• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183838

English Turkish Film Name Film Year Details
20 d�lares para quem descobrir o nome do psicopata? Adının şifresini kıracaklarına 20 papele var mısın? Zodiac-4 2007 info-icon
N�o vai revelar o seu nome. Adını vermemiştir. Zodiac-4 2007 info-icon
Algu�m quer ir ao Mortis? Morti'ye gelen var mı? Zodiac-4 2007 info-icon
Eu vou. Est� bem. Ben gidiyorum. İyi git. Zodiac-4 2007 info-icon
BAR DE MORTI Bir tane daha buldum. 19 Haziran 1971. Zodiac-4 2007 info-icon
P�e nos no meu escrit�rio. Acende a luz. Onları masama koy. Işığı aç. Zodiac-4 2007 info-icon
Agarra o teu livro. Kitabını al. Zodiac-4 2007 info-icon
Agora, p�e o teu pijama. Şimdi git pijamanı giy. Zodiac-4 2007 info-icon
Bem, escutem, todos. Pekâlâ millet, iyi dinleyin. Zodiac-4 2007 info-icon
N�o h� espa�os entre os s�mbolos que denotem diferentes palavras. Sembollerin arasında farklı kelimeleri belirten boşluklar yok. Zodiac-4 2007 info-icon
E existem s�mbolos de pelo menos 7 fontes distintas. Yedi farklı kaynaktan sembol var. Zodiac-4 2007 info-icon
Olha, repara neste c�digo Est� bem. Şu koda bir göz atsana. Peki. Zodiac-4 2007 info-icon
Que tal se tentamos decifr� lo? Uğraşmak ister misin? Zodiac-4 2007 info-icon
O tipo que se sentava a� era um grande cartoonista. Bob Bastian. Eskiden orada oturan adam büyük karikatüristti. Bob Bastian. Zodiac-4 2007 info-icon
Agora trabalha na televis�o p�blica. Por alguma raz�o. Şu an devlet televizyonunda. Zodiac-4 2007 info-icon
Robert Graysmith. Estou aqui h� 9 meses. Robert Graysmith. İşe başlayalı dokuz ay oldu. Zodiac-4 2007 info-icon
A prop�sito, tinhas raz�o. N�o revelou o seu nome. Bu arada haklıydın. Adını vermemiş. Zodiac-4 2007 info-icon
Quem o decifrou? Kim kırdı? Zodiac-4 2007 info-icon
Um professor de hist�ria e a sua esposa em Salinas. Salinas'dan bir tarih öğretmeni ve eşi. Zodiac-4 2007 info-icon
"Gosto de matar as pessoas porque � muito divertido. İnsanları öldürmeyi seviyorum çünkü çok eğlenceli. Zodiac-4 2007 info-icon
"� mais divertido que matar animais selvagens na floresta, Ormanda hayvan avlamaktan daha eğlenceli. Zodiac-4 2007 info-icon
"porque o homem � o animal mais perigoso de todos. Çünkü insanoğlu en tehlikeli hayvandır. Zodiac-4 2007 info-icon
"N�o existe para mim experi�ncia mais emocionante. Bazen heyecan verici deneyimler yaşatıyor. Zodiac-4 2007 info-icon
"� ainda melhor do que estar com uma rapariga. Hatta bir kızla yatmaktan bile heyecanlı. Zodiac-4 2007 info-icon
"A melhor parte � que, quando morrer, En güzel yanı ise öldükten sonra... Zodiac-4 2007 info-icon
"voltarei a nascer no para�so. ...cennette tekrar doğacak olmam. Zodiac-4 2007 info-icon
"E os que matei, ser�o os meus escravos. Ve öldürdüğüm herkes kölem olacak. Zodiac-4 2007 info-icon
"N�o vou revelar o meu nome, porque tentar�o atrasar Size adımı vermeyeceğim yoksa ölümden sonra yaşam için... Zodiac-4 2007 info-icon
"ou deter a minha colec��o de escravos para a minha outra vida". ...köle toplama işimde bana engel olursunuz. Zodiac-4 2007 info-icon
Creio que o nosso amigo est� um tanto ou quanto louco. Bence dostumuzun birkaç tahtası eksik. Zodiac-4 2007 info-icon
Ouvi, que ele at� enviou a chave do c�digo para Vallejo, para ajudar. Yardım olsun diye Vallejo'ya şifre anahtarı bile göndermiş. Zodiac-4 2007 info-icon
O que � isto aqui em baixo? Restos. Alttakiler nedir? Artıklar. Belki anagramdır. Zodiac-4 2007 info-icon
Como se faz isso? Bu nasıl çözülür ki? Zodiac-4 2007 info-icon
Gosto dos quebra cabe�as. Estou sempre a faz� los. Bulmacaları severim. Sık sık çözerim. Zodiac-4 2007 info-icon
Como � que sabias, que ele n�o ia revelar o seu nome? Adını vermeyeceğini nereden bildin? Zodiac-4 2007 info-icon
Animal perigoso. Tehlikeli hayvan. Zodiac-4 2007 info-icon
Que animal perigoso? Onde eu j� ouvi isso? Neydi bu tehlikeli hayvan? Nereden hatırlıyorum? Zodiac-4 2007 info-icon
Paul. Sim, Templeton. Paul. Efendim, Templeton. Zodiac-4 2007 info-icon
Reuni�o, j�. Muito bem. Editör odası, hemen. Peki. Zodiac-4 2007 info-icon
Outra carta. Bir mektup daha. Diğerine benziyor. Cinayetler hakkında detaylar var. Zodiac-4 2007 info-icon
Prendeu uma lanterna � arma. Assim, conseguiu disparar lhes na escurid�o. Tabancaya fener bantlamış. Kurbanları karanlıkta öyle vurmuş. Zodiac-4 2007 info-icon
E p�s um nome a ele pr�prio. Kendine de bir isim takmış. Zodiac-4 2007 info-icon
Sabias que aqui estava a cidade de Montecello? Eskiden burada Montecello kasabası varmış. Zodiac-4 2007 info-icon
No entanto, a dado momento, Ama belediye bölgenin göl olarak daha güzel olacağına karar vermiş. Zodiac-4 2007 info-icon
Ent�o, inundaram na. Böylece suyla doldurmuşlar. Zodiac-4 2007 info-icon
Mas existe, toda uma... Cidade oculta, debaixo de �gua. O yüzden gölün altında... Saklı bir şehir varmış. Zodiac-4 2007 info-icon
Estivemos aqui, a passada primavera, lembraste? Geçen baharda gelmiştik, unuttun mu? Geçen bahar gelmiştik, unuttun mu? Geçen bahar gelmiştik, unuttun mu? Geçen bahar gelmiştik, unuttun mu? Geçen bahar gelmiştik, unuttun mu? Geçen bahar gelmiştik, unuttun mu? Zodiac-4 2007 info-icon
H� mais algu�m aqui. Orada biri var. Burası halka açık bir park. Zodiac-4 2007 info-icon
Creio que est� a observar nos Galiba bizi izliyor. E, güzel insanlarız. Zodiac-4 2007 info-icon
Para onde foi? Nereye gitti? Zodiac-4 2007 info-icon
Est� por detr�s da �rvore. Ağacın arkasına geçti. Çişini yapıyordur. Zodiac-4 2007 info-icon
Vem nesta direc��o. Bize doğru geliyor. Zodiac-4 2007 info-icon
Meu Deus, tem uma arma! Tanrım, tabancası var. Zodiac-4 2007 info-icon
N�o se mexam. Kıpırdamayın. Paranızı ve araba anahtarınızı istiyorum. Zodiac-4 2007 info-icon
N�o vamos tentar nada, est� bem? Bir şey yapmayız, tamam mı? Zodiac-4 2007 info-icon
Vamos cooperar. Diga nos s�, o que quer que fa�amos. Dediklerini yapacağız. Ne istediğini söyle yeter. Zodiac-4 2007 info-icon
Tome. Al. Zodiac-4 2007 info-icon
Pode levar tudo o que tenho. Her şeyimi alabilirsin. Zodiac-4 2007 info-icon
Se houver mais alguma coisa que possa fazer por si... Yapabileceğim başka bir şey var mı? Zodiac-4 2007 info-icon
Posso passar lhe um cheque? İstersen çek de yazarım. Zodiac-4 2007 info-icon
Talvez o possa ajudar Kutu ve poster. Poster mi? Zodiac-4 2007 info-icon
Vou ser advogado, na realidade. Hukuk önlisansı, aslında. Zodiac-4 2007 info-icon
As chaves. Anahtarlar. Özür dilerim ama nereye koyduğumu bilmiyorum. Zodiac-4 2007 info-icon
Talvez estejam na manta. Permite me...? Battaniyenin üzerinde olabilir belki. Sakıncası yoksa... Zodiac-4 2007 info-icon
Aqui est�o as chaves. İşte anahtarlar. Zodiac-4 2007 info-icon
N�o se levante. Kalkma. Zodiac-4 2007 info-icon
Quero que ela o amarre. Kız seni bağlasın. Zodiac-4 2007 info-icon
Se ele se aproximar mais, talvez possa tirar lhe a arma. Yaklaşırsa belki silahını alabilirim. Zodiac-4 2007 info-icon
N�o tentes fazer nada. N�o. Sakın bir cinlik yapayım deme. Yapmam. Zodiac-4 2007 info-icon
Olhe para outro lado. Başka yere bakın. Zodiac-4 2007 info-icon
Qual era o nome da pris�o? Hapishanenin adı neydi? Zodiac-4 2007 info-icon
Disse que era a pris�o de Montana, n�o foi? Montana'da dedin, değil mi? Zodiac-4 2007 info-icon
Vou levar o vosso carro. Arabanızı alıyorum. Meksika'ya gideceğim. Zodiac-4 2007 info-icon
N�o nos queixamos, quando nos atou as m�os. Ellerimizi bağlamanda sorun yok. Her şeyimi alabilirsin. Zodiac-4 2007 info-icon
Fizemos, tudo o que nos pediu. İstediğin her şeyi yaptık. Zodiac-4 2007 info-icon
Calma. Calma. Korkma. Gevşek bağladı, değil mi? Zodiac-4 2007 info-icon
Deita te de barriga para baixo, para que te possa atar os p�s. Yüz üstü yat. Ayaklarını bağlayacağım. Zodiac-4 2007 info-icon
Est� bem, j� terminou? İşin bitti mi? Zodiac-4 2007 info-icon
Sabem, s� porque as pessoas v�o perguntar: Sorarlar diye merak ediyorum... Zodiac-4 2007 info-icon
Est� descansada. Est� tudo bem. Korkma. Her şey yoluna girecek. Zodiac-4 2007 info-icon
Central, fala 43L2, vou em direc��o sul, na Knoxville. 43L2 bildiriyor, Knoxville Anayolu güney istikametinde... Zodiac-4 2007 info-icon
H� um VW Karmann Ghia branco abandonado... ...terk edilmiş bir VW Karmann Ghia var. Zodiac-4 2007 info-icon
Departamento de Pol�cia de Napa. Napa Polis Teşkilatı. Zodiac-4 2007 info-icon
Quero denunciar um homic�dio. N�o, um duplo homic�dio. Cinayet ihbarından bulunacağım. Hatta çifte cinayet. Zodiac-4 2007 info-icon
Est�o a tr�s quil�metros a norte do centro do parque. Park merkez binasının iki mil kuzeyinde. Zodiac-4 2007 info-icon
Viajavam num Volkswagen Karmann Ghia, cor branca. Beyaz bir Volkswagen Karmann Ghia kullanıyorlardı. Zodiac-4 2007 info-icon
Fui eu, quem os matou. Cinayeti işleyen benim. Zodiac-4 2007 info-icon
43L2 tem uma v�tima de sexo masculino. Erkek kurban 43L2'nin yanında Zodiac-4 2007 info-icon
A ambul�ncia de Piner vai a caminho. Piner ambulansı yola çıktı. Zodiac-4 2007 info-icon
O rapaz sobreviveu, mas a rapariga n�o. Novamente. Yine erkek kurtulmuş ama kız ölmüş. Zodiac-4 2007 info-icon
Deus, imaginas te a sobreviver a algo semelhante? Böyle bir durumdan kurtulmayı hayal edebiliyor musun? Zodiac-4 2007 info-icon
Escreveu as datas no carro. Tarihleri arabaya yazmış. Zodiac-4 2007 info-icon
Dois homic�dios em Vallejo e agora em Napa. Porqu� Napa? Vallejo'da iki cinayet işlendi. Şimdi de Napa'da. Neden Napa? Zodiac-4 2007 info-icon
Porque diabos ele saiu de Vallejo? Vallejo dışında ne bok yiyor acaba? Ulu Tanrım, ne çiziyorsun sen? Zodiac-4 2007 info-icon
O rapaz do lago. Göldeki çocuk, Zodiac'ın böyle giyindiği söyledi. Zodiac-4 2007 info-icon
Deus, que grande disfarce. İşte ben buna kıyafet derim. Zodiac-4 2007 info-icon
Paul, o que est�s a fazer? Hyman, j� o redigi. Est� pronto. Burada ne yapıyorsun, Paul? Hyman, yazdım bitti. Zodiac-4 2007 info-icon
S� tenho que o passar � m�quina. Daktilo edeceğim sadece. Zodiac-4 2007 info-icon
Pass� lo � m�quina? N�o fica pronto enquanto n�o o passares. Daktilo mu? Daktilo etmediysen bitmemiştir. Zodiac-4 2007 info-icon
Temos que o ler. Daha okumamız lazım. Zodiac-4 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183833
  • 183834
  • 183835
  • 183836
  • 183837
  • 183838
  • 183839
  • 183840
  • 183841
  • 183842
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact