Search
English Turkish Sentence Translations Page 18417
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
(coughs) | (Öksürür) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(breathing heavily) | (Derin nefes alır) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(chuckles) | (Kıkırdar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(rain pattering) (thunder crashes) | (Yağmur sesi) (Gök gürültüsü) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(cell phone vibrates, rings) | (Telefon titreşimi, sesi) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(beeps) | (Tuş sesi) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(sniffs) | (Koklar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Man on TV: Hallelujah! Group: Hallelujah! | Şükürler olsun! Şükürler olsun! (TV'deki erkek sesi) Şükürler olsun! (Seyirciler) Şükürler olsun! | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(man continues preaching) | (Adam duaya devam eder) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(man moaning) | (Erkek iniltileri) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(gasps) | (Derin soluk alır) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Last summer, Gracie had the time of her life at CF camp, | Geçen yaz Gracie SF kampında çok eğlendi... Geçen yaz Gracie SF kampında çok eğlendi... | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(radio playing) | (Radyoda şarkı çalar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(engine starts) | (Araba çalışır) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(gasps) | (Nefes alır) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(exhales) | (Nefes verir) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(moaning) | (İnleme sesleri) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(gasps) | (Derin nefesler) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(shrieks) | (Çığlık atar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(moaning) | (İnler) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(Adam gasps) | (Adam derin nefes alır) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(crying) | (Ağlar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Phyllis: She's with the angels. | O artık meleklerin yanında. O artık meleklerin yanında. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Please make a special effort to be nice to her while she mourns the loss. | Kaybı için yasa tutarken ona iyi davranmaya özen göster. Kaybı için yasa tutarken ona iyi davranmaya özen göster. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
That day is a long ways down the road, Pauline. | O günün gelmesine çok uzun zaman var, Pauline. O günün gelmesine çok uzun zaman var, Pauline. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Pauline: It's just one of those things. | Kan incelemek teşhis yollarından biri. Kan incelemek teşhis yollarından biri. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Pauline: First off, this will be our last session. | Öncelikle, bu son seansımız olacak. Öncelikle, bu son seansımız olacak. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(religious music playing) | (İlahi çalar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(turns off radio) | (Radyoyu kapatır) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(doorbell rings) | (Kapı zili) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
with the blunt end of one of your jump ropes. | ...küt ucuyla soluk borunu ameliyat ederim. ...küt ucuyla soluk borunu ameliyat ederim. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(girls giggling) | (Kızlar kıkırdar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Phyllis: I have some exciting news. | Heyecan verici haberlerim var. Heyecan verici haberlerim var. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Phyllis: Well, Cotillion will help you land a decent husband. | Cotillion sana iyi bir koca bulmanda yardımcı olacak. Cotillion sana iyi bir koca bulmanda yardımcı olacak. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(sighs) | (İç geçirir) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
All right? (chuckles) | Olur mu? Olur mu? (Kıkırdar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Cooper: Yes, correct. | Evet, doğru. Evet, doğru. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(door opens) | (Kapı açılır) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
You've now lost your bathroom privileges | Şu an itibariyle dönem sonuna dek... Şu an itibariyle dönem sonuna dek... | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(groans) What is it now, Pauline? | Yine ne oldu Pauline? (Pauline İnler) Yine ne oldu Pauline? | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(coughing) | (Öksürür) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Oh! (gags) | (Öğürür) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
It's not like I have Munchausen Syndrome. | Hastalık hastası değilim. Hastalık hastası değilim. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Good lord, Pauline! You just had something on your face. | Tanrı aşkına Pauline! Yüzünde bir şey var. Tanrı aşkına Pauline! Yüzünde bir şey var. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(waltz playing) | (Vals çalar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(scoffs) | (Alaycı bir sesle) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Young lady, you just lost your computer privileges permanently. | Küçük hanım, tüm bilgisayar haklarını kalıcı olarak kaybettin. Küçük hanım, tüm bilgisayar haklarını kalıcı olarak kaybettin. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(spits, groans) | (Tükürür, bağırır) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(spitting) | (Tükürür) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(coughing) ♪ How long it's been ♪ | (Öksürür) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(screams) | (Bağırır) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
I want her out of this house. Bob: She's a teenager. | Bu evden gitmesini istiyorum. O bir ergen. Bu evden gitmesini istiyorum. O bir ergen. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Phyllis: Bob, don't you dare take her side! | Bob, onun tarafını tutmaya kalkma! Bob, onun tarafını tutmaya kalkma! | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(sobs) | (Ağlar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Don't make me regret saving your life. | Beni hayatını kurtardığıma pişman etme. Beni hayatını kurtardığıma pişman etme. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Phyllis: Pauline, honey, we're home. | Pauline tatlım, biz geldik. Pauline tatlım, biz geldik. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(knocks on door) I'm fine! | İyiyim be! (Kapıyı tıklatır) İyiyim be! | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Phyllis: Gracie, Pauline, dinner time! | Gracie, Pauline, yemek vakti! Gracie, Pauline, yemek vakti! | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Although, honestly, sometimes I feel like I'm the only one reading it. | Ancak itiraf edeyim, bazen kitabı bir tek ben okuyormuşum gibi geliyor. Ancak itiraf edeyim, bazen kitabı bir tek ben okuyormuşum gibi geliyor. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
I swear to you, Pauline, some of these ladies, | Yemin ederim Pauline, hanımların bazıları... Yemin ederim Pauline, hanımların bazıları... | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Abigail: Natalie, oh, my God, you're a dumb ass. | Natalie, Tanrım, çok salaksın. Natalie, Tanrım, çok salaksın. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Natalie: Fuck off. If it's spelled with a K | Siktir! Öyle yazılmasa da... Siktir! Öyle yazılmasa da... | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Abigail: Oh, my God, cross it out. You're an idiot. | Tanrım, üstünü çiz. Çok salaksın. Tanrım, üstünü çiz. Çok salaksın. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(rock music playing) | (Rock müzik çalar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(chuckles) I don't understand it. | Anlayamıyorum. (Kıkırdar) Anlayamıyorum. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(knocks on door) | (Kapıyı tıklatır) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
I can wake you up for family breakfast if you like. | İstersen kahvaltı için seni uyandırabilirim. İstersen kahvaltı için seni uyandırabilirim. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(phone ringing) | (Telefon çalar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Phyllis: Hello. | Alo. Alo. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
He's recommending that we put Grace on the transplant list. | Grace'i nakil listesine koymamızı öneriyor. Grace'i nakil listesine koymamızı öneriyor. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
I hope I live long enough to get married some day. | Evlenecek kadar yaşamayı umut ediyorum. Evlenecek kadar yaşamayı umut ediyorum. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
I've been doing a lot of research on your condition. | Sağlık durumun hakkında bir sürü araştırma yaptım. Sağlık durumun hakkında bir sürü araştırma yaptım. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
And I read that your skin tastes like salt. | Teninin tuzlu olduğunu okudum. Teninin tuzlu olduğunu okudum. | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(laughs) | (Gülerler) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Against my better judgment, | Yanlış olduğunu bile bile... Yanlış olduğunu bile bile... | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(laughing) | (Güler) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(car engine starts) | (Arabayı çalıştırır) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(muffled screams) | (Boğuk çığlıklar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(muffled shouting) | (Boğuk çığlıklar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
Phyllis: Gracie? | Gracie? Gracie? | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(shrieking) | (Çığlık atar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(sobbing) | (Hıçkırır) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
(wailing) | (Feryatlar) | Excision-2 | 2012 | ![]() |
All right? | Olur mu? Olur mu? (Kıkırdar) | Excision-3 | 2012 | ![]() |
You're gonna burn him. Be careful. Shut up. | Yakacaksın onu. Dikkat et. Kes sesini. | Exists-1 | 2014 | ![]() |
Holy... | Hadi be... | Exists-1 | 2014 | ![]() |
You girls are cruel. | Kızlar çok acımasızsınız. | Exists-1 | 2014 | ![]() |
Guys, quit. You're going... seriously, just stop. | Baylar, kesin. kötüye gidiyorsunuz susun | Exists-1 | 2014 | ![]() |
You're going to burn... | Yakacaksın... | Exists-1 | 2014 | ![]() |
What was that?! Oh! | O da neydi? | Exists-1 | 2014 | ![]() |
Matt, stop. Wha... | Matt, dur. ne... 1 | Exists-1 | 2014 | ![]() |
Matt, stop the car. You hit something. What? 1 | Matt, durdur arabayı. Bir şeye çarptın. Ne? | Exists-1 | 2014 | ![]() |
Wait, let me get my camera. | Bekle de kameramı getireyim. | Exists-1 | 2014 | ![]() |
Something's burning. The engine's burning. | Bir şey yanıyor. Motor yanıyor. | Exists-1 | 2014 | ![]() |
Fucked up the front end. | Ön taraf boku yemiş. | Exists-1 | 2014 | ![]() |
Everyone, chill. Everyone, chill. | Herkes dışarı. | Exists-1 | 2014 | ![]() |
You gonna give the deer mouth to mouth resuscitation? | Geyiği suni tenefüsle mi canlandıracaksın? | Exists-1 | 2014 | ![]() |
Hit a fucking deer or something. | Boktan bir geyiğe ya da başka bir şeye çarptın ne fark eder. | Exists-1 | 2014 | ![]() |
I mean, you good, man. The car's still running. | İyi bir adamsın demek istedim. Araba hala çalışıyor. | Exists-1 | 2014 | ![]() |
I'm good?! There's nothing leaking... | Ben mi iyiyim? Altına işeyecek bir durum yok... | Exists-1 | 2014 | ![]() |