• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182686

English Turkish Film Name Film Year Details
Good job today, Sunako san. İyi işti Sunako san. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Let's go drink in Roppongi! Come on everybody! Hadi Roppongi içmeye gidelim! Hadi millet! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
All right! Come on, come on! Tamam! Hadi, hadi! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
You were finally able to say your true feelings, weren't you? Sonunda gerçek hislerini söyleyebildin değil mi? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Obachan. Teyze. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Don't tell me... for that purpose? Sakın... Bu amaçla yaptığını söyleme! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Kyohei is so stubborn, so I talked to Obachan, and this is what we came up with. Kyohei çok inatçıydı, o yüzden de teyzeyle konuştum ve bunu yaptık. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
You've gotta be kidding. Şaka yapıyor olmalısın. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
It was really hard to recreate things exactly like Kyohei's dream! Olayları tam olarak Kyohei'nin rüyasındaki gibi yapmak çok zordu! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
But, I'm sorry for putting you through that scary stuff, Sunako chan. Ama seni de bu korkutucu olaylara karıştırdığım için üzgünüm Sunako chan. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Kyohei, you understand now, right? Kyohei, şimdi anlıyorsun değil mi? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
The fear of losing someone precious to you. Senin için değerli olan birini kaybetmenin korkusunu. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Don't get taken in by weird shows. Aldanıp garip şovlara katılma. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
What would you have done if it wasn't a candid camera thing? Eğer bir kamera şakası zımbırtısı olmasaydı ne yapardın? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I... I was scared. Ben... Ben korkmuştum. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
You were... Sen çok... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...too dazzling. ...göz alıcıydın. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
So, I wanted... Bu yüzden ben de... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...to be dazzling too. ...göz alıcı olmak istedim. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
If I tried to dive into your world... Senin dünyana dalmayı denedim... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I thought I'd be able to... Senin karşında... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...stand proudly in front of you. ...gururla durabileceğimi düşündüm. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...was scared too. ...çok korktum. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...if I could overcome my fear... ...korkumun üstesinden gelebilirsem... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...I knew I'd find it. ...benim için... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
The one thing... ...en değerli şeyi... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...that's most important to me. ...bulacağımı biliyordum. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Even if you're not a lady... Bir hanımefendi olmasan bile.. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Even if you're a horror girl... Hatta bir korku kızı olsan bile... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...fine the way you are. ...olduğun halinle iyisin. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...the "you" that you hate... ...senin nefret ettiğin... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...is the "you" that I love. ..."sen"i seviyorum. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Let's live... Yeniden... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...together again... ...beraber yaşayalım. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Da... Göz... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Dazzling... Göz alıcı... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Skull. Kurukafa. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
It was nothing. Where are you going now? Önemli değildi. Şimdi nereye gidiyorsun? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I haven't decided yet, but I think it'll be a long trip. Henüz karar vermedim ama sanırım uzun bir yolculuk olacak. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I'll take my time looking for love, just as Darling told me. Zamanımı sevgilimin söylediği gibi aşkı aramaya vereceğim. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
One of the basics of investigation... Soruşturmanın esaslarından biri şudur: Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
...is the philosophy, "You can't see the forest for the trees." "Ağaçlar yüzünden ormanı göremezsiniz." Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Mama, Sebastian is waiting for you. Anne, Sebastian seni bekliyor. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Master, I'll be off then. Öyleyse gidiyorum Usta. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Actually, Master... Usta... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
We've known each other a long time, but I don't think I've ever asked your name. Birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz ama sanırım adını hiç sormadım. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
It's Shinichi, as in "Shinjitsu ichiro" (path of sincerity). Shinichi,"Shinjitsu ichiro"da olduğu gibi. (Shinjitsu ichiro: Doğruluk Yolu) Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I'll be here awaiting your return. Burada dönüşünü bekleyeceğim. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
One step forward, right, Master? İleriye doğru bir adım, değil mi Usta? Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Good evening, everyone. İyi akşamlar millet. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I'm the manager of the boarding house. Ben bu evin yöneticisiyim. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Self appointed, though. Her ne kadar kendi kendimi tayin etmiş olsam da. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I'm sorry we're always so noisy. Sürekli gürültücü olduğumuz için özür dilerim. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Noi chan. Welcome, Noi chan. Noi chan. Hoş geldin. Noi chan. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Don't tell me... Hey, hey, hey... Sakın... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
What, what? Stupid, stupid, stupid, stop it! Ne ne? Aptal, aptal, aptal kes şunu! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
I hope we're all able to live together happily forever! Umarım sonsuza kadar böyle beraber ve mutlu yaşayabiliriz! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Oh, it's Tamao chan. Bu Tamao chan olmalı. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
It's Machiko chan! Bu da Machiko chan! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
The courage to say you're in love with someone. Birine aşık olduğunu söyleme cesareti. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
The courage to show that person love and affection. Aşk ve sevgiyi gösterme cesareti. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
That path has opened to us. Bu yol bizim için açıldı. Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
All that's left is full speed ahead! Geri kalan tek şey, tam yol ileri! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Now, then... O zaman... Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Hey. This doesn't have shrimp in it. Bunun içinde karides yok! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
BuSunako! BuSunako! BuSunako! BuSunako! Yamato nadeshiko shichihenge-1 2010 info-icon
Those days there were happy families all around.. O zamanlar orada hep mutlu aileler vardı. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
..and separations were quite in vogue. Ancak ayrılık bir moda haline gelmişti. .. Ve ayrılıklar tamamen rağbetteydi. Ancak ayrılık bir moda haline gelmişti. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
But the reasons for separation used to be quite unique. Ayrılma yolları da oldukça tuhaftı. Ama ayrılık sebepleri, benzersiz olması için kullanılır. Ayrılma yolları da oldukça tuhaftı. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Separation in fairs had become an everyday affair. Çarşıda ayrılık günlük bir olay haline gelmişti. Panayırlarda ayrılık, günlük bir mesele olmuştu. Çarşıda ayrılık günlük bir olay haline gelmişti. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Some families used to separate in railway stations and trains. Bazı aileler tren istasyonları ve trenlerde ayrılırdı. Bazı aileler, demiryolu istasyonlarında ayrılırdı. Bazı aileler tren istasyonları ve trenlerde ayrılırdı. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
lt was as if mothers had a competition of losing children. Çocuklarını kaybeden anneler sanki bir yarış halindeydi. Sanki annelerini, kaybeden çocuklar gibi. Çocuklarını kaybeden anneler sanki bir yarış halindeydi. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
No, no. Leave me. Yo, yo. Bırak beni. Hayır, hayır. Beni bırak. Yo, yo. Bırak beni. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Some kids were kidnapped by villains to take revenge. Bazı çocuklar öç uğruna kötü adamlar tarafından kaçırılırdı. Bazı çocuklar, kötü adamlar tarafından intikam almak için kaçırıldı. Bazı çocuklar öç uğruna kötü adamlar tarafından kaçırılırdı. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
And some were kidnapped by the helpless father. Bazıları da çaresiz babaları tarafından... Ve bazıları yardıma muhtaç baba tarafından kaçırıldı. Bazıları da çaresiz babaları tarafından... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
But every sad story always had a happy ending. Ancak her acılı hikaye mutlu sonla biterdi. Ama her üzgün hikayenin her zaman, mutlu bir sonu vardır. Ancak her acılı hikaye mutlu sonla biterdi. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
That's why every separated family.. Çünkü ayrılan her aile... Bu yüzden her ayrılan aile .. Çünkü ayrılan her aile... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
..used to come together after many years. ...yıllar sonra bir araya gelirdi. ..Yıllar sonra bir arada gelirdi.. ...yıllar sonra bir araya gelirdi. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
And one such family is theirs. Onların ailesi de bu türdendi. Ve bir böyle aile, onlarınkiydi. Onların ailesi de bu türdendi. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l miss my near ones. Ben yakınlarımı özledim. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
My heart misses them. O Lord! Kalbim onları özlüyor. Ya Rab! Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Eyes.. Gözler.. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Eyes are in search of.. Gözler aramaktadır.... Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
..my destination. ..benim hedefimi.. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Bring together the separated ones, O Lord. Ayrı olanları bir arada getir. Ya Rab. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
O Lord! Ya Rab. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Had your breakfast, Son? Kahvaltını yaptın mı oğlum? Senin kahvaltını yaptın mı oğulum? Kahvaltını yaptın mı oğlum? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Pa, Aman is also going to lndia with his family. Baba, Aman ailesiyle birlikte Hindistan'a gidecek. Baba, Aman ve ailesi Hindistan'a gidiyor. Baba, Aman ailesiyle birlikte Hindistan'a gidecek. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
When will we go to lndia? We will. Soon. Biz ne zaman gideceğiz Hindistan'a? Gideceğiz. Yakında. Biz, Hindistan'a ne zaman gideceğiz? Yakında. Biz ne zaman gideceğiz Hindistan'a? Gideceğiz. Yakında. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Promise? l promise. Söz mü? Söz. Söz. Ben, söz veriyorum Söz mü? Söz. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l love you, Pa. Ditto. Seni seviyorum, baba. Ben de. Ben seni seviyorum, baba bende. Seni seviyorum, baba. Ben de. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
But don't tell your mom about it. Ama annene o konudan bahsetme. Ama bu konuda annene birşey söyleme. Ama annene o konudan bahsetme. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Otherwise she'll thrash you, right? Yoksa seni döver, değil mi? Aksi takdirde seni döver. Yoksa seni döver, değil mi? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Planning your trip to lndia again, aye? Yine Hindistan'a gezi mi planlıyorsun, ha? Yine Hindistan'a yolculukmu planlıyor sunuz? Yine Hindistan'a gezi mi planlıyorsun, ha? Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
You guys always get me into trouble. Siz çocuklar başımı hep belaya sokarsınız. Siz her zaman beni sıkıntıya sokuyorsunuz. Siz çocuklar başımı hep belaya sokarsınız. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Take this. Go. Al bunu. Git. Bunu al. Git. Al bunu. Git. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
l won't even be able to have breakfast now. Artık kahvaltımı da yapamam. Ben sakin bir kahvaltı yapamayacağım. Artık kahvaltımı da yapamam. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Go paint. Git resim yap. Boyayın. Git resim yap. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
Hey, get this straight. Hey, şunu iyice anla. Hey, bu konuda anlaşalım. Hey, şunu iyice anla. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
We're definitely not going to lndia. Hindistan'a kesinlikle gitmiyoruz. Biz kesinlikle, Hindistan'a gitmiyoruz. Hindistan'a kesinlikle gitmiyoruz. Yamla Pagla Deewana-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182681
  • 182682
  • 182683
  • 182684
  • 182685
  • 182686
  • 182687
  • 182688
  • 182689
  • 182690
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact