Search
English Turkish Sentence Translations Page 182626
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I will warn you once: Don't shit in my lawn. | Seni tekrar uyarıyorum: Sakın yanlış birşey yapma. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
...shoot that monkey that sold you the suit. | ...sana bu elbiseyi satan maymunu vur. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Remember, we don't know each other. I wish we didn't. | Unutma,birbirimizi tanımıyoruz. Keşke tanımasaydık. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
How much? Do I get a ticket? | Ne kadar? Bilet alabilir miyim? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
That's them. Anarchy 99. | Bu onlar. Anarchy 99. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I heard you're the guy to talk to about cars. | Seninle arabalar hakkında konuşabileceğimi duymuştum. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Take myself outside? I�m just | Dışarı mı çıkayım? Ben sadece | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Hey, you silly boy. Come with me and show me the cop... | Hey,aptal çocuk. Benimle gel ve polisleri göster... | xXx-5 | 2002 | ![]() |
...and don't be mistake. | ...sakın numara yapma. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
You've done nothing? Who do you work for? | Birşey yapmadın mı? Kimin için çalışıyorsun? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
You've got to be.... | Hiç sanmıyorum.... | xXx-5 | 2002 | ![]() |
What are you doing? Stop it! Stop it! | Ne yapıyorsun? Bırak beni! | xXx-5 | 2002 | ![]() |
When he was paying for his drinks, he was flashing his badge to half the bar. | Parayı öderken, rozeti parlıyordu. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
No matter how many you pay, there's always another with his hand out. | Ne kadar ödediğin önemli değil,her zaman bir diğeri gelir. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I�m from the streets. I know cops, believe me. | Ben sokaklardan geliyorum. polisleri tanırım, inan bana. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I figure, I do you a solid, we could talk. | Sana bir iyilik yapmak istedim, artık konuşabiliriz. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Is this guy going to hump my leg? | Kolumu kıvıran adam bu muydu? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
You're awesome. Thank you, man. | Harikasın. Teşekkürler dostum. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
My friends call me X. | Arkadaşlarım bana X der. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
So, X, what exactly are you wanting? | Peki, X, tam olarak ne istiyorsun? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
This car, number 10, will be very difficult to find in Europe. | Bu araba, 10 numara, Avrupa'da bulmak çok zordur. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I like anything fast enough to do something stupid in. | Aptalca şeyler yapmak için hızlı olan herşeyi severim. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Ten cars is hardly worth the effort. A lousy 1.5 million, U.S. | 10 araba çok gayret sarfetmeye değer. Mesela 1 .5 milyon, U.S. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
The American buyers I represent, to them, 10 cars is an appetizer. | Temsil ettiğim Amerikalı alıcılara göre, 10 araba sadece çerez. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I was thinking more like a mil two. | Daha iyisini düşünüyorum. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Do you know what a wire transfer is? | Kablo transferinin ne olduğunu biliyor musun? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Is she for real? | Bu gerçek mi? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Let us big boys have a conversation. | Bırak da konuşmayı biz yapalım. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
lce. Yeah, you could chisel some off your heart, if you could find it. | Buz. Evet,sen eğer bulabilseydin kalbinin de bir kısmını yontardın. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
You have 48 hours to complete the transfer. | Transferi tamamlamak için 48 saatin var. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Don't waste my time. I wouldn't dream of it. | Zamanını boşa harcama. Merak etme. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I might throw in a couple extra bucks and send you to charm school. | Seni cazibe okuluna göndermek için ekstra birkaç dolar daha yollayabilirim. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Now that business is finished, we party. | İş görüşmesi bitti , parti zamanı. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
The cars sucked. They would've seen through it. | O arabalar berbattı. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I got that info you wanted. | İstediğin bilgiyi buldum. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Names, birthdays, ranks in the Red Army. | İsimler, doğum günleri, ordudaki rütbeleri. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
But when you kill a bottle of vodka in three swigs, you'll talk. | Bir şişe votkayı içince konuşmaya başladı. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
"I got something else." What? | Birşey daha var. Ne? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Their personal bank account number. Where did I put that? | Kişisel banka numaraları. Nereye koymuştum? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Stolen cars, nightclubs, prostitution, extortion. | Çalıntı arabalar, gece klüpleri, fahişelik. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Your job isn't to ask questions. | Soru sormak senin işin değil. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
You're a victim of your own success. Get closer to these guys. | Kendi başarının kurbanısın. Onlara daha da yakınlaşmalısın. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I�ll send a guy with a care package to help you. | Sana yardımcı olacak bazı şeyleri yolluyorum. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I thought we had a deal. You change cars, I change the deal. | Sanırım bir anlaşmamız vardı. Sen arabaları değiştirdin, ben de anlaşmayı. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
You're the care package? Agent Toby Lee Shavers. | Sen de malzemeyi getiren adam? Ajan Toby Lee Shavers. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I kind of wish I was going with you, mixed up in the fury of the situation. | Keşke seninle birlikte gelebilseydim. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
How long you been with the agency? Two days. | Ne zamandır bizimlesin? 2 gündür. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
You're shitting me. No way. | Dalga geçiyorsun.İmkansız. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
My multi purpose, multi function field revolver. | Benim çok amaçlı, çok fonksiyonlu revolverım. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Oh, I like this. Then you'll love these. | Oh, bunu sevdim. O zaman bunu da seveceksin. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I was shot twice by those. | Bununla iki kez vuruldum. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
And the red ones are tranquilizer and blood splatter darts. | Ve kırmızılar da sakinleştirici dartlar. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Looks like a kill shot without the aftereffects. Like death. | Sonraki etkileri olmayan ölüm vuruşu gibi.Ölüm gibi. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Every little boy's dream: the penetrator mode. | Bütün küçük çocukların rüyası: iç gösterici görüntü modu. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I just put the finishing touches on them last week. | Geçen hafta tamamladım. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
There's enough primer to blow a hole in a vault... | İçinde patlayıcı kapsüller var... | xXx-5 | 2002 | ![]() |
It's loaded. | Yüklendi. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Car number 10. | 10 numara. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Allow me. You were kind enough to give me the money. | İzin ver. Bana parayı verecek kadar kibar olduğuna inanıyorum. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Filthy cop. | Aptal polis. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Maybe not always. | Belki de olmayacak. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Make sure he doesn't get lonely. | Yalnız kalmamasını sağla. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
You his woman or what? | Onun kadını mısın? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Yeah, I�m his woman. If you pay me as much, I�ll be your woman too. | Evet,öyleyim. Yeterince ödersen senin de kadının olurum. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Did you enjoy that? Yeah. | Hoşuna gitti mi? Evet. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Would you kindly show him his room? | Ona odasını gösterir misin? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
After you. No, after you. | Hayır önce sen. Hayır, ısrar ediyorum. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I was on my way to the bathroom. | Banyoya gidiyordum. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
What's your excuse? | Bahanen ne? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I don't need an excuse. | Bahaneye ihtiyacım yok. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Come on. You're cold, intelligent and vicious. | Hadi. Soğuksun, zeki ve saldırgansın. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
They gave you away when I shot that cop. | O polisi vurduğumda da seni ele verdiler. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I have some information for you. | Sana verecek bazı bilgilerim var. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I can always use information. Who is this? How did you get this number? | Bilgiye her zaman ihtiyacım vardır. Kisin sen?Bu numarayı nasıl buldun? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
You should recognize one of your kind. | Kendi türünden olanları anlayabiliyorsun. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
What if I told you I�m not who you think I am? | Ya sana sandığın kişi olmadığımı söylersem? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
That I could get you out of the mess you're in? | Seni içinde bulunduğun karışıklıktan kurtarabilirim? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Really? And what mess am I in? | Gerçekten mi? Ne karışıklığı? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
The cop? | Polis mi? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
The impact's real, but it's harmless. Red paint, mostly. | Etkisi gerçek, ama zararsızdır. Kırmızı boya çoğunlukla. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
I�m a secret agent. | Ben gizli ajanım. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
You're funny, you know that? | Biliyor musun , çok komiksin? | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Yorgi found out that Cage is an American agent. | Yorgi Cage'in Amerikalı bir ajan olduğunu öğrenmiş. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
Do you understand what I'm telling you? You are in danger, my love. | Dediklerimi anlıyor musun? Tehlikedesin, canım. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
The building across the street. The statue. | Caddenin karşısındaki bina. Heykel. | xXx-5 | 2002 | ![]() |
He stole the chip, he's inside. | Çipi çaldı, içeride. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Time to work. | İşe koyul. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
NSA Remote Intelligence Facility Mt. Weather, Virginia | nSA Uzaktan İstihbarat tesisi Weather Dağı, Virginia | xXx-6 | 2002 | ![]() |
At 0030 hours, the mission deviated from the set parameters. | 00:30'da görev, planlanan parametrelerin dışına çıktı. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
It wasn't part of the plan for our agent to get shot in the back. | AJanımızın sırtından vurulması planda yoktu. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
McGrath was uploading some data to us when he was killed. | McGrath öldürüldüğünde bizim için veriler yüklüyordu. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Take a look at this. I'm not sure yet exactly what it is. | Şuna bak. tam olarak ne olduğundan emin değilim. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
A fragment of a complex molecule. Gibbons. | karmaşık bir molekülün parçası. Gibbons. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
We think it's a link to a Soviet bio weapon... | ''Sessiz Gece'' adında bir Sovyet biyokimyasal silahı olabilir. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
James, what the hell is he doing here? I called him in. | James'in burada ne işi var? Ben çağırdım. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
We've lost three agents already. You could use the help. | üç aJan kaybettik. Yardıma ihtiyacın var. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
I found out your agents were killed by this group, Anarchy 99. | AJanınızı Anarşi 99 adındaki bir grup öldürmüş. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
They're ex military. They can smell the training on our agents a mile away. | eski ordu mensupları. AJanlarımızın kokusunu alabiliyorlar. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
Sir, I think it's time we tried something new. | Yeni bir şey denememizin vakti geldi. | xXx-6 | 2002 | ![]() |
These guys aren't ours. Who are they? CIA? | Bu adamlar bizden değil. kim bunlar? ClA mi? | xXx-6 | 2002 | ![]() |