• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 18417

English Turkish Film Name Film Year Details
(coughs) (Öksürür) Excision-2 2012 info-icon
(breathing heavily) (Derin nefes alır) Excision-2 2012 info-icon
(chuckles) (Kıkırdar) Excision-2 2012 info-icon
(rain pattering) (thunder crashes) (Yağmur sesi) (Gök gürültüsü) Excision-2 2012 info-icon
(cell phone vibrates, rings) (Telefon titreşimi, sesi) Excision-2 2012 info-icon
(beeps) (Tuş sesi) Excision-2 2012 info-icon
(sniffs) (Koklar) Excision-2 2012 info-icon
Man on TV: Hallelujah! Group: Hallelujah! Şükürler olsun! Şükürler olsun! (TV'deki erkek sesi) Şükürler olsun! (Seyirciler) Şükürler olsun! Excision-2 2012 info-icon
(man continues preaching) (Adam duaya devam eder) Excision-2 2012 info-icon
(man moaning) (Erkek iniltileri) Excision-2 2012 info-icon
(gasps) (Derin soluk alır) Excision-2 2012 info-icon
Last summer, Gracie had the time of her life at CF camp, Geçen yaz Gracie SF kampında çok eğlendi... Geçen yaz Gracie SF kampında çok eğlendi... Excision-2 2012 info-icon
(radio playing) (Radyoda şarkı çalar) Excision-2 2012 info-icon
(engine starts) (Araba çalışır) Excision-2 2012 info-icon
(gasps) (Nefes alır) Excision-2 2012 info-icon
(exhales) (Nefes verir) Excision-2 2012 info-icon
(moaning) (İnleme sesleri) Excision-2 2012 info-icon
(gasps) (Derin nefesler) Excision-2 2012 info-icon
(shrieks) (Çığlık atar) Excision-2 2012 info-icon
(moaning) (İnler) Excision-2 2012 info-icon
(Adam gasps) (Adam derin nefes alır) Excision-2 2012 info-icon
(crying) (Ağlar) Excision-2 2012 info-icon
Phyllis: She's with the angels. O artık meleklerin yanında. O artık meleklerin yanında. Excision-2 2012 info-icon
Please make a special effort to be nice to her while she mourns the loss. Kaybı için yasa tutarken ona iyi davranmaya özen göster. Kaybı için yasa tutarken ona iyi davranmaya özen göster. Excision-2 2012 info-icon
That day is a long ways down the road, Pauline. O günün gelmesine çok uzun zaman var, Pauline. O günün gelmesine çok uzun zaman var, Pauline. Excision-2 2012 info-icon
Pauline: It's just one of those things. Kan incelemek teşhis yollarından biri. Kan incelemek teşhis yollarından biri. Excision-2 2012 info-icon
Pauline: First off, this will be our last session. Öncelikle, bu son seansımız olacak. Öncelikle, bu son seansımız olacak. Excision-2 2012 info-icon
(religious music playing) (İlahi çalar) Excision-2 2012 info-icon
(turns off radio) (Radyoyu kapatır) Excision-2 2012 info-icon
(doorbell rings) (Kapı zili) Excision-2 2012 info-icon
with the blunt end of one of your jump ropes. ...küt ucuyla soluk borunu ameliyat ederim. ...küt ucuyla soluk borunu ameliyat ederim. Excision-2 2012 info-icon
(girls giggling) (Kızlar kıkırdar) Excision-2 2012 info-icon
Phyllis: I have some exciting news. Heyecan verici haberlerim var. Heyecan verici haberlerim var. Excision-2 2012 info-icon
Phyllis: Well, Cotillion will help you land a decent husband. Cotillion sana iyi bir koca bulmanda yardımcı olacak. Cotillion sana iyi bir koca bulmanda yardımcı olacak. Excision-2 2012 info-icon
(sighs) (İç geçirir) Excision-2 2012 info-icon
All right? (chuckles) Olur mu? Olur mu? (Kıkırdar) Excision-2 2012 info-icon
Cooper: Yes, correct. Evet, doğru. Evet, doğru. Excision-2 2012 info-icon
(door opens) (Kapı açılır) Excision-2 2012 info-icon
You've now lost your bathroom privileges Şu an itibariyle dönem sonuna dek... Şu an itibariyle dönem sonuna dek... Excision-2 2012 info-icon
(groans) What is it now, Pauline? Yine ne oldu Pauline? (Pauline İnler) Yine ne oldu Pauline? Excision-2 2012 info-icon
(coughing) (Öksürür) Excision-2 2012 info-icon
Oh! (gags) (Öğürür) Excision-2 2012 info-icon
It's not like I have Munchausen Syndrome. Hastalık hastası değilim. Hastalık hastası değilim. Excision-2 2012 info-icon
Good lord, Pauline! You just had something on your face. Tanrı aşkına Pauline! Yüzünde bir şey var. Tanrı aşkına Pauline! Yüzünde bir şey var. Excision-2 2012 info-icon
(waltz playing) (Vals çalar) Excision-2 2012 info-icon
(scoffs) (Alaycı bir sesle) Excision-2 2012 info-icon
Young lady, you just lost your computer privileges permanently. Küçük hanım, tüm bilgisayar haklarını kalıcı olarak kaybettin. Küçük hanım, tüm bilgisayar haklarını kalıcı olarak kaybettin. Excision-2 2012 info-icon
(spits, groans) (Tükürür, bağırır) Excision-2 2012 info-icon
(spitting) (Tükürür) Excision-2 2012 info-icon
(coughing) ♪ How long it's been ♪ (Öksürür) Excision-2 2012 info-icon
(screams) (Bağırır) Excision-2 2012 info-icon
I want her out of this house. Bob: She's a teenager. Bu evden gitmesini istiyorum. O bir ergen. Bu evden gitmesini istiyorum. O bir ergen. Excision-2 2012 info-icon
Phyllis: Bob, don't you dare take her side! Bob, onun tarafını tutmaya kalkma! Bob, onun tarafını tutmaya kalkma! Excision-2 2012 info-icon
(sobs) (Ağlar) Excision-2 2012 info-icon
Don't make me regret saving your life. Beni hayatını kurtardığıma pişman etme. Beni hayatını kurtardığıma pişman etme. Excision-2 2012 info-icon
Phyllis: Pauline, honey, we're home. Pauline tatlım, biz geldik. Pauline tatlım, biz geldik. Excision-2 2012 info-icon
(knocks on door) I'm fine! İyiyim be! (Kapıyı tıklatır) İyiyim be! Excision-2 2012 info-icon
Phyllis: Gracie, Pauline, dinner time! Gracie, Pauline, yemek vakti! Gracie, Pauline, yemek vakti! Excision-2 2012 info-icon
Although, honestly, sometimes I feel like I'm the only one reading it. Ancak itiraf edeyim, bazen kitabı bir tek ben okuyormuşum gibi geliyor. Ancak itiraf edeyim, bazen kitabı bir tek ben okuyormuşum gibi geliyor. Excision-2 2012 info-icon
I swear to you, Pauline, some of these ladies, Yemin ederim Pauline, hanımların bazıları... Yemin ederim Pauline, hanımların bazıları... Excision-2 2012 info-icon
Abigail: Natalie, oh, my God, you're a dumb ass. Natalie, Tanrım, çok salaksın. Natalie, Tanrım, çok salaksın. Excision-2 2012 info-icon
Natalie: Fuck off. If it's spelled with a K Siktir! Öyle yazılmasa da... Siktir! Öyle yazılmasa da... Excision-2 2012 info-icon
Abigail: Oh, my God, cross it out. You're an idiot. Tanrım, üstünü çiz. Çok salaksın. Tanrım, üstünü çiz. Çok salaksın. Excision-2 2012 info-icon
(rock music playing) (Rock müzik çalar) Excision-2 2012 info-icon
(chuckles) I don't understand it. Anlayamıyorum. (Kıkırdar) Anlayamıyorum. Excision-2 2012 info-icon
(knocks on door) (Kapıyı tıklatır) Excision-2 2012 info-icon
I can wake you up for family breakfast if you like. İstersen kahvaltı için seni uyandırabilirim. İstersen kahvaltı için seni uyandırabilirim. Excision-2 2012 info-icon
(phone ringing) (Telefon çalar) Excision-2 2012 info-icon
Phyllis: Hello. Alo. Alo. Excision-2 2012 info-icon
He's recommending that we put Grace on the transplant list. Grace'i nakil listesine koymamızı öneriyor. Grace'i nakil listesine koymamızı öneriyor. Excision-2 2012 info-icon
I hope I live long enough to get married some day. Evlenecek kadar yaşamayı umut ediyorum. Evlenecek kadar yaşamayı umut ediyorum. Excision-2 2012 info-icon
I've been doing a lot of research on your condition. Sağlık durumun hakkında bir sürü araştırma yaptım. Sağlık durumun hakkında bir sürü araştırma yaptım. Excision-2 2012 info-icon
And I read that your skin tastes like salt. Teninin tuzlu olduğunu okudum. Teninin tuzlu olduğunu okudum. Excision-2 2012 info-icon
(laughs) (Gülerler) Excision-2 2012 info-icon
Against my better judgment, Yanlış olduğunu bile bile... Yanlış olduğunu bile bile... Excision-2 2012 info-icon
(laughing) (Güler) Excision-2 2012 info-icon
(car engine starts) (Arabayı çalıştırır) Excision-2 2012 info-icon
(muffled screams) (Boğuk çığlıklar) Excision-2 2012 info-icon
(muffled shouting) (Boğuk çığlıklar) Excision-2 2012 info-icon
Phyllis: Gracie? Gracie? Gracie? Excision-2 2012 info-icon
(shrieking) (Çığlık atar) Excision-2 2012 info-icon
(sobbing) (Hıçkırır) Excision-2 2012 info-icon
(wailing) (Feryatlar) Excision-2 2012 info-icon
All right? Olur mu? Olur mu? (Kıkırdar) Excision-3 2012 info-icon
You're gonna burn him. Be careful. Shut up. Yakacaksın onu. Dikkat et. Kes sesini. Exists-1 2014 info-icon
Holy... Hadi be... Exists-1 2014 info-icon
You girls are cruel. Kızlar çok acımasızsınız. Exists-1 2014 info-icon
Guys, quit. You're going... seriously, just stop. Baylar, kesin. kötüye gidiyorsunuz susun Exists-1 2014 info-icon
You're going to burn... Yakacaksın... Exists-1 2014 info-icon
What was that?! Oh! O da neydi? Exists-1 2014 info-icon
Matt, stop. Wha... Matt, dur. ne... 1 Exists-1 2014 info-icon
Matt, stop the car. You hit something. What? 1 Matt, durdur arabayı. Bir şeye çarptın. Ne? Exists-1 2014 info-icon
Wait, let me get my camera. Bekle de kameramı getireyim. Exists-1 2014 info-icon
Something's burning. The engine's burning. Bir şey yanıyor. Motor yanıyor. Exists-1 2014 info-icon
Fucked up the front end. Ön taraf boku yemiş. Exists-1 2014 info-icon
Everyone, chill. Everyone, chill. Herkes dışarı. Exists-1 2014 info-icon
You gonna give the deer mouth to mouth resuscitation? Geyiği suni tenefüsle mi canlandıracaksın? Exists-1 2014 info-icon
Hit a fucking deer or something. Boktan bir geyiğe ya da başka bir şeye çarptın ne fark eder. Exists-1 2014 info-icon
I mean, you good, man. The car's still running. İyi bir adamsın demek istedim. Araba hala çalışıyor. Exists-1 2014 info-icon
I'm good?! There's nothing leaking... Ben mi iyiyim? Altına işeyecek bir durum yok... Exists-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 18412
  • 18413
  • 18414
  • 18415
  • 18416
  • 18417
  • 18418
  • 18419
  • 18420
  • 18421
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact