• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182627

English Turkish Film Name Film Year Details
No, civilians. Convicts, mercs, contract killers. hayır, siviller. Suçlular, paralı askerler, kiralık katiller. xXx-6 2002 info-icon
The best and brightest of the bottom of the barrel. toplumun dibindeki en iyi ve en zeki adamlar. xXx-6 2002 info-icon
They're the scum of the earth. Programmable, expendable, effective. Yeryüzünün pislikleri. Programlanabilir ve harcanabilirler. xXx-6 2002 info-icon
Come on, Pepe. This is unbelievable. haydi Pepe. İnanamıyorum. xXx-6 2002 info-icon
Well, it's about time. Now, listen... Vakti gelmişti. Dinle... xXx-6 2002 info-icon
Were you coming from Tijuana? I don't mean to be rude. tiJuana'dan mı geliyorsun? kabalık etmek istemedim. xXx-6 2002 info-icon
Keep it out of the sun. I don't want the paint to fade. Güneşten uzak tut. Boyası solmasın İngilizce biliyor musun? xXx-6 2002 info-icon
Come on, Janelle. You're gonna love this place. Gel Janelle. Buraya bayılacaksın. harika bir yer. xXx-6 2002 info-icon
Dick, how are you? This is Janelle. Dick, nasılsın? Janelle ile tanış. xXx-6 2002 info-icon
Call 911 . Who's driving my car? Polisi ara. Arabamı kim kullanıyor? xXx-6 2002 info-icon
Senator Hotchkiss! California state Senate! Senatör hotchkiss! California eyalet senatosu! xXx-6 2002 info-icon
Listen, somebody just stole my car! Dinleyin, biri arabamı çaldı! xXx-6 2002 info-icon
Yeah, yeah. These monkeys are following me because I took this car. tamam, tamam. Aynasızlar bu arabayı aldığım için beni izliyor. xXx-6 2002 info-icon
Obviously the car doesn't belong to me, it's not my style. Bu araba bana ait değil çünkü benim tarzım değil. xXx-6 2002 info-icon
It belongs to Dick, Dick Hotchkiss, a California state senator. Dick'e ait, Dick hotchkiss, bir California senatörü. xXx-6 2002 info-icon
He also wants to pull every video game off every shelf in the country... Ayrıca ülkedeki tüm bilgisayar oyunlarını kaldırmak istiyordu... xXx-6 2002 info-icon
...because he feels that the video games diminish the intelligence of our youth. ...çünkü bilgisayar oyunları gençlerin zekasını düşürüyormuş. xXx-6 2002 info-icon
Come on, Dick. Yapma nick. xXx-6 2002 info-icon
It's the only education we got. tek eğitimimiz bu. xXx-6 2002 info-icon
We punish them. onları cezalandırıyoruz. xXx-6 2002 info-icon
Dick, you've just entered the Xander zone. Dick, az önce Xander Bölgesi'ne girdin. xXx-6 2002 info-icon
I'm coming in hot with a side of bacon! Peşimde polislerle geliyorum! xXx-6 2002 info-icon
Go get the cameras! Go! Go! Go! kameraları alın! haydi! xXx-6 2002 info-icon
Moral is, don't be a dick, Dick! Ana fikir şu, itlik yapma Dick. xXx-6 2002 info-icon
You guys got the cameras? All right, let's go, let's go! kameraları aldınız mı? tamam, gidelim! xXx-6 2002 info-icon
Peace out! hoşça kalın. xXx-6 2002 info-icon
That's my dog! What's up? Aslanım! nasılsın? xXx-6 2002 info-icon
Today was off the hook! You're psycho, bro! Bugün müthişti! Sen sapıksın! xXx-6 2002 info-icon
Psycho? That was off the chain, man! Sapık mı? Müthiş bir iş yaptın! xXx-6 2002 info-icon
Yo, yo, yo! What's up with that crazy trick that we've been hearing about? Vay vay vay! Şu duyduğum çılgın numara ne alemde? xXx-6 2002 info-icon
My Superman seat grab barrel roll? Word. Süpermen koltuk taklası mı? Aynen. xXx-6 2002 info-icon
You're a hard guy to get ahold of. Sana ulaşmak zor. xXx-6 2002 info-icon
You know, an athlete like you should really have his own video game. Senin gibi bir sporcunun kendi bilgisayar oyunu olmalı. xXx-6 2002 info-icon
Jordan King. I can make it happen. Jordan king. Bunu gerçekleştirebilirim. xXx-6 2002 info-icon
I'll hold on to this for later. You do that. Seni sonra ararım. Ara. xXx-6 2002 info-icon
You know he'll never sell out. That's why he is who he is. Davasını asla satmaz. Bu yüzden başarılı. xXx-6 2002 info-icon
So you need to relax. Who invited you, anyway? onu rahat bırak. hem seni kim davet etti? xXx-6 2002 info-icon
Shut up. efen... kapa çeneni. xXx-6 2002 info-icon
Listen, this is for real. I can get us an advance on Internet pre sales. Bu gerçek. İnternet ön satışlarından bize avans aldırabilirim. xXx-6 2002 info-icon
So you need to just go to Pago Pago or something. Bir süre Pago Pago'ya falan gitmen gerekiyor. xXx-6 2002 info-icon
Get some girls, do them all. I don't care. Go on vacation. Birkaç kız bul, hepsiyle yat. Umrumda değil. tatile çık. xXx-6 2002 info-icon
It's Bora Bora, J. I got enough girls here. oranın adı Bora Bora, J. Burada yeterince kız var. xXx-6 2002 info-icon
Since when did you care so much about money? ne zamandır parayla bu kadar ilgilenmeye başladın? xXx-6 2002 info-icon
I just need you to lay low till the heat's off, okay? ortalık yatışana kadar dikkat çekme, tamam mı? xXx-6 2002 info-icon
I run a secret website. I got tapes to make and I can't do that with you in jail. Yeraltı internet sitem var. Sen hapisteyken kasetleri hazırlayamam. xXx-6 2002 info-icon
Did you see that? I don't care. Listen to me. Gördün mü? Umrumda değil. Dinle. xXx-6 2002 info-icon
I'm untouchable. Ben dokunulmazım. xXx-6 2002 info-icon
Let's go! Get out! Move! haydi! Yürüyün! Yürüyün! xXx-6 2002 info-icon
Okay, I'll turn down the music. tamam, müziği kısarım. xXx-6 2002 info-icon
It was only a Corvette. Sadece bir Corvette'di. xXx-6 2002 info-icon
Let's go, baby. Your order is getting cold. Çabuk ol. Siparişin soğuyor. xXx-6 2002 info-icon
Want coffee? Can you give me some hash browns? kahve ister misiniz? kızarmış patates alabilir miyim? xXx-6 2002 info-icon
Sure. Make them sloppy. I like them runny. tabii. Çok kızarmasınlar. Yumuşak severim. xXx-6 2002 info-icon
Two big guys dropped you off 10 minutes ago. Told me to look after you. 1 0 dakika önce iki iri adam bıraktı. Sana bakmamı söylediler. xXx-6 2002 info-icon
You look like you could use some coffee. kahve ister misin? İhtiyacın var gibi. xXx-6 2002 info-icon
I said, you got a problem, boy? Bir derdin mi var delikanlı? xXx-6 2002 info-icon
No. No problem. hayır, yok. xXx-6 2002 info-icon
Nobody make a move! Nobody move! kimse kımıldamasın! kımıldamayın! xXx-6 2002 info-icon
Just couldn't let him leave. Keep your goddamned mouth shut! Gitmesine izin veremez miydin? kapa şu kahrolası çeneni! xXx-6 2002 info-icon
Keep still or you'll stop breathing. Empty the goddamn register! kımıldama yoksa seni gebertirim. kahrolası kasayı boşalt! xXx-6 2002 info-icon
Get back. Get back! Çekil! Çekil! xXx-6 2002 info-icon
Well done, Mr. Cage. Who the hell are you? Aferin Bay Cage. kimsin sen? xXx-6 2002 info-icon
The name's Gibbons. Augustus Gibbons. Adım Gibbons, Augustus Gibbons. xXx-6 2002 info-icon
You seem upset. Is there a problem? kızgın görünüyorsun. Bir sorun mu var? xXx-6 2002 info-icon
What is this place? Looks like a diner. Burası ne? lokantaya benziyor. xXx-6 2002 info-icon
That's clever. Çok zekice. xXx-6 2002 info-icon
You almost had me going there for a while. Beni neredeyse kandırıyordunuz. xXx-6 2002 info-icon
I was a bit groggy before, then I started noticing things. Az önce sersemlemiş haldeydim ve sonra birkaç şeyi fark ettim. xXx-6 2002 info-icon
Like, you got a stockbroker over here, all dressed up... örneğin şu tam takım giyinmiş borsacı... xXx-6 2002 info-icon
...reading the Financial Times on Sunday when the market's closed. ...Pazar günü borsa kapalıyken Financial Times okuyor. xXx-6 2002 info-icon
Unlikely, but okay, I can go with that. Sıradışı ama inanabilirim. xXx-6 2002 info-icon
I could even go with the stick up man packing a cop issue Beretta. Polis Beretta'sı taşıyan soyguncuyu da yutabilirim. xXx-6 2002 info-icon
But you want to know where you blew it? With her. nerede çuvalladığını biliyor musun? kadında. xXx-6 2002 info-icon
My aunt was in the restaurant business. teyzem hayatı boyunca lokanda işindeydi. xXx-6 2002 info-icon
There's no way a career waitress comes to work in high heels. Bir garson kız asla işe topuklu ayakkabıyla gelmez. xXx-6 2002 info-icon
She'd have blisters the size of pancakes. Ayakları balon gibi su toplar. xXx-6 2002 info-icon
And if she ain't real, then this whole thing ain't real. o gerçek değilse, tüm bunlar gerçek değildir. xXx-6 2002 info-icon
That's how I knew that this bozo wouldn't get a shot off... Bu yüzden şuradaki sersemin Aziz Patrick gününe kadar... xXx-6 2002 info-icon
...even if we waited till St. Patrick's Day. ...beklesek bile ateş edemeyeceğini anladım. xXx-6 2002 info-icon
Because there's nothing but blanks in these guns. Silahlarda sadece kurusıkı var. xXx-6 2002 info-icon
Oh, and no offence... Sakın alınmayın... xXx-6 2002 info-icon
...but their performances were terrible. ...ama performansları korkunçtu. xXx-6 2002 info-icon
That's good. That's very good. Çok iyi. Çok iyi. xXx-6 2002 info-icon
It's your turn, pretty boy. Sıra sende yakışıklı. xXx-6 2002 info-icon
What the hell is going on here? lt was a test that you aced. Burada neler oluyor? Bu bir sınavdı ve çok başarılıydın. xXx-6 2002 info-icon
He seems to have a poor attitude. Ex cuse me? Biraz huysuz birine benziyor. efendim? xXx-6 2002 info-icon
Should we throw him back? Hell, no. I love his attitude. onu geri yollayalım mı? hayır, tavırlarını sevdim. xXx-6 2002 info-icon
Let's take this to the next level. Get on the Sat Com. Bir sonraki seviyeye geçelim. Uydu haberleşmesine geç. xXx-6 2002 info-icon
Take what to the next level? Sonraki seviyeye geçecek olan ne? xXx-6 2002 info-icon
Yo! Take what? I want everybody out in 10 minutes. Sonraki seviye ne? 1 0 dakikada herkes çıksın. xXx-6 2002 info-icon
I don't play this game. Ben bu oyunu oynamam. xXx-6 2002 info-icon
Get Mike a doctor or he'll look like me. I got a party. Mike'a doktor bul da bana benzemesin. Bir partiye gitmeliyim. xXx-6 2002 info-icon
Shut him up. And pay for my windows! kapatın çenesini. Pencerelerimin parasını... xXx-6 2002 info-icon
Why is it always the assholes who pass the tests? neden sınavları hep böyle itler geçiyor? xXx-6 2002 info-icon
You guys haven't been to any diners lately, huh? Son dönemlerde lokantaya gitmediniz ya? xXx-6 2002 info-icon
What, no coffee? Oh, yeah. kahve yok mu? xXx-6 2002 info-icon
Here comes the ROTC. Here we go. eğitim subayı geliyor. Başlıyoruz. xXx-6 2002 info-icon
Where's my peanuts? Nice. fıstıklarım nerede? Çok iyi. xXx-6 2002 info-icon
Can you ask for the stewardess? Benim için hostese sorar mısın? xXx-6 2002 info-icon
Standing by to deploy drogue. Roger, deploying drogue parachute. Paraşütü açmaya hazırız. Paraşütü açıyoruz. xXx-6 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182622
  • 182623
  • 182624
  • 182625
  • 182626
  • 182627
  • 182628
  • 182629
  • 182630
  • 182631
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact