• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182687

English Turkish Film Name Film Year Details
Because l've heard crazy stories about lndia. Çünkü Hindistan hakkında aptalca hikayeler duydum. Çünkü ben, çılgın Hindistan hikayelerini duydum. Çünkü Hindistan hakkında aptalca hikayeler duydum. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l want our children to go to lndia and learn about our culture. Ben çocuklarımızın Hindistan'a gidip kültürümüzü öğrenmesini istiyorum. Hindistan'a gitmek çocuklarımızın bizim kültürümüzün öğrenmesi için isterim Ben çocuklarımızın Hindistan'a gidip kültürümüzü öğrenmesini istiyorum. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Culture. Ahhh!! Culture! What culture? Kültür. Yaa! Kültürmüş! Ne kültürü? Kültür Ahhh!! Kültür! Ne kültür? Kültür. Yaa! Kültürmüş! Ne kültürü? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l'm fed up with this lndian connection. Bu Hindistan bağından bıktım. Bu Hint bağlantısını bıraktık sanmiştım. Bu Hindistan bağından bıktım. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
lndian neighbours borrow things never to return them. Hintli komşular ödünç aldıklarını asla geri vermiyorlar. Hintli komşular asla geri vermemek için eşyalaı ödünç alır. Hintli komşular ödünç aldıklarını asla geri vermiyorlar. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
That's normal. Bu normal. Bu normaldir. Bu normal. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
They stick their nose into everybody's business. Herkesin işine burunlarını sokuyorlar. Onlar, herkesin işine burnunu sokarlar. Herkesin işine burunlarını sokuyorlar. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
And our children.. learning Punjabi slangs Çocuklarımız da... Pencap ağzı argolar öğreniyor Ve bizim çocuklarımız.. argo laflar öğreniyor. Çocuklarımız da... Pencap ağzı argolar öğreniyor Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Like very abusive slangs Çok bozuk ağızda argolar Çok ağzı bozuk argolar. Çok bozuk ağızda argolar Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Give me my video game Vidyo oyununu bana ver Benim video oyunumu bana ver. Vidyo oyununu bana ver Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
You ******* Ditto. Senin ******* Ben de senin. Sen ... Aynen. Senin ******* Ben de senin. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Karam! Veer! Karam! Veer! KaramVeer! Karam! Veer! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
You shouldn't abuse. Küfür etmemelisiniz. Sen, kötü laf kullanmamalıydın. Küfür etmemelisiniz. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Sorry, Pa. Ditto. Özür dilerim, baba. Ben de. Üzgünüm, baba. Aynen. Özür dilerim, baba. Ben de. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
lt's okay. Go. Peki tamam. Gidin. Tamam. Gidin. Peki tamam. Gidin. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Yes. Yes. Evet. Evet. Evet. Evet. Evet. Evet. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
You've spoilt them. Şımarttın onları. Sen, onları sımarık ettin. Şımarttın onları. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Mary, you won't understand. Mary, anlamıyorsun. Mary, sen anlamayacaksın. Mary, anlamıyorsun. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Because you've always lived with your dad. Çünkü sen hep babanla yaşadın. Çünkü sen her zaman, babanla yaşadın. Çünkü sen hep babanla yaşadın. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Yeah, l'm the one who doesn't understand. Evet, anlamayan tek kişi benim. Evet, ben anlamayan biriyim. Evet, anlamayan tek kişi benim. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Param, get the groceries. Okay? Yes, l will. Param, bakkala git. Tamam mı? Tamam, giderim. Param bakliyat al. Tamamı. Alırım. Param, bakkala git. Tamam mı? Tamam, giderim. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
You have the list? Listeyi aldın mı? Listede var mı? Listeyi aldın mı? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Yeah Yeah. Yeah! l have the list. Tabii tabii. Evet! Aldım listeyi. Evet evet. Evet! listemde var. Tabii tabii. Evet! Aldım listeyi. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Okay. İyi. Tamam. İyi. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Where's the milk? Milk.. Süt nerede? Süt... Süt nerde? Süt.. Süt nerede? Süt... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
She doesn't even let me have breakfast. Kahvaltı yapmama bile müsaade etmiyor. Kahvaltı yapmaya bile izin yok. Kahvaltı yapmama bile müsaade etmiyor. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
She's always nagging. Her zaman dırdır dırdır. Her zaman, dırdır ediyorsun. Her zaman dırdır dırdır. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Oh, God, what should l do? Ey Tanrım, ne yapacağım? Oh, Tanrım, ne yapmalıyım? Ey Tanrım, ne yapacağım? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Hey, Davinder, how are you? Hey, Davinder, nasılsın? Hey Davinder, nasılsın? Hey, Davinder, nasılsın? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Call me Dave. How many times do l need to tell you that? Beni'Dave' diye çağır. Kaç defa söyleyeceğim? Beni Dave olarak çağır. Beni'Dave' diye çağır. Kaç defa söyleyeceğim? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Fine, Dave. Dave. Dave. Tamam, Dave. Dave. Dave. Güzel, Dave. Dave. Dave. Tamam, Dave. Dave. Dave. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Yes, Mom. Param, l need a few things. Tell me. Efendim anne. Param, birkaç şey lazım. Söyle. Evet, anne. Param benim bir kaç şeye ihtiyacım var. söyle. Efendim anne. Param, birkaç şey lazım. Söyle. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Don't forget the Punjabi newspaper. Pencap gazetesini unutma. Punjabi gazetesini unutma.. Pencap gazetesini unutma. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
And two packets of incense sticks. Yes. İki paket de tütsü çubuğu. Evet. Ve tütsü iki paket.Evet. İki paket de tütsü çubuğu. Evet. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
And Green Tea Bir de yeşil çay Ve yesil çay Bir de yeşil çay Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
And Coffee and biscuits. Okay. Bir de kahve ve bisküvi. Tamam. Kahve ve bisküviler. Tamam. Bir de kahve ve bisküvi. Tamam. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Okay. And yes.. Tamam. Bir de... Tamam. Evet.. Tamam. Bir de... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Nobody moves! Kimse kımıldamasın! Hiç kimse, hareket etmesin! Kimse kımıldamasın! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Hand me the cash. Paraları ver. Bana nakiti uzat. Paraları ver. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Take it easy, man. Sakin ol adamım. Onu kolay al. Sakin ol adamım. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
He's trying to earn an honest living. O namusuyla kazanmaya çalışıyor. O dürüst bir yaşam kazanmak için çalısıyor. O namusuyla kazanmaya çalışıyor. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
You hand me your wallet. Come on, man. Cüzdanını ver bana. Haydi adamım. Bana senin cüzdanını uzatırsın. Gel adamım. Cüzdanını ver bana. Haydi adamım. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Param, are you watching an English movie? Param, İngilizce bir film mi seyrediyorsun? Param,ingilizce film mi izleryorsun? Param, İngilizce bir film mi seyrediyorsun? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
No, Mom. l'm not watching a movie. Hayır, anne. Film seyretmiyorum. Hayır, anne. Film izlemiyorum. Hayır, anne. Film seyretmiyorum. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
You're watching a film, aye? Film mi seyrediyorsun, ha? Sen film mi izleryorsun? Film mi seyrediyorsun, ha? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Who are you watching a film with? Kimle birlikte seyrediyorsun? Kimle film izliyorsun? Kimle birlikte seyrediyorsun? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Hey, what the hell is happening here? Hey, ne dönüyor burada? Hey, burada ne oluyor? Hey, ne dönüyor burada? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l'm not watching a film, Mary. Film seyretmiyorum, Mary. Ben film izlemiyorum, Mary. Film seyretmiyorum, Mary. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Hey, what the hell is happening here? Hey, kime konuşuyoruz burada? Hey, burada ne oluyor? Hey, kime konuşuyoruz burada? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
What's.. What's going on? l'll explain. Ne... Ne oluyor? Açıklayacağım. Ne .. Neler oluyor? Ben açıklayacağım. Ne... Ne oluyor? Açıklayacağım. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l don't need an explanation, Param. Açıklamana gerek yok, Param. Param açıklama gerekmez. Açıklamana gerek yok, Param. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l told you to hand me all your cash. Sana tüm paranı bana vermeni söyledim. Ben, sana bütün nakiti uzatmanı söyledim. Sana tüm paranı bana vermeni söyledim. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Calm down, man. Sakin ol, adamım. Sakin ol, dostum. Sakin ol, adamım. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
You're asking me to calm down? l will not calm down. Sakin olmamı mı istiyorsun? Sakin olamam. Sen sakin olmak için bana mı soruyorsun? Sakin olmamı mı istiyorsun? Sakin olamam. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l'm not telling you to calm down. Sana demiyorum sakin ol diye. Sakinleştirmen için sana söylemiyorum. Sana demiyorum sakin ol diye. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l'm going to blow your brains out. Beynini patlatırım. Senin beyinlerini uçuracağım. Beynini patlatırım. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l'm not trying to lie to you, Mary. Seni kandırmaya çalışmıyorum, Mary. Sana yalan söylemiyorum, Mary. Seni kandırmaya çalışmıyorum, Mary. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
lf you don't listen to me, l'm going to kill you. l.. Beni dinlemezsen, seni öldürürüm. Ben... Beni dinlemiyormusun, seni öldüreceğim. Beni dinlemezsen, seni öldürürüm. Ben... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Wait a minute, man! Bekle bir dakika, be adam! Bir dakikada bekle adamım! Bekle bir dakika, be adam! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l'm talking to my wife and my mother here. Annem ve karımla konuşuyorum burada. Benim karım ve annemle konuşuyorum. Annem ve karımla konuşuyorum burada. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
To Hell with your mother and wife. Annenin de karının da canı cehenneme. Sen annen ve karınla cehenneme git. Annenin de karının da canı cehenneme. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
lf their mothers had pulled their ears.. Çocukken anneleri kulaklarını çekmiş olsaydı... Onların anneleri kulaklarını çekmiş olsaydı... Çocukken anneleri kulaklarını çekmiş olsaydı... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
.. when they were kids, they wouldn't have done this. Çocukları şimdi bunu yapmış olmayacaktı. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Param. Here's your newspaper. Coming. Param. İşte gazeten. Param . İşte gazeten geliyor. Param. İşte gazeten. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Thank you, Son. Sağol, oğlum. Sana teşekkür ederim, oğulum. Sağol, oğlum. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Your wife is in a foul mood. Karının hiç keyfi yok. Senin karın, kötü ruh hali içinde. Karının hiç keyfi yok. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l cracked a few Punjabi jokes. She still didn't laugh. Birkaç Pencap şakası yaptım. Yine de gülmedi. Ben birkaç Punjabi şakası yaptım. O hiç gülmedi. Birkaç Pencap şakası yaptım. Yine de gülmedi. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Oh my finger.. Now. Parmağım... Şimdi. Oh parmağım.. Simdi. Parmağım... Şimdi. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
You come with me. Gel benimle. Sen benimle gel. Gel benimle. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Hi. Hello. Selam. Merhaba. Merhaba. Merhaba. Selam. Merhaba. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Hello. He's my son, Paramveer. Merhaba. Bu benim oğlum, Paramveer. Merhaba. O benim oğlum Paramveer. Merhaba. Bu benim oğlum, Paramveer. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Hello. Please have a seat. Thanks. Merhaba. Lütfen oturun. Teşekkürler. Merhaba lütfen oturun. Tesekkürler. Merhaba. Lütfen oturun. Teşekkürler. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Son, she's Preeto. Her husband, Preetam. Hi. Oğlum, o Preeto. Kocası, Preetam. Selam. Oğul, o Preeto'dur. Onun kocası Preetam.Merhaba. Oğlum, o Preeto. Kocası, Preetam. Selam. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
They've just come from Punjab. Pencap'tan yeni geldiler. Onlar Punjab'dan geldiler. Pencap'tan yeni geldiler. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
They need to get some applications written in English. İngilizcede yazılmış bir kaç başvuru formuna ihtiyaçları var. İngilizce'de yazı farklı okuma farklıdır. İngilizcede yazılmış bir kaç başvuru formuna ihtiyaçları var. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Please have it ready for them, Son. Lütfen onlar için hazırla, oğlum. lütfen onlar için hazırlanın. Lütfen onlar için hazırla, oğlum. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Fine, Mom. Tamam, anne. Güzel anne. Tamam, anne. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
And she's Neeru. Bu da Neeru. Ve o Neeru'dur. Bu da Neeru. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
She also married a Canadian like you. O da senin gibi Kanada'lı biriyle evli. O da senin gibi bir Kanadalıyla evlendi. O da senin gibi Kanada'lı biriyle evli. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Mom.. They need a loan. Anne... Ödünç paraya ihtiyaçları var. Anne .. Onlara bir kredi gerekiyor. Anne... Ödünç paraya ihtiyaçları var. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l told them my son works in a bank. Onlara oğlumun bankada çalıştığını söyledim. Bende oğlumun bankada çalıstığını söyledim. Onlara oğlumun bankada çalıştığını söyledim. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Help them get a loan, Son. Onlara borç almalarında yardımcı ol, oğlum. Onlara Son bir kez yardım et. Onlara borç almalarında yardımcı ol, oğlum. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Otherwise, they will needlessly go through all the trouble. Yoksa, durduk yere sıkıntıya girecekler. Aksi halde, onlar sıkıntıya girecek. Yoksa, durduk yere sıkıntıya girecekler. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
So, Son, please help them get it. Bu yüzden, borç almalarına yardım et, oğlum. Bu yüzden, Oğul onlara yardım et. Bu yüzden, borç almalarına yardım et, oğlum. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Excuse me.. Afedersiniz... Afedersiniz .. Afedersiniz... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Who's that man? Why do you ask? Şu adam kim? Niçin sordun? Kim bu adam? Neden sordun? Şu adam kim? Niçin sordun? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l met him in Banaras. Onla Banaras'ta karşılaşmıştım. Ben Banaras'ta onu biliyorum.. Onla Banaras'ta karşılaşmıştım. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Banaras? Yes, in Banaras. Banaras mı? Evet, Banaras'ta. Banaras? Evet Banaras'ta. Banaras mı? Evet, Banaras'ta. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Yes, l'm sure. ln Banaras. Evet, eminim. Banaras'ta. Evet eminim. Banaras'ta. Evet, eminim. Banaras'ta. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
He's a fraud. O bir sahtekar. O bir sahtekartır. O bir sahtekar. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
He's a thief. Hırsız. O bir hırsız. Hırsız. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Let me explain. Size açıklayayım. Açıklayayım. Size açıklayayım. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Bob Ji went to Banaras about six months ago. Bob Ji yaklaşık altı ay önce Banaras'a geldi. Bob Ji altı ay önce Banaras'a gitti. Bob Ji yaklaşık altı ay önce Banaras'a geldi. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
That, too, all by himself. Yani, onun de dediği gibi... O, ayrıca tek basına gitti. Yani, onun de dediği gibi... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Over there.. this guy and his son, under the pretext.. Orada... bu adam ve oğlu, günah çıkarma... Orada.. Bu adam ve oğlu bahane uydurarak.. Orada... bu adam ve oğlu, günah çıkarma... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
.. of getting Bob salvation, took him for a ride. .. Badly! ... bahanesiyle, onu bir gezintiye çıkardılar... Berbat bir halde! .. Bob'un parasını almak için, gezmeye götürdü... Kötü bir sekilde! ... bahanesiyle, onu bir gezintiye çıkardılar... Berbat bir halde! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Hey, fraudster! Hey, sahtekar! Hey, dolandırıcı! Hey, sahtekar! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
lndian fraudster! Hintli sahtekar! Hintli dolandırıcı! Hintli sahtekar! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
He had to return in boxers to Canada. Kanada'ya kiloduyla dönmüştü. O, Kanada'ya bokserlerle dönmek zorunda kaldı. Kanada'ya kiloduyla dönmüştü. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Because of such misdeeds.. Bu kötü hareketleri yüzünden... Böyle suçlardan dolayı.. Bu kötü hareketleri yüzünden... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182682
  • 182683
  • 182684
  • 182685
  • 182686
  • 182687
  • 182688
  • 182689
  • 182690
  • 182691
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact