• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 183836

English Turkish Film Name Film Year Details
Before I kill you, Seni öldürmeden önce bebeğini pencereden atacağım. Zodiac-1 2007 info-icon
No! Help! Please! No! Yardım edin! Lütfen! Zodiac-1 2007 info-icon
She was on the side of the road. She flagged me down. Yolun kenarındaydı. Beni durdurdu. Zodiac-1 2007 info-icon
What happened to her? She said she jumped from a car. Nesi var? Zodiac-1 2007 info-icon
What is it? Please, he said... Sorun nedir? Lütfen, o dedi ki... Zodiac-1 2007 info-icon
It'll be okay. Tried to kill me. Tamam, her şey yolunda. Beni öldürmeye çalıştı. Zodiac-1 2007 info-icon
Where's her baby? She didn't have one when I stopped. Bebeği nerede? Durduğumda yanında değildi. Zodiac-1 2007 info-icon
You hid it? In case he came back. Sakladınız mı? Geri gelirse diye. Zodiac-1 2007 info-icon
"By the way, have you cracked the last cipher I sent you? Bu arada gönderdiğim son şifreyi çözdünüz mü? Zodiac-1 2007 info-icon
"I'm mildly curious as to how much money you have on my head now. Başıma ne kadar ödül koyduğunuzu çok merak ediyorum. Zodiac-1 2007 info-icon
"I hope you do not think I was the one who wiped out that blue meanie Her ne kadar çocuk öldürmekten bahsetmiş olsam da... Zodiac-1 2007 info-icon
"with a bomb at the cop station, ...umarım polis merkezine bomba koyanın ben olduğumu düşünmemişsinizdir. Zodiac-1 2007 info-icon
"I'd like to see some nice Zodiac buttons wandering around town. Bütün kasabada Zodiac rozetleri görmeyi çok isterdim. Zodiac-1 2007 info-icon
"Everyone else has these buttons Herkeste barış, kara güç, balık yağı yiyen Melvin rozetleri var. Zodiac-1 2007 info-icon
"It would cheer me up considerably İnsanların benim rozetlerimi takması çok hoşuma giderdi. Zodiac-1 2007 info-icon
"Please no nasty ones." "This is the Zodiac speaking. Ama ahlaksızlarından değil. Ben Zodiac. Zodiac-1 2007 info-icon
"I shot a man sitting in a parked car with a .38. Park ettiği arabasında oturan bir adamı 38'lik ile vurdum. Zodiac-1 2007 info-icon
"The map coupled with this code will tell you where the bomb is set. Bu şifreye bağlı harita size bombanın yerini gösterecek. Zodiac-1 2007 info-icon
"You have until next fall to dig it up." Önümüzdeki sonbahara kadar vaktiniz var. Zodiac-1 2007 info-icon
"I'm rather unhappy because you people Halkınızın Zodiac rozetleri takmaması hiç hoşuma gitmiyor. Zodiac-1 2007 info-icon
"So, I now have a little list, starting with the woman and her baby Ben de küçük bir liste yaptım. Birkaç ay önce bir iki saatliğine... Zodiac-1 2007 info-icon
"that ended in my burning her car where I found them." ...şu kadın ve bebeğiyle başlayacağım. Zodiac-1 2007 info-icon
We're really not gonna run any more of his letters? Artık mektupları yayımlamayacak mıyız? Zodiac-1 2007 info-icon
The new policy. Our brothers in blue want us to hold back Yeni emir. Mavili dostlarımız kendimizi geri çekmemizi ve tepkisini görmemizi istedi. Zodiac-1 2007 info-icon
Welcome. Please put your stuff down. You're going down five rows and left. Hoş geldiniz. Lütfen eşyalarınızı bırakın. Beş sıra sonra sola dönün. Zodiac-1 2007 info-icon
Looking for the Modesto Bee from March. Mart ayına ait Modesto Bee gazetesini bakacağız. Zodiac-1 2007 info-icon
Left. Left. Sol. Sol. Zodiac-1 2007 info-icon
What am I looking for? Kathleen Johns. Ne arıyorum? Kathleen Johns. Zodiac-1 2007 info-icon
Also probably you wanna pull the Chron from... Belki Chron'a da... Ya da neyse. Ben bakarım. Zodiac-1 2007 info-icon
Okay, look at this letter again. The part about Kathleen Johns. Şu mektuba tekrar bak. Kathleen Johns ilgili kısma. Zodiac-1 2007 info-icon
Tell me what facts he gives. Çıkardığın önemli noktaları söyle. Zodiac-1 2007 info-icon
The car on fire. Okay, now, Yanan araba. Tamam, şimdi... Zodiac-1 2007 info-icon
look at the article from the Bee. ...Bee'deki yazıya bak. Zodiac-1 2007 info-icon
Seen it yet? Daha önce görmüş müydün? Zodiac-1 2007 info-icon
Everything in the letter already appeared in the article. Mektuptaki her şey yazıda var. Bunu daha önce de yapmıştı. Zodiac-1 2007 info-icon
Officer Richard Radetich, shot sitting in his car. Memur Richard Radetich arabasında vuruldu. Zodiac-1 2007 info-icon
Zodiac claimed that he shot someone in their car. Zodiac arabasında oturan birini vurduğunu söylemişti. Zodiac-1 2007 info-icon
Couple days after this article came out. Bir iki sonra bu yazı yayımlandı. Zodiac-1 2007 info-icon
The police already had somebody in custody. Polis birini gözaltına almıştı zaten. Zodiac-1 2007 info-icon
Zodiac didn't do it, but took credit for it anyway Cinayeti Zodiac işlemedi. Ama yine de üstüne aldı... Zodiac-1 2007 info-icon
because he's in it for the press. ...çünkü basına ihtiyacı var. Zodiac-1 2007 info-icon
He even stole his symbol. Sembolü bile çalıntı. Ne? Zodiac-1 2007 info-icon
If I show you something, you promise not to tell anyone? Hay aksi! Kimseye söylemeyeceğine söz ver? Zodiac-1 2007 info-icon
That's the only place that word and that symbol Mektuplardan önce o kelime ve sembol ilk burada kullanıldı. Zodiac-1 2007 info-icon
The guy stole his logo off a watch. Adam bir saatin logosunu çalmış. Zodiac-1 2007 info-icon
How can somebody who's killed 13 people do... 13 kişi öldürmüş biri... O 13 diyor ama nereden bileceğiz? Zodiac-1 2007 info-icon
There's three in Vallejo, one in Berryessa, the cabbie. That's it. Üçü Vallejo'da, bir tanesi de Berryessa'daki taksi. Hepsi bu. Zodiac-1 2007 info-icon
Bobby, you almost look disappointed. Hayal kırıklığına uğramış gibisin, Bobby. Zodiac-1 2007 info-icon
Chief's pulling everybody off buses. Şef herkesi otobüslerden uzak tutuyor. Şef herkesi otobüslere geri gönderiyor. Zodiac-1 2007 info-icon
Business as usual. Her şey normal. Yakında bir şey çıkar. Zodiac-1 2007 info-icon
F R Y, "First of Aug '69 I will go on a kill rampage Fry night. C u m a "1 Ağustos 69" yani. Cuma gecesi katliama başlayacağım. J u m a "1 Ağustos 69" yani. Juma gecesi katliama başlayacağım. J u m a "1 Ağustos 69" yani. Juma gecesi katliama başlayacağım. J u m a "1 Ağustos 69" yani. Juma gecesi katliama başlayacağım. J u m a "1 Ağustos 69" yani. Juma gecesi katliama başlayacağım. J u m a "1 Ağustos 69" yani. Juma gecesi katliama başlayacağım. Zodiac-2 2007 info-icon
"I will cruise around all weekend killing Ione people in the night Etrafta dolaşıp bütün hafta sonu gece gezen yalnız insanları öldüreceğim. Zodiac-2 2007 info-icon
... to see the Stones in concert this Sunday. Bu pazar Stones konseri izlemek için... Zodiac-2 2007 info-icon
"Leymone." ...and he says you look for patterns, Metodu araştırın demiş. Ben de öyle yapıyorum. Zodiac-2 2007 info-icon
It is a cry for help, intended as a private communiqu�. Özel bir istek olarak düşünülebilecek bir yardım çağrısı. Zodiac-2 2007 info-icon
"I shot a man sitting in a parked car with a.38. Park ettiği arabasında oturan bir adamı 38'lik ile vurdum. Zodiac-2 2007 info-icon
Vallejo Police Department. I want to report a double murder. Vallejo Polis Teşkilatı. Çifte cinayet bildirmek istiyorum. Zodiac-3 2007 info-icon
I think it's "Mayhew. " Anyway, he lived, she didn't. Soyadı galiba "Mayhew". Her neyse çocuk kurtulmuş. Zodiac-3 2007 info-icon
"or stop my collecting of slaves for my afterlife. " ...köle toplama işimde bana engel olursunuz. Zodiac-3 2007 info-icon
"Man is the most dangerous animal of all. " "İnsanoğlu en tehlikeli hayvandır." Zodiac-3 2007 info-icon
San Francisco Police Department. Yes. There's a fight in a cab! San Francisco Polis Teşkilatı. Evet. Takside kavga çıktı. Zodiac-3 2007 info-icon
"instead of holding road races with their motorcicles. " ...dün gece beni yakalayabilirdi. Zodiac-3 2007 info-icon
"and then pick off the kiddies as they come bouncing out. " ...sonra bir bir zıplayan çocukları vururum. Zodiac-3 2007 info-icon
Similarities in the lowercase "r's. " Küçük r'lerde benzerlik var. Zodiac-3 2007 info-icon
There are similarities in the lowercase "r's. " Küçük r'lerde benzerlik var. Zodiac-3 2007 info-icon
Yeah. Did Vallejo? Evet. Peki Vallejo? Zodiac-3 2007 info-icon
Okay, I'll put it in the mail. We'll mail ours, too. O zaman postaya veririm. Biz de elimizdekileri postalarız. Zodiac-3 2007 info-icon
"I shall wipe out a school bus some morning... " "Bir okul servisi patlatmalıyım" "Bir okul servisinin tekerini patlatmalıyım" "Bir okul servisinin tekerini patlatmalıyım" "Bir okul servisinin tekerini patlatmalıyım" "Bir okul servisinin tekerini patlatmalıyım" Zodiac-3 2007 info-icon
"Leymone. " ... and he says you look for patterns, Metodu araştırın demiş. Ben de öyle yapıyorum. Zodiac-3 2007 info-icon
Good morning, Melvin. Good morning, Jim. Günaydın, Melvin. Günaydın, Jim. Zodiac-3 2007 info-icon
Gorgon. Gorgon. That's right. Gorgon. Gorgon. Tabii ya. Zodiac-3 2007 info-icon
Sam. Yes. Sam. Evet. Sam. Sam. Evet. Zodiac-3 2007 info-icon
Let's meet and talk. Just us. Okay. En iyisi yalnız ikimiz buluşup konuşalım. Zodiac-3 2007 info-icon
"you deserve to have holes in your heads. " ...kafanızda birer deliği hak ediyorsunuz demektir. Zodiac-3 2007 info-icon
"and dump a few bags of gravel on top... " ...ve üzerine birkaç torba çakıl taşı koyun... Zodiac-3 2007 info-icon
"Kill. " Right, "kill. " "Öl". Doğru "Öl". Zodiac-3 2007 info-icon
Hello? Bill? Alo? Bill. Zodiac-3 2007 info-icon
Get some sleep. Yeah, sure. Git biraz uyu. Tamam. Zodiac-3 2007 info-icon
"I cannot reach out for help because this thing in me won't let me. " Yardım için sana ulaşamıyorum çünkü içimdeki bu şey bana izin vermiyor. Zodiac-3 2007 info-icon
"and take my ninth and possibly tenth victim. " O yüzden dokuzuncu hatta onuncu kurbanımı öldürebilirim. Zodiac-3 2007 info-icon
"Please no nasty ones. " "This is the Zodiac speaking. Ama ahlaksızlarından değil. Ben Zodiac. Zodiac-3 2007 info-icon
"You have until next fall to dig it up. " Önümüzdeki sonbahara kadar vaktiniz var. Zodiac-3 2007 info-icon
"that ended in my burning her car where I found them. " ...şu kadın ve bebeğiyle başlayacağım. Zodiac-3 2007 info-icon
Okay, yeah, friend? Who is this friend? Mageau'yu bulamam ama Darlene'nin kardeşini bulurum belki. Zodiac-3 2007 info-icon
I'd have to check my records. Why? Ama son günlerde onunla hiç münasebetim olmadı. Zodiac-3 2007 info-icon
Aonde estavas? Tenho estado � tua espera desde as 7:00 p. m. Nerede kaldın? 7:00'den beri bekliyorum. Zodiac-4 2007 info-icon
Entra. Tive que comprar fogos de artif�cio. Atla. Havai fişek bulmam lazım. Zodiac-4 2007 info-icon
Deixa me conduzir. Ben süreyim. Zodiac-4 2007 info-icon
Vens ou n�o? Geliyor musun, gelmiyor musun? Zodiac-4 2007 info-icon
H� demasiadas pessoas. Çok kalabalık. Açsın sanıyordum. Zodiac-4 2007 info-icon
Vamos a um s�tio mais calmo. Daha sessiz bir yere gidelim. Zodiac-4 2007 info-icon
Est� bem. Peki. Zodiac-4 2007 info-icon
Est�s a parar aqui porqu�? Şimdi ne yapıyoruz? Zodiac-4 2007 info-icon
Sentar nos, ouvir m�sica e conversar. Oturuyoruz Müzik dinleyip konuşuyoruz. Oturuyoruz. Müzik dinleyip konuşuyoruz. Oturuyoruz. Müzik dinleyip konuşuyoruz. Oturuyoruz. Müzik dinleyip konuşuyoruz. Oturuyoruz. Müzik dinleyip konuşuyoruz. Oturuyoruz. Müzik dinleyip konuşuyoruz. Zodiac-4 2007 info-icon
Est�s estranha. Est� tudo bem? Sim, est� tudo bem. Tuhaf görünüyorsun. Ne oldu? Evet. yok bir şey. Tuhaf görünüyorsun. Ne oldu? Hayır. Yok bir şey. Tuhaf görünüyorsun. Ne oldu? Hayır. Yok bir şey. Tuhaf görünüyorsun. Ne oldu? Hayır. Yok bir şey. Tuhaf görünüyorsun. Ne oldu? Hayır. Yok bir şey. Tuhaf görünüyorsun. Ne oldu? Hayır. Yok bir şey. Tuhaf görünüyorsun. Ne oldu? Hayır. Yok bir şey. Zodiac-4 2007 info-icon
Estamos em Julho. Quantas camisas vestiste? Temmuzdayız. Kaç tişört giydin öyle? Zodiac-4 2007 info-icon
Tenho frio Tens frio em pleno ver�o? Üşüyorum. Temmuzun dördünde mi? Zodiac-4 2007 info-icon
Porque � que n�o morrem? Siktirin gidin! Siktirip geberin! Siktirip geberin! Siktirip geberin! Siktirip geberin! Siktirip geberin! Zodiac-4 2007 info-icon
Como? "Porque � que n�o morrem?" Ne? "Siktirin gidin!" mi? Ne? "S..tirin gidin ve orada geberin." mi? Ne? "Siktirip geberin!" mi? Ne? "Siktirip geberin!" mi? Ne? "Siktirip geberin!" mi? Ne? "Siktirip geberin!" mi? Ne? "Siktirip geberin!" mi? Zodiac-4 2007 info-icon
N�o te rias. Kapa çeneni. Zodiac-4 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183831
  • 183832
  • 183833
  • 183834
  • 183835
  • 183836
  • 183837
  • 183838
  • 183839
  • 183840
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact