• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18463

English Turkish Film Name Film Year Details
How'd you know she was pregnant? Hamile olduğunu nereden biliyordun? Extant-1 2014 info-icon
I recognized the symptoms. From where? Belirtileri tanıdım. Nereden? Extant-1 2014 info-icon
And please, don't tell me "aliens." "Uzaylılar" mevzusunu açma lütfen. Extant-1 2014 info-icon
An old friend. Eski bir dost. Extant-1 2014 info-icon
An astronaut who was impregnated in space. Uzayda gebe bırakılan bir astronot. Extant-1 2014 info-icon
Impregnated by who? Kim gebe bıraktı? Extant-1 2014 info-icon
Well, you just told me not to say it. Az önce söyleme demiştin bana. Extant-1 2014 info-icon
You do know that I was an astronaut, right? Astronot olduğumu biliyorsun, değil mi? Extant-1 2014 info-icon
Well, I've spent lots of time in deep space, Derin mesafede organizmalar... Extant-1 2014 info-icon
doing experiments on organisms and how they adapt and survive. ...hayatta kaldıklarıyla ilgili deneyler... Extant-1 2014 info-icon
And when I was out there, I came across this... Ve oradan çıktığımda, bununla karşılaştım... Extant-1 2014 info-icon
alien spore. ...uzaylı sporu. Extant-1 2014 info-icon
And somehow, it may have made its way back to Earth. Ve bir şekilde gezegenimize gelmiş olabilir. Extant-1 2014 info-icon
Let me get this straight. Şunu açıklığa kavuşturalım. Extant-1 2014 info-icon
You're telling me that my perp is a spore? Failimin bir spor olduğunu mu söylüyorsun? Extant-1 2014 info-icon
I can't put a spore in a lineup. Bir sporu zanlı teşhis odasına koyamam. Extant-1 2014 info-icon
If that alien spore infected a human being, O uzaylı sporu bir insana bulaştıysa... Extant-1 2014 info-icon
and then, that human being... Is impregnating women? ...ve sonrada o insan Gebe bir kadın? Extant-1 2014 info-icon
How would we know? Nereden bilebiliriz ki? Extant-1 2014 info-icon
Blood sample. From the victim. Kan örneği. Kurbana ait. Extant-1 2014 info-icon
I can get that from evidence. Delillerden bunu bulabilirim. Extant-1 2014 info-icon
It's got to be from when she was pregnant. Hamile olduğu dönemden olmak zorunda. Extant-1 2014 info-icon
How'd you get a game on here? Buraya nasıl oyun getirdin? Extant-1 2014 info-icon
I reprogrammed him. Onu yeniden programladım. Extant-1 2014 info-icon
Ethan, you're not allowed to reprogram the tutor bots. Ethan, eğitici botları yeniden... Extant-1 2014 info-icon
His name is Richard. "Richard" is for learning. Onun adı Richard. "Richard" ders için. Extant-1 2014 info-icon
I want you to put him back the way he was. Onu eski hâline getirmeni istiyorum. Extant-1 2014 info-icon
Ethan, I said please... Hey. Julie. Ethan, Lütfen dedim... Hey. Julie. Extant-1 2014 info-icon
What's the Black Widow doing here? Karadul'un burada ne işi var? Extant-1 2014 info-icon
Oh... Can you? Yeah, I got him. Go. Sen, bakabilir misin? Extant-1 2014 info-icon
Anna, what a pleasant surprise. Anna, ne hoş sürpriz. Extant-1 2014 info-icon
Richard, buddy, you're gonna have to keep it down. Richard, dostum, sessiz olmak zorundasın. Extant-1 2014 info-icon
Oh, get that one! Oh! Şunu al! Extant-1 2014 info-icon
I was expecting a build verification two weeks ago. İki hafta önce bina onayı bekliyordum. Extant-1 2014 info-icon
I know. I understand there's been Biliyorum. Yeni elemanla ilgili... Extant-1 2014 info-icon
some growing pains with the new staff? ...bazı sorunlar olduğunu anlıyorum. Extant-1 2014 info-icon
It's not just the new staff. It's all new concepts and processes. Sadece yeni eleman değil. Extant-1 2014 info-icon
Ethan had almost a decade of programming Ethan'ın neredeyse on yıllık insanlarla... Extant-1 2014 info-icon
by experience of human interaction. ...etkileşim deneyimi programı var. Extant-1 2014 info-icon
We're trying to give Lucy twice that much in a fraction of the time. Lucy'ye iki katı zaman veriyoruz. Extant-1 2014 info-icon
We've skipped over every safety protocol John would've taken. John'un aldığı her türlü... Extant-1 2014 info-icon
No disrespect to your predecessor, but we don't have the luxury Sizden öncekilere saygısızlık etmek istemem... Extant-1 2014 info-icon
of doing things the old way, Julie. ...kullanma gibi bir lüksümüz yok, Julie. Extant-1 2014 info-icon
I need to see a test. Today. Bir test görmem lazım. Bugün. Extant-1 2014 info-icon
Uh... That's impossible. Bu mümkün değil. Extant-1 2014 info-icon
We're still fine tuning the ethical adaptor algorithms. Etik uyarlama algoritmalarının... Extant-1 2014 info-icon
They didn't even exist when Ethan was built. Ethan yapıldığında onlar yoktu bile. Extant-1 2014 info-icon
He learned right and wrong from us, Doğruyu yanlışı ayırt etmeyi bizden öğrendi... Extant-1 2014 info-icon
this Humanich's learning from an equation. ...bu Humanich "eşitleme" ile her şeyi öğreniyor. Extant-1 2014 info-icon
Okay, Julie, I am sympathetic to your situation Pekâlâ, Julie, durumunu çok iyi anlıyorum... Extant-1 2014 info-icon
but if I don't show my superiors some progress, ...ama üstlerime gelişmeleri göstermezsem... Extant-1 2014 info-icon
they will find someone else who can deliver. ...bunu yapacak başkasını bulacaklardır. Extant-1 2014 info-icon
You know that's the deal. You have until tonight. Anlaşma böyle. Bu geceye kadar süren var. Extant-1 2014 info-icon
The... 16th. On altıncı. Extant-1 2014 info-icon
That was the first and last time I saw her. İlk ve son defa o zaman gördüm onu. Extant-1 2014 info-icon
She'd done a home version of the test, but she wanted to know for sure. Testin ev sürümünü yapacaktı... Extant-1 2014 info-icon
Please don't touch that. Lütfen ona dokunma. Extant-1 2014 info-icon
Did you do a blood test? No, never got the chance. Kan testi yaptın mı? Extant-1 2014 info-icon
She decided to terminate. Sonlandırmaya karar verdi. Extant-1 2014 info-icon
But she never showed up for her appointment. Ama randevusuna hiç gelmedi. Extant-1 2014 info-icon
That was the last I heard of her till I saw the news. Haberlerde görmeden önce... Extant-1 2014 info-icon
And there was no mention of the father at all? Ve babanın hiç bahsi geçmedi mi? Extant-1 2014 info-icon
I'd say there's a good chance it was a... casual acquaintance. Bunun geçici tanışıklık olma... Extant-1 2014 info-icon
A one night stand. Okay. Tek gecelik ilişki mi? Pekâlâ. Extant-1 2014 info-icon
Well, thank you for your time. Zaman ayırdığınız için teşekkürler. Extant-1 2014 info-icon
Did she mention anything unusual about her pregnancy? Hamileliğiyle ilgili sıra dışı... Extant-1 2014 info-icon
You know, legally... Yasal olarak... Extant-1 2014 info-icon
you're bound to tell us anything that could be relevant ...cinayet soruşturmamızla bağlı olabilecek... Extant-1 2014 info-icon
to our murder investigation. ...her şeyi bize anlatmak zorundasınız. Extant-1 2014 info-icon
There were, uh... complications. Zorluklar vardı. Extant-1 2014 info-icon
The baby's growth was accelerated. Bebeğin gelişimi hızlanmıştı. Extant-1 2014 info-icon
And at first, I thought, well, maybe she'd, uh, miscounted the weeks. Ve ilk başta haftaları yanlış hesaplamış... Extant-1 2014 info-icon
But I was on Metro MedNet... What's that? Ama Metro MedNet'deydim. O nedir? Extant-1 2014 info-icon
A VR chat room for docs in the area. Bölgedeki doktorlar için sanal gerçeklik odası. Extant-1 2014 info-icon
There was a colleague across town asking advice... Tavsiye isteyen bir meslektaşım vardı. Extant-1 2014 info-icon
She has a similar case. There's another one? Onun da benzer vakası vardı. Extant-1 2014 info-icon
When did you talk to her? This morning. Onunla ne zaman konuştun? Bu sabah. Extant-1 2014 info-icon
There's your next victim. İşte sıradaki kurbanın. Extant-1 2014 info-icon
We need her to trust us, okay? Bize güvenmesi gerekiyor, tamam mı? Extant-1 2014 info-icon
If her baby has the same father, she can give us a description. Bebeğinin babası aynı ise, bizi eşkal verebilir. Extant-1 2014 info-icon
I know how to conduct an investigation. Bir soruşturma nasıl yürütülür, biliyorum. Extant-1 2014 info-icon
And, by the way, I'm the investigator, Ve yeri gelmişken, soruşturmacı benim... Extant-1 2014 info-icon
you are the sidekick that doesn't talk. ...ve sen de konuşmayan yardımcısın. Extant-1 2014 info-icon
You have control issues. Kontrol sorunların var. Extant-1 2014 info-icon
Are you Zoe Grant? Yes. Zoe Grant siz misiniz? Evet. Extant-1 2014 info-icon
Detective Richter, Special Patrol. Ben Dedektif Richter, Özel Devriye. Extant-1 2014 info-icon
What... what's this about? Konu nedir? Extant-1 2014 info-icon
I'm in the middle of a homicide investigation. Bir cinayet soruşturmasının ortasındayım. Extant-1 2014 info-icon
We think the father of your child Bebeğinizin babasının bu konuyla... Extant-1 2014 info-icon
may have some information regarding the case. Unutma, 45 saniyeden fazlası yok. ...ilgili bilgisi olabilir diye düşünüyoruz Extant-1 2014 info-icon
Can I help you with something? Yardımcı olabilir miyim? Extant-1 2014 info-icon
Once you fill out the online form, Online formu doldurduğunuzda... Extant-1 2014 info-icon
they use a matchmaker algorithm to pick your ideal mate. ...ideal eşinizi seçmek için Extant-1 2014 info-icon
And then you set up a coffee date Ve sonra da düşler aleminde... Extant-1 2014 info-icon
in the Reverie Meet and Mingle lounge. ...buluşup kaynaşıyorsunuz. Extant-1 2014 info-icon
So you don't actually meet face to face. Yani gerçekte yüz yüze buluşmuyorsunuz. Extant-1 2014 info-icon
Not at first. Only your avatars. Başta olmuyor. Sadece avatarların oluyor. Extant-1 2014 info-icon
We like to say it was love at first byte. With a "Y." İlk baytta buna aşk diyebiliriz. "Y" ile. Extant-1 2014 info-icon
Seven years and counting. Yedi yıldır. Extant-1 2014 info-icon
And now you're gonna be parents. Ve şimdi de ebeveyn olacaksınız. Extant-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18458
  • 18459
  • 18460
  • 18461
  • 18462
  • 18463
  • 18464
  • 18465
  • 18466
  • 18467
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact