• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18462

English Turkish Film Name Film Year Details
on a 13 month solo mission. ...göreve gittiğimde değişti. 1 Extant-1 2014 info-icon
I'm pregnant. How is that even possible? 1 Hamileyim. Bu nasıl mümkün olabilir? Extant-1 2014 info-icon
was unlike anything the world had ever seen. ...dünya daha önce böyle... Extant-1 2014 info-icon
Eventually... Run! Neticede... Kaç! Extant-1 2014 info-icon
I lost both of my sons. Oğullarımı kaybetmiştim. Extant-1 2014 info-icon
Ethan! Mom! Ethan! Anne. Extant-1 2014 info-icon
And my husband. Ve kocamı. Extant-1 2014 info-icon
Some people say I've gone crazy. Bazı insanlar delirdiğimi söylüyor. Extant-1 2014 info-icon
This is a cover up! That's what this is! Bu bir örtbas! Tam bir örtbas bu! Extant-1 2014 info-icon
Get your hands off of me! Çekin ellerinizi üstümden! Extant-1 2014 info-icon
I say there's more to the story. Hikayenin daha fazlası olduğunu söylüyorum. Extant-1 2014 info-icon
It's up to me to find the truth... Gerçeği bulmak bana kalmış... Extant-1 2014 info-icon
before it's too late. Bazıları... ...çok geç olmadan. Extant-1 2014 info-icon
Previously on Extant... Extant'ta önceki bölümlerinde... Extant-1 2014 info-icon
To your best knowledge, no alien life forms Bilginiz ışığında, hiçbir dünya dışı... Extant-1 2014 info-icon
have set foot on the planet Earth. ..varlık gezegenimize adım atmamıştır. Extant-1 2014 info-icon
He was dangerous, Molly. Ethan! O tehlikeliydi, Molly. Ethan! Extant-1 2014 info-icon
The Humanich has been declared the property of the U.S. Government Humanich Ulusal Güvenlik nedenlerinden... Extant-1 2014 info-icon
for reasons of national security. He's not property, he's our son! ...hükümetinin malı olarak beyan edildi. Extant-1 2014 info-icon
When am I going home, Julie? This is your home now. Eve ne zaman gideceğim, Julie? Extant-1 2014 info-icon
We think you're not quite ready for re entry. Dışarı çıkmak için tam anlamıyla... Extant-1 2014 info-icon
You hear about that woman? Her belly blown open? Humanich’leri şimdi görevlendirmezsen... Şu kadını duydun mu? Göbeği yarılmış. Extant-1 2014 info-icon
I am really not a lunatic. Ben gerçekten de deli değilim. Extant-1 2014 info-icon
Says the lady that broke out of Crazy Acres Tımarhaneden kaçan kadının dediğine bak. Extant-1 2014 info-icon
and then trespassed onto my crime scene. ...ve sonra benim olay yerime... Extant-1 2014 info-icon
I think I might know what happened here. Sanırım bunun nasıl olduğunu biliyorum. Extant-1 2014 info-icon
That's a court order... Bu bir mahkeme emri... Extant-1 2014 info-icon
I'll have her back in 72 hours, no worse for the wear. Tıpkı aldığım gibi... Extant-1 2014 info-icon
Want to tell me what the hell this is about? Bana tüm bunların ne olduğunu anlatacak mısın? Extant-1 2014 info-icon
How are we, Shayna? Ne durumdayız, Shayna? Extant-1 2014 info-icon
The SEAL team is in position, awaiting your orders. Özel Kuvvet hazır, emirlerinizi bekliyor. Extant-1 2014 info-icon
Put it up on the big screen. Büyük ekranda gösterin. Extant-1 2014 info-icon
Bravo Team in position. Alpha Team ready to breach. Bravo Takımı hazır. Extant-1 2014 info-icon
Status? Target has been confirmed. Durum nedir? Hedef doğrulandı. Extant-1 2014 info-icon
We've got him surrounded. Etrafı sarılmış durumda. Extant-1 2014 info-icon
Sir, Alpha Team is ready to breach. Awaiting your go. Efendim, Alfa Takımı girmek için hazırdır. Extant-1 2014 info-icon
Send them in. That is a go. Onları içeri gönder. Emir verildi. Extant-1 2014 info-icon
Alpha Team, go. Çok vakti kalmamış gibi görünüyor. Alfa Takımı, girin. Extant-1 2014 info-icon
Northwest corridor is clear. Kuzeybatı koridoru temiz. Extant-1 2014 info-icon
Enemy contact, second floor southeast. We've got eyes on the target. Düşman görüldü, ikinci kat Güneydoğu. Extant-1 2014 info-icon
That is a visual match. You are clear to engage. Bu bir görsel eşleşme. Çatışmaya hazır ol. Extant-1 2014 info-icon
Let us see your hands! Do not move! Put your hands up! Bize ellerini göster! Kıpırdama! Eller yukarı! Extant-1 2014 info-icon
Wait! Stop! At your six! Put the gun down! Bekle! Dur! Altı yönünde. Silahını bırak! Extant-1 2014 info-icon
They're turning on each other? Get 'em out of there. Birbirlerine ateş ediyorlar? Extant-1 2014 info-icon
Alpha Team, stand down. Disengage and fall back. Alfa Takımı, geri çekilin. Extant-1 2014 info-icon
If you can hear me, Alpha Team, disengage and fall back. Beni duyuyorsanız, Alfa Takımı... Extant-1 2014 info-icon
Do not engage the target. Hedefle çatışmayın. Extant-1 2014 info-icon
Abort mission. I repeat, abort mission. Görev iptal. Tekrar ediyorum, görev iptal. Extant-1 2014 info-icon
Ready, aim, fire. Hazır, nişan al, ateş. Extant-1 2014 info-icon
What's going on? It's Molly Woods. Neler oluyor? Molly Woods. Extant-1 2014 info-icon
She's out. Dışarı çıkmış. Extant-1 2014 info-icon
Back to the Recovery Center. Why? İyileşme Merkezine geri dönüyoruz. Neden? Extant-1 2014 info-icon
I don't believe in little green men with ray guns. ...yeterli ilacı aldı say. Işın silahlarına ve küçük... Extant-1 2014 info-icon
And neither do I! Bende inanmıyorum! Extant-1 2014 info-icon
The minute you start talking about aliens, Uzaylılar hakkında konuşmaya başladığın anda... Extant-1 2014 info-icon
we go back to the funny farm. Yine o ataklardan mı oluyor? Hayır. Bu yüzden değil. ...eğlenceli çiftliğine geri dönersin. Extant-1 2014 info-icon
Okay, then what happens to your case, Sherlock? Pekâlâ, öyleyse senin davana ne olacak, Sherlock? Extant-1 2014 info-icon
It's time for your meds. Maybe it'll make the Martians go away. İlaç vaktin geldi. Mars'lıları uzaklaştırabilir. Extant-1 2014 info-icon
Nope. Not taking them. Hayır. İlaçları almayacağım. Extant-1 2014 info-icon
Look, I signed you out of Crazy Acres, Bak, seni tımarhaneden çıkardım... Extant-1 2014 info-icon
which makes me responsible for your actions, all right? ...olduğum anlamına geliyor, tamam mı? 1 Extant-1 2014 info-icon
I can't have you running around like some kind of drooling maniac. Aklını kaçırmış deli gibi etrafta dolaşmana... Extant-1 2014 info-icon
So... take your damn pills. Bu yüzden al şu ilaçları. Extant-1 2014 info-icon
If you signed a drooling maniac out of Crazy Acres, Aklını kaçırmış birini tımarhaneden çıkıyorsun... Extant-1 2014 info-icon
that's because I'm your only hope to solve this case. ...çünkü bu davayı tek çözebilme umudun benim. Extant-1 2014 info-icon
So if you want me to help you, İstasyona ayak basar basmaz, yönlendirmeyi yapıp çıkması için... Bu yüzden sana yardım etmemi... Extant-1 2014 info-icon
and tell you how I know she was pregnant, for example, ...örneğin, hamile kaldığını nereden... Extant-1 2014 info-icon
then I have to think clearly, and that means no pills. ...adam akıllı düşünmen gerekiyor... Extant-1 2014 info-icon
Start talking. Feed me first. Konuşmaya başla. İlk önce karnımı doyur. Extant-1 2014 info-icon
Ethan, breakfast! Ethan, kahvaltı hazır! Extant-1 2014 info-icon
So, I know it's not the weekend... Hafta sonu olmadığının farkındayım... Extant-1 2014 info-icon
but I broke down and made chocolate chip pancakes! ...ama kuralı çiğneyip çikolata... Extant-1 2014 info-icon
I'm having whipped cream on mine, don't judge me. Benimkinin üstünde krem şanti var, yargılama beni. Extant-1 2014 info-icon
How's your new room? Yeni odan nasıl olmuş? Extant-1 2014 info-icon
I had to look on three different websites to find that comforter. Yorganı bulmak için üç ayrı web siteye... Extant-1 2014 info-icon
It's not the same. Aynısı değil. Extant-1 2014 info-icon
Well, it's not exactly the same, but it's pretty close, don't you think? 1 Aynısı denemez ama oldukça yakın, değil mi? Extant-1 2014 info-icon
Pancakes or cereal? Dealer's choice. Krep mi, mısır gevreği mi? İstediğini seç. Extant-1 2014 info-icon
I don't want any. Hiçbir şey istemiyorum. Extant-1 2014 info-icon
Come on, they have chocolate chips in them. Hadi ama, üzerinde çikolata parçacıkları var. Extant-1 2014 info-icon
I hate chocolate chips. You do not. Come on... Çikolata parçacıklarından nefret ederim. Extant-1 2014 info-icon
Before it gets cold. I said I don't want any. Soğumadan önce ye. Hiç istemiyorum dedim. Extant-1 2014 info-icon
Fine. What do you want? İyi. Ne istiyorsun? Extant-1 2014 info-icon
I want my parents. Ailemi istiyorum. Extant-1 2014 info-icon
Ethan, we talked about this. That isn't possible right now. Ethan, bunu konuşmuştuk. Extant-1 2014 info-icon
Your dad is gone. But my mom's still alive. Baban öldü. Ama annem hâlâ hayatta. Extant-1 2014 info-icon
Yes, but she's not able to take care of you right now. Humanich’ler, melez sorununun en iyi çözümü. Evet, ama sana bakamayacak durumda şu an. Extant-1 2014 info-icon
But I can go home when she's better, right? Ama iyileştiğinde eve gidebilirim, değil mi? Extant-1 2014 info-icon
We'll see. But for now, in the meantime... Göreceğiz. Ama şu an için... Extant-1 2014 info-icon
you're doing great here. ...burada harika durumdasın. Extant-1 2014 info-icon
You have your room and your games and your toys and... Odan, oyunların ve oyuncakların var... Extant-1 2014 info-icon
pretty soon, it's going to feel like home. ...ve çok yakında evin gibi hissedeceksin. Extant-1 2014 info-icon
But it's not my home. Ama evim değil. Extant-1 2014 info-icon
It is for now. Well, I hate it. Şu an için öyle. Buradan nefret ediyorum! Extant-1 2014 info-icon
All right, get dressed; we're going to work. Pekâlâ, giyin. İşe gidiyoruz. Extant-1 2014 info-icon
I'm not going. Ethan, get dressed! Ben gitmiyorum. Ethan, giyin! Extant-1 2014 info-icon
You're not my mom! Sen annem değilsin. Extant-1 2014 info-icon
Can I get you anything else? Coffee? Tea? Başka bir şey alır mısınız? Kahve? Çay? Extant-1 2014 info-icon
Rack of lamb? No, I'm good. Kuzu kaburga? Hayır. İyiyim böyle. Extant-1 2014 info-icon
All right. Let's try this again, shall we? Pekâlâ. O zaman tekrar deneyelim. Extant-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18457
  • 18458
  • 18459
  • 18460
  • 18461
  • 18462
  • 18463
  • 18464
  • 18465
  • 18466
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact