will lead this operation. Colonel Harding Bu operasyonu yöneticek . Extraction-1 2013 info-icon
Kyle, you'll be support. Excuse me? Kyle, sen destek olucaksın. Anlamadım? Extraction-1 2013 info-icon
Thank you, colonel. Saol, colonel. Extraction-1 2013 info-icon
This is black ops, not military. Bu black ops, Ordu değil. Extraction-1 2013 info-icon
Colonel Harding is black ops. General Harding black ops. Extraction-1 2013 info-icon
Yeah, a lifetime ago. It's not the same out there now. Evet, yıllar önce. Artık işler eskisi gibi değil. Extraction-1 2013 info-icon
This came from on high, Kyle. My hands are tied. Emirler yüksekten geldi kyle Elim kolum bağlı. Extraction-1 2013 info-icon
These are my people. We got this intel. Bunlar benim adamlarım. Gerekli bilgiye sahibiz. Extraction-1 2013 info-icon
I know you did. Evet öylesiniz. Extraction-1 2013 info-icon
Kid, I'm sorry. Evlat üzgünüm Extraction-1 2013 info-icon
Mercy! Mercy! Extraction-1 2013 info-icon
Yes, sir? Evet efendim! Extraction-1 2013 info-icon
What happened out there? Ne oldur orada Extraction-1 2013 info-icon
He just started talking, sir. Konusmaya başladı efendim! Extraction-1 2013 info-icon
They're all gonna talk. You can't question orders. Hepsi konuşacak Emirleri sorgulayamazsın. Extraction-1 2013 info-icon
I know. Biliyorum . Extraction-1 2013 info-icon
Look, you weren't everybody's first choice, Callo. Bak sen herkesin ilk seçeneği değildin Callo. Extraction-1 2013 info-icon
You were mine. You got it? Ama benimdin Analadın mı? Extraction-1 2013 info-icon
All right. New assignment came in. We head out in the morning. Tamam . yeni atamalar geldi. Sabah yola koyuluyoruz. Extraction-1 2013 info-icon
This assignment have something to do Bu atamaların Extraction-1 2013 info-icon
with the guy's information? Adamın verdiği bilgilerle alakası var mı? Extraction-1 2013 info-icon
Doesn't mean you were right. Senin haklı olduğun manasına gelmez. Extraction-1 2013 info-icon
Approximately 24 hours ago, Yaklaşık 24 saat önce, Extraction-1 2013 info-icon
we received information that a high value target Çek hapishanesinde ele geçirip tuttuğumuz Extraction-1 2013 info-icon
had been captured and was being held bu çok değerli hedeften Extraction-1 2013 info-icon
inside a Chechen prison. bilgiler edindik Extraction-1 2013 info-icon
But the Chechens are denying it. Ama çekler bunu inkar ediyorlar. Extraction-1 2013 info-icon
The target's name is Rudolph Martin. Hedefin adı Rudolph Martin. Extraction-1 2013 info-icon
Agent Black, I asked her to be here. Ajan Black, o burada olacak mı . Extraction-1 2013 info-icon
Natalie, grab a chair and join us. Natalie, çek bi sandalye . Extraction-1 2013 info-icon
Of course, sir. Tabii efendim . Extraction-1 2013 info-icon
So why are the Chechens denying they have him? Ee neden bu çekler onu ellerinde tuttuklarını inkar ediyorlar? Extraction-1 2013 info-icon
Because they want him for themselves. Çünkü onu kendilerine istiyorlar . Extraction-1 2013 info-icon
During the second Chechen War, İkinci çeçen savaşı sırasında, Extraction-1 2013 info-icon
Martin was hired by Shamil Baseyev, Martin, Shamil Baseyev tarafından işe alındı, Extraction-1 2013 info-icon
the militant separatist leader, to conduct a series of attacks Moskova içindeki sivilleri hedef alan Extraction-1 2013 info-icon
on civilian targets inside Moscow. seri saldırıları yöneten ayrılıkçı militanist lider, Extraction-1 2013 info-icon
Martin took their money but reneged, Martin paralarını aldı ve sözünden döndü, Extraction-1 2013 info-icon
never going through with the attacks. He conned them, saldırılara hiç katılmadı Onları dolandırdı, Extraction-1 2013 info-icon
he humiliated them and stole their money, Aşağıladı ve paralarını Çaldı. Extraction-1 2013 info-icon
and, as a result, they lost the war. ve sonuç olarak onlar da savaşı kaubettiler. Extraction-1 2013 info-icon
Many of the old hard liners Ve o militanların çoğu bunun için Extraction-1 2013 info-icon
blame Martin for the tide turning. Martini suçluyorlar . Extraction-1 2013 info-icon
He is their public enemy number one. Martin onların 1 numaralı halk düşmanı . Extraction-1 2013 info-icon
Our mission is to infiltrate the prison, Bizim görevimiz, Extraction-1 2013 info-icon
extract Martin, alive, hapishaneye gizlice sızmak Martin i canlı ele geçirmek Extraction-1 2013 info-icon
and bring him back to the United States. onu geri getirip ABD e teslim etmek. Extraction-1 2013 info-icon
Any questions? Sorusu olan? 1 Extraction-1 2013 info-icon
All right, you're dismissed. 1 Pekala, dağılabilirsiniz . Extraction-1 2013 info-icon
Let me just have a word with her. Dur da şunla bir iki laf edeyim . Extraction-1 2013 info-icon
You know how to make an entrance. Nasıl giriş yapılacağını biliyorsun. Extraction-1 2013 info-icon
Too much? Maybe for some. CIA? Aşırımıydı? Belki biraz . CIA? Extraction-1 2013 info-icon
Oh, I'm something like that. Oh, Onun gibi birşey . Extraction-1 2013 info-icon
What's Insight? Ne anladın? Extraction-1 2013 info-icon
It's a global intelligence company. Bu global bir bilgi şirketi . Extraction-1 2013 info-icon
Basically the CIA for businesses. Basitçe CIA nin ticari versiyonu . Extraction-1 2013 info-icon
I have no idea. Hiç bi fikrim yok . Extraction-1 2013 info-icon
I could tell by the way those soldiers were staring at me, Şu askerler de dik dik bana bakıyorlardı, Extraction-1 2013 info-icon
they haven't a clue as to why I'm here. onlarında benim burada neden olduğum hakkında en ufak fikirleri yok . Extraction-1 2013 info-icon
They were staring at you because you're an attractive woman Sana dik dik bakıyorlardı çünkü sen çekici bir kadınsın Extraction-1 2013 info-icon
and they've been running around the desert for months. ve onlarda aylardır bu çölün ortasındalar Extraction-1 2013 info-icon
You're here because I ordered you to be here. Buradasın . Çünkü seni ben buraya emrettim Extraction-1 2013 info-icon
You know Rudolph Martin. Rudolph Martin'i tanıyorsun . Extraction-1 2013 info-icon
No one knows Rudolph Martin. Kimse Rudolph Martin'i tanımıyor. Extraction-1 2013 info-icon
Then why did England, Germany, Israel, Neden ingiltereye almanya, israil Extraction-1 2013 info-icon
Spain and the United Nations ask you to advise İspanya ve Amerikaya gitti Extraction-1 2013 info-icon
their counter terrorism division regarding Martin? o ülkelerin anti teror örgütleri Martin hakkında görüşleri neler? Extraction-1 2013 info-icon
How did you know about that? Bunları nasıl bilebiliyorsun? Extraction-1 2013 info-icon
Well, these medals aren't just for show. Bu madalyaları süs diye takmadılar . Extraction-1 2013 info-icon
Yes, I've studied Martin, Evet martini çok araştırdım Extraction-1 2013 info-icon
but if anyone says they truly know him, Herhangi biri onu çok iyi tanıdığını söylerse Extraction-1 2013 info-icon
they're full of shit. tüm söyledikleri kesinlikle safsata. Extraction-1 2013 info-icon
Every sentence regarding Martin should come with a disclaimer. Martine dair her tezin bir anti tezi mevcut. Extraction-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18513
  • 18514
  • 18515
  • 18516
  • 18517
  • 18518
  • 18519
  • 18520
  • 18521
  • 18522
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact