Search
English Turkish Sentence Translations Page 18478
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It'll be our secret. | Bizim sırrımız olur. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
About Ethan. Everything. | Ethan'nın başına gelenler. Her şey. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Ethan'ın günü güzel geçti mi? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
|
Peki ya Lucy? Yazılımını yükledin mi? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
|
Yatmaya gidiyorum. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
|
Görüşmek üzere. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
|
You were right. It worked. | Haklıydın. İşe yaradı. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Is everything secure, Gina? All doors and windows secured. | Her şey güvenli mi, Gina? Tüm kapı ve pencereler güvenli. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
New locks? Installed and engaged. | Yeni kilitler? Yüklendi ve bağlandı. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
ETHAN BURADAYDI. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
|
I went to space on a 13 month solo mission. | Uzaya tek başıma 13 ay süren bir göreve gittim. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
I didn't come home alone. | Eve tek dönmemiştim. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
My other child... | Diğer çocuğum insan gibi görünen bir robottu. Anne? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
He has become the prototype | O Humanich adındaki düşünen makinelerin ilk prototipi oldu. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
These two extraordinary new life forms | Dünya'nın geleceği şu anda bu iki yeni yaşam biçiminin elinde. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
But where does that leave us? | Peki bu bizi nereye götürüyor? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Over 99% of all species that have ever existed | Mevcut bütün türlerin %99'unun nesli tükenmiş durumda. 1 | Extant-1 | 2014 | ![]() |
What if it's our time? | Ya bizim sonumuz geldiyse. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
You haven't told me your name. Ahdu. | Bana ismini söylemedin. Ahdu. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Who is he? My son. | O kim? Oğlum. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
There are 29 known deaths. | Bilinen 29 ölüm var. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Dad, I'm pregnant. | Baba, hamileyim. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Do they know you haven't put the limiters on me yet? | Bana hâlâ sınırlayıcı koymadığını biliyorlar mı? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Lucy made her first hybrid kill. | Lucy, ilk melezini öldürmüş bulunmakta. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Ethan, I'm your mother. | Ethan, Ben senin annenim. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
No. She is. | Hayır. Annem o. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
How the hell did Julie Gelineau end up with my son? | Ne oldu da Julie Gelineau oğlumu aldı? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
It's complicated. When things get complicated... | Bu karışık. İşler karıştığında... | Extant-1 | 2014 | ![]() |
does somebody end up getting hit by a train? | ...birilerine tren mi çarpıyor? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Unlock the door! | Kapıyı aç! | Extant-1 | 2014 | ![]() |
I don't care how many times you try to erase me from his memory. | Beni hafızasından kaç defa silmeye çalıştığın umurumda bile değil. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
I'm his mother. Look at yourself, Molly. | Ben onun annesiyim. Kendine bir bak, Molly. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Are you even capable of taking care of a child? | Bir çocuğa bakabilecek misin? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Something is happening to me. I'm going crazy. | Bana bir şeyler oluyor. Delirmek üzereyim. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Who did that? I think I did. | Kim yaptı bunu? Sanırım ben yaptım. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
So that's... My DNA. | O zaman bu... Benim DNA'm | Extant-1 | 2014 | ![]() |
It's a triple helix. Triple? | Üçlü sarmal bu. Üçlü mü? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Human DNA is a double helix, if memory serves. | Hafızam beni yanıltmıyorsa insan DNA'sında ikili sarmal olur. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
It was me, JD. | Bendim, JD. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
I caused that guy to run into traffic. | O adamın yola atlamasına ben neden oldum. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
I'm changing. | Dönüşüyorum. Neye? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
my DNA has combined with alien DNA. | ...DNA'm uzaylı DNA'sıyla birleşmiş. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
I think I'm becoming a cross breed of species. | Melez hâline dönüştüğümü düşünüyorum. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
How is that even possible? | Bu nasıl mümkün olabilir? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Maybe it happened with the spores when I was in space. | Belki de uzaydayken sporlar yüzünden başıma gelmiş olabilir. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Maybe the GSC did something to you. | GSC sana bir şey yapmış olabilir. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Or maybe... the baby did. | Ya da belki de... bebek yapmıştır. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
You took biology, right? | Biyoloji okumuştun, değil mi? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
I was a solid D minus student like 30 years ago, | 30 yıl önce sürekli eksi D alan bir öğrenciydim... | Extant-1 | 2014 | ![]() |
so don't ask to test my recall. | ...bu nedenle benden hatırlamamı bekleme. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Okay. Well, there's something called a fetal microchimerism. | Pekâlâ. Fetal mikrokimerizm diye bir şey var. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
During pregnancy, | Gebelik sırasında... | Extant-1 | 2014 | ![]() |
a mother and child share cells and DNA. | ...anne ve çocuk hücreleri ve DNA'yı paylaşır. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Now, the fetal cells can linger in a mother's body for decades, | Şimdi, fetal hücreler onlarca yıl annenin vücudunda kanını ve... | Extant-1 | 2014 | ![]() |
altering her blood and her brain. | ...beynini başkalaştırarak kalabiliyor. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
But if the baby you're carrying isn't human... | Ancak taşıdığın bebek insan değilse... | Extant-1 | 2014 | ![]() |
So the headaches, the voices, the sexual appetite... | Yani, baş ağrıları, sesler, cinsel istek... | Extant-1 | 2014 | ![]() |
it all makes sense now. | ...şu an her şey daha mantıklı. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
The leftover alien cells have changed my essential DNA. | Kalan uzaylı hücreleri asıl DNA'mı değiştirdi. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
All right, so why can't you just change it back? | Pekâlâ, neden yeniden değiştiremiyorsun? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
There's no way I can tell if I can reverse this | Ne kadar ilerlediğini öğrenmeden bunu geri çevirmenin bir yolu yok. Şimdi... | Extant-1 | 2014 | ![]() |
I need you to extract my bone marrow. | Kemik iliğimi ayıklaman gerekiyor. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
With this? Yeah. | Bununla mı? Evet. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
I don't know. Molly, we need to go to a hospital. | Bilmiyorum, Molly. Hastaneye gitmeliyiz. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
We need to at least be somewhere sterile. | En azından mikropsuz bir yer olması gerek. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
We can't. They keep records. | Gidemeyiz. Kayıt tutuyorlar. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Molly. This is gonna hurt. | Molly. Bu çok acıtacak. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
No, it won't. Just gave myself a kick ass numbing agent. | Hayır. Acıtmayacak. Kendimi havalı, uyuşturan bir ajana teslim ediyorum. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Come on, right here. | Hadi, tam buraya. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Never a dull moment. | Her saniye aksiyon dolu. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
And in my estimation, it is in Ethan's best interest | Ve benim tahminime göre Ethan'ın iyiliği için... | Extant-1 | 2014 | ![]() |
to be allowed to spend time with Dr. Woods. | ...Dr. Woods'la birlikte kalmasına izin verilmesidir. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
And for her to regain custody. | Ve velayetini yeniden alması için. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Did you kill him because you couldn't have him? Is that what you did? | Ona sahip olamadın diye mi onu öldürdün? Öyle mi yaptın? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
The red and yellow are human cells. | Kırmızı ve sarı olanlar insan hücreleri. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
And the blue? | Peki ya mavi? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Hybrid. | Melez hücre. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Gina, expand image to full res. | Gina, görseli tam çözünürlükte genişlet. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Here's full res, Molly. | İşte tam çözünürlükte genişletildi, Molly. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
That is a butt load of blue. | Çok fazla mavi var. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, but as long as I still have human cells in my bone marrow, | Evet, ama kemik iliğimde insandan hücreleri olduğu sürece... | Extant-1 | 2014 | ![]() |
then I have an army to fight back. | ...mücadele edebilirim. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
I have to get into the lab at the GSC. | Bunları GSC'deki laboratuvara götürmek zorundayım. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Maybe I can create a gene knockout protocol with the spores... | Belki sporlarla gen nakavt protokolü oluşturur... | Extant-1 | 2014 | ![]() |
and find a way to stop the alien cells from reproducing. | ...ve uzaylı hücrelerin yeniden üretilmesini engellemenin bir yolunu bulurum. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
But right now it may be my only chance to reverse this thing | Ama şu anda bu şeyi durdurmanın tek yolu oğlumu geri almak olabilir. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Ethan. What? 1 | Ethan. Ne? | Extant-1 | 2014 | ![]() |
I'm supposed to be having a visitation with him right now. | Şu anda onu ziyaret ediyor olmam gerekiyordu. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Wait, wait, wait, wait. | Bekle, bekle, bekle, bekle! | Extant-1 | 2014 | ![]() |
That information I gave you about John's accident is pretty damning. | Sana John'un kazasıyla ilgili verdiğim şu bilgi baya kanıtlayıcı. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
I can't think about that right now, JD. No, you have to, all right? | Şu anda onu düşünemiyorum, JD. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
The GSC is not your friend. Tobias Shepherd is not your friend. | GSC senin dostun değil. Tobias Shepherd dostun değil. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
You go back to that lab and they find out what's going on with you, | O işe geri dönersen sana neler olup bittiğini öğrenecekler. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Molly, they're not gonna hesitate... To kill me. I know. | Molly, tereddüt bile etmeyecekler Beni öldürmek için. Biliyorum. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Kelsey: Muayenehanedeyim. Baba geliyor musun? Neyse, unut gitsin. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
|
Please, whatever you do, just be careful. | Lütfen, her ne yaparsan yap, sadece dikkatli ol. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Kelsey, it's your dad. | Kelsey, benim baban. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
In case you didn't recognize my voice from the first seven messages. | İlk yedi sesli mesajda sesimi tanımamış olabilirsin diye söylüyorum. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
Listen, I'm sorry I missed your doctor's appointment. | Dinle, doktor randevunu kaçırdığım için özür dilerim. | Extant-1 | 2014 | ![]() |
I had something come up. Just please call me back. | Başka bir işim çıktı. Lütfen beni geri ara. | Extant-1 | 2014 | ![]() |