Search
English Turkish Sentence Translations Page 18412
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
"Is it true that being fat results in poor sperm quality? | ..."Şişmanlık sperm kalitesini etkiler mi?" diye sormuş. ..."Şişmanlık sperm kalitesini etkiler mi?" diye sormuş. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
And if so, do you have to use protection while having sex?" | "Öyleyse, seks sırasında korunmalı mıyız?" "Öyleyse, seks sırasında korunmalı mıyız?" | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Yes, fact: being overweight does affect your sperm quality. | Evet, gerçek: kilolu olmak sperm kalitesini etkiler. Evet, gerçek: kilolu olmak sperm kalitesini etkiler. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
What the hell are you doing? | Ne halt ediyorsun? Ne halt ediyorsun? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You're gonna set off the fucking fire alarm. | Lanet yangın alarmını çalıştıracaksın. Lanet yangın alarmını çalıştıracaksın. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I lost my virginity yesterday. | Dün bekâretimi kaybettim. Dün bekâretimi kaybettim. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Checking myself for STDs. | Cinsel hastalık bulaştı mı diye test yapıyorum. Cinsel hastalık bulaştı mı diye test yapıyorum. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You are such a freak. Who would sleep with you? | Ucubenin tekisin. Seninle kim yatar ki? Ucubenin tekisin. Seninle kim yatar ki? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
"Mr. Claybaugh, does it mean that you're gay | "Bay Claybaugh, sürekli kendi sikimi... "Bay Claybaugh, sürekli kendi sikimi... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
since you try to suck your own dick all the time?" | ...emmeye çalışmak beni eşcinsel yapar mı? ...emmeye çalışmak beni eşcinsel yapar mı? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Who asked this question? | Bunu kim sordu? Bunu kim sordu? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Anybody know who wrote this? | Kimin sorduğunu bilen var mı? Kimin sorduğunu bilen var mı? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
If somebody could tell me who wrote this question... | Kim bana soruyu kimin sorduğunu söylerse... Kim bana soruyu kimin sorduğunu söylerse... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You're an idiot. Do you really think that you're gonna be able to tell | Salaksın sen. Kanına bakarak cinsel hastalığın... Salaksın sen. Kanına bakarak cinsel hastalığın... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
if you have an STD by looking at your blood? | ...olup olmadığını anlayabileceğini mi sanıyorsun? ...olup olmadığını anlayabileceğini mi sanıyorsun? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
It's just one of those things. | Kan incelemek teşhis yollarından biri. Kan incelemek teşhis yollarından biri. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Brachiosaurus thing. Weird. I don't know. | Soropod dinozoru meselesi. Çok acayip. Bilemiyorum. Soropod dinozoru meselesi. Çok acayip. Bilemiyorum. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Sorry. Hello, Adam. | Pardon. Selam, Adam. Affedersin. Merhaba Adam. Affedersin. Merhaba Adam. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Hey, what are you doing here? | Ne yapıyorsun burada? Ne yapıyorsun burada? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I'd watch out for Pauline, if I were you. | Yerinde olsam Pauline'e dikkat ederdim. Yerinde olsam Pauline'e dikkat ederdim. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
She gave herself an STD test in science class today. | Bugün Fen dersinde kendine CYBH testi uyguladı. Bugün Fen dersinde kendine CYBH testi uyguladı. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Everything was fine, but you can never be too careful. | Her şey yolunda ama dikkatli olmaktan zarar gelmez. Her şey yolunda ama dikkatli olmaktan zarar gelmez. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Oh, Natalie, I meant to ask you, | Natalie, sormak istiyorum... Natalie, sormak istiyorum... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
do you have any STDs? | ...sen de CYBH var mı? ...sen de CYBH var mı? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Good, then neither do I. | Güzel, ben de yok o halde. Güzel, ben de yok o halde. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
What is she talking about? I have no idea. | Neden bahsediyor? Hiç bir fikrim yok. Neden bahsediyor? Hiç bir fikrim yok. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
How was school today? | Okul nasıl gitti? Okul nasıl gitti? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Dreadful. | Berbat. Berbat. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Things not going well with your friend? | Arkadaşınla aran bozuk mu? Arkadaşınla aran bozuk mu? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
What friend? | Ne arkadaşı? Ne arkadaşı? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
The boy from the study group. | Çalışma grubundaki. Çalışma grubundaki. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Adam? | Adam mı? Adam mı? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
He was tolerable, but I've lost interest. | Fena çocuk değil ama ilgimi kaybettim. Fena çocuk değil ama ilgimi kaybettim. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Well, that's a shame. | Yazık olmuş. Yazık olmuş. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
He seemed like such a nice young man. | Oldukça hoş bir delikanlıya benziyordu. Oldukça hoş bir delikanlıya benziyordu. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
First off, this will be our last session. | Öncelikle, bu son seansımız olacak. Öncelikle, bu son seansımız olacak. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You are completely unqualified to be doing this. It's unethical. | Bunun için gereken vasıflara sahip değilsin. Hiç etik değil. Bunun için gereken vasıflara sahip değilsin. Hiç etik değil. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I have it on the highest authority that you're wrong. | En üst mertebeden aldığım vasfa dayanarak yanıldığını söyleyebilirim. En üst mertebeden aldığım vasfa dayanarak yanıldığını söyleyebilirim. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I refuse to allow you to indulge in my psycho sexual fantasies. | Senin psiko seks fantezilerimden zevk almana müsamaha gösteremem. Senin psiko seks fantezilerimden zevk almana müsamaha gösteremem. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I would imagine a man as repressed as yourself | Senin gibi cinselliğini bastıran birinin... Senin gibi cinselliğini bastıran birinin... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
would have his own issues to work out. | ...çözmesi gereken kendine ait sorunları olduğunu sanıyorum. ...çözmesi gereken kendine ait sorunları olduğunu sanıyorum. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I'm here to listen, not judge. | Dinlemek için buradayım, yargılamak için değil. Dinlemek için buradayım, yargılamak için değil. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Psychiatry is a science. | Psikiyatri bir bilim dalıdır. Psikiyatri bir bilim dalıdır. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
At least in some circles anyway. | En azından belli konularda. En azından belli konularda. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
If there's one thing I know, | Bildiğim bir şey var ise... Bildiğim bir şey var ise... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
it's that science and religion don't mix. | ...o da bilim ile dinin iyi geçinemediğidir. ...o da bilim ile dinin iyi geçinemediğidir. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
So, that's it then? | Bu iş bitti mi yani? Bu iş bitti mi yani? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
That's it. | Bitti. Bitti. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Dear God, in regards to my sister, | Sevgili Tanrım, kardeşime gelirsek... Sevgili Tanrım, kardeşime gelirsek... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
while I might not show it all the time, | ...her an belli etmesem de... ...her an belli etmesem de... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I love her. | ...onu seviyorum. ...onu seviyorum. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Please allow me to do everything in my power to cure her. | Onu iyileştirmek için elimden geleni yapmamı sağla. Onu iyileştirmek için elimden geleni yapmamı sağla. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
And lastly, my mother. | Son olarak, annem. Son olarak, annem. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Kill her before she can make me attend | Beni zorla korkunç Cotillion sınıfına... Beni zorla korkunç Cotillion sınıfına... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
those horrible Cotillion classes. | ...götürmeden öldür. ...götürmeden öldür. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You'll probably want to make it painless. | Muhtemelen bu işi acısız halletmek istersin. Muhtemelen bu işi acısız halletmek istersin. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I get it, that's your thing. | Anlıyorum, işleri böyle yürütüyorsun. Anlıyorum, işleri böyle yürütüyorsun. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
But hear me out. | Ama bana bir kulak ver. Ama bana bir kulak ver. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
A little pain never hurt anyone. | Azıcık acıdan kimseye zarar gelmez. Azıcık acıdan kimseye zarar gelmez. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Besides, you can always just blame it on the devil. | Ayrıca, bunun için her zaman şeytanı suçlayabilirsin. Ayrıca, bunun için her zaman şeytanı suçlayabilirsin. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
And what have we here? | Kimler gelmiş? Kimler gelmiş? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
My jump rope club's raising money to benefit inner city youth. | İp atlama kulübüm şehir gençleri yararına para topluyor. İp atlama kulübüm şehir gençleri yararına para topluyor. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
How wonderful. Step inside. | Ne güzel. İçeri gel. Ne güzel. İçeri gel. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
What are you doing here? None of your business. | Ne işin var burada? Seni ilgilendirmez. Ne işin var burada? Seni ilgilendirmez. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You weren't very nice to me the other day. | Geçen gün bana pek iyi davranmadın. Geçen gün bana pek iyi davranmadın. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You're weird. | Tuhafsın. Tuhafsın. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Come here again and I will perform a tracheotomy on you | Evime bir daha gelirsen ipinin... Evime bir daha gelirsen ipinin... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
with the blunt end of one of yourjump ropes. | ...küt ucuyla soluk borunu ameliyat ederim. ...küt ucuyla soluk borunu ameliyat ederim. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
God loves you. | Tanrı sizi seviyor. Tanrı sizi seviyor. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Do you purposely leave your house looking like a raging lesbian? | Evden çıkarken öfkeli bir lezbiyen gibi görünmeye mi özeniyorsun? Evden çıkarken öfkeli bir lezbiyen gibi görünmeye mi özeniyorsun? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You do have the body of a 10 year old boy. | 10 yaşındaki bir oğlan çocuğu gibi vücudun var. 10 yaşındaki bir oğlan çocuğu gibi vücudun var. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
That's a highly unfortunate opinion. | Bu son derece talihsiz bir açıklama. Bu son derece talihsiz bir açıklama. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Especially considering your vagina | Özellikle vajinanın mikrop kapmış... Özellikle vajinanın mikrop kapmış... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
looks like a diseased ax wound. | ...bir balta yarasına benzediği düşünülürse. ...bir balta yarasına benzediği düşünülürse. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
That's vile. | Çok adisin. Çok adisin. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I actually get afraid that I might get a yeast infection | Sırf o şeyle aynı odada olduğum için... Sırf o şeyle aynı odada olduğum için... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
just being in the same room with that thing. | ...maya enfeksiyonu kapmaktan korkuyorum. ...mantar kapmaktan çok korkuyorum. ...mantar kapmaktan çok korkuyorum. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Look, I spoke with Adam. | Bak, Adam'la konuştum. Bak, Adam'la konuştum. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
And I got to hand it to you, from the sounds of it, | Duyduklarıma dayanarak hakkını vermeliyim... Duyduklarıma dayanarak hakkını vermeliyim... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
he's freakier than I imagined. | ...tahmin edemeyeceğimden bile çok dehşete kapılmış. ...tahmin edemeyeceğimden bile çok dehşete kapılmış. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
So I dumped him. He's all yours. | Onu terk ettim. O artık senin. Onu terk ettim. O artık senin. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Forgive my vulgarity, | Kabalığımı mazur gör... Kabalığımı mazur gör... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
but Adam licks pussy like a dog drinks water. | ...ama Adam bir köpeğin su içmesi gibi am yalıyor. ...ama Adam bir köpeğin su içmesi gibi am yalıyor. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You mind if I leave you with some advice? | Sana bir tavsiyede bulunabilir miyim? Sana bir tavsiyede bulunabilir miyim? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Make it quick, I got to take a shit. | Çabuk ol, sıçmam gerek. Çabuk ol, sıçmam gerek. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Stop spending your allowance on birth control | Harçlığını doğum kontrolüne harcamaya son ver de... Harçlığını doğum kontrolüne harcamaya son ver de... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
and invest in some estrogen pills, okay? | ...biraz östrojen hapı satın al, olur mu? ...biraz östrojen hapı satın al, olur mu? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I'm thinking of performing an umbilical plasty on myself. | Göbek estetiği ameliyatı yaptırmayı düşünüyorum. Göbek estetiği ameliyatı yaptırmayı düşünüyorum. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
What's that? | O nedir? O nedir? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Long story short, | Sözün kısası... Sözün kısası... | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I want to reshape my navel and allowance won't cover it. | ...göbek deliğimi düzelttirmek istiyorum ama harçlığım yetmiyor. ...göbek deliğimi düzelttirmek istiyorum ama harçlığım yetmiyor. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
What do you think? | Sen ne dersin? Sen ne dersin? | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Boys don't care about belly buttons. | Erkekler göbek deliğini umursamaz. Erkekler göbek deliğini umursamaz. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
They care about these. | Bunları umursar. Bunları umursar. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
My world does not revolve around boys like yours does, Grace. | Benim dünyamda senin etrafındaki dönen erkeklerden yok Grace. Benim dünyamda senin etrafındaki dönen erkeklerden yok Grace. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
I'm doing this for myself. | Bunu kemdim için yapacağım. Bunu kemdim için yapacağım. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Breathe, Pauline. Good girl. | Nefes al, Pauline. Aferin kızıma. Nefes al, Pauline. Aferin kızıma. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Bob, you have a cold sore on your lip! | Bob, dudağının üstünde uçuk vardı! Bob, dudağının üstünde uçuk vardı! | Excision-1 | 2012 | ![]() |
You should have waited for the lifeguard. | Cankurtaranı beklemeliydin. Cankurtaranı beklemeliydin. | Excision-1 | 2012 | ![]() |
Are you serious? She could have died. | Dalga mı geçiyorsun? Ölebilirdi. Dalga mı geçiyorsun? Ölebilirdi. | Excision-1 | 2012 | ![]() |