Search
English Turkish Sentence Translations Page 182600
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You taIk pretty tough for a guy in a cape. | Pelerinli birine göre oldukça haşin konuşuyorsun. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Back off. | İkile. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
If you're so proud of being a mutant, where's your mark? | Madem mutant olmakla gurur duyuyorsun, işaretin nerede? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
I have been marked once, my dear. Let me assure you. | Bir zamanlar ben de işaretliydim, hayatım. Ama seni temin ederim... | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
No needIe shaII ever touch my skin again. | ...tenime bir daha asla iğne değmeyecek. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
You know who you're taIking to? | Kiminle konuştuğunun farkında mısın? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Do you? | Beni bırakmanızı emrediyorum. Ya sen? Ya sen? Ya sen? Ya sen? Ya sen? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
And what can you do? | Peki sen ne yapabiliyorsun? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
So you have taIents? | Demek yeteneklisin. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
That and more. I know you controI metaI. | Bundan da fazlası. Senin, metali kontrol edebildiğini biliyorum. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
And I know there's 87 mutants in here, none above a cIass three. | Ve burada, hiçbiri 3. sınıflığı aşamamış 87 tane mutant olduğunu da. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Other than you two. | Siz ikiniz hariç. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
You can sense other mutants and their powers? | Başka mutantların varlığını ve güçlerini mi hissedebiliyorsun? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
CouId you Iocate one for me? | Benim için bir tanesinin yerini bulabilir misin? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Let me out of here. I demand that you reIease me. | Çıkarın beni. Beni serbest bırakmanızı talep ediyorum. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Do you know who I am? I'm the president of the United States. | Benim kim olduğumu biliyor musunuz? Ben, Birleşik Devletler başkanıyım. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Oh, Mr. President. | Sayın Başkan. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Why are you doing this to me? Let me down. I'II be a good girI. PIease Iet me go. | Bunu neden yapıyorsunuz? İndirin beni. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Keep it up. I'II spray you in the face, bitch. | Devam et. Spreyi suratına sıkarım, ırıspı. ;) | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
When I get out of here, I'm going to kiII you myseIf. | Buradan çıkınca, seni bizzat öldüreceğim. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Secretary McCoy, weIcome to Worthington Labs. | Worthington Laboratuvarları'na hoşgeldiniz, Bakan McCoy. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Thank you, Dr. Rao. Not an easy pIace to get to. | Teşekkür ederim, Dr. Rao. Ulaşılması zor bir yer. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
It's the safest Iocation we couId find. That's why we keep the source of the cure here. | Bulabildiğimiz en güvenli yer. O yüzden ilacın kaynağını burada tutuyoruz. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
He is a mutant. You understand our concern. | O bir mutant. Endişemizi anlayın. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
We are in compIiance with your poIicy. How Iong wiII you keep the boy here? | Bakanlık politikanıza uygun hareket ediyoruz. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
UntiI we can fuIIy map his DNA. We can repIicate it, but we can't generate it. | DNA'sının tam haritasını çıkarana kadar. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
And his power? What is its range? | Peki gücü? Menzili ne kadar? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
You'II see. | Görürsünüz. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
There's someone I wouId Iike you to meet. | Tanışmanı istediğim biri var. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
HeIIo there, son. | Merhaba evlat. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Hi. My name is Hank McCoy. | Merhaba. Adım, Hank McCoy. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
You have an amazing gift. Thank you, Jimmy. | Şaşırtıcı bir yeteneğin var. Teşekkür ederim, Jimmy. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Extraordinary, isn't he? | Fevkalade, değil mi? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Can you hear me? I'm stiII here. Scott. Stop. | Beni duyabiliyor musun? Hala buradayım. Scott. Sus. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
I'm here. Scott. Scott. Stop it. | Buradayım. Scott. Scott. Sus artık. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Scott. Scott. Stop it. | Scott. Scott. Kes şunu. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
I need you, Scott. Scott. Scott. | Sana muhtacım, Scott. Scott. Scott. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
I wanna see your eyes. | Gözlerini görmek istiyorum. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Take these off. No. | Çıkar şunları. Hayır. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Trust me. I can controI it now. | Güven bana. Artık kontrol edebiliyorum. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Open them. You can't hurt me. | Aç gözlerini. Bana zarar veremezsin. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
What happened? No cIue. | Ne oldu? Bilmiyorum. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Professor, are you OK? Get to AIkaIi Lake. | İyi misiniz Profesör? Alkali Gölü'ne gidin. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
You don't want to be here. Do you? | Burada olmak istemiyorsun. Sen istiyor musun? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
I can't see a damn thing. | Hiçbir şey göremiyorum. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
She's aIive. | Yaşıyor. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
The sheer mass of water that coIIapsed on top of Jean shouId have obIiterated her. | Üstüne çöken suyun kütlesi, Jean'ı hırpalamış olmalı. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
The onIy expIanation of Jean's survivaI | Hayatta kalmasının tek açıklaması... | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
is that her powers wrapped her in a cocoon of teIekinetic energy. | ...güçlerinin, onu bir telekinetik enerji kozası ile sarmalamış olması. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Is she gonna be OK? | İyileşecek mi? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Jean Grey is the onIy cIass five mutant I've ever encountered, her potentiaI IimitIess. | Jean Grey, şimdiye kadar karşılaştığım tek... | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Her mutation is seated in the unconscious part of her mind and therein Iay the danger. | Mutasyonu, beyninin bilinç dışı kısmında oluştu. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
When she was a girI, I created a series of psychic barriers | Küçük bir kızken, güçlerini, bilinç dışı beyninden izole etmek için... | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
to isoIate her powers from her conscious mind. | ...psişik bir bariyerler dizisi oluşturmuştum. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Jean deveIoped a duaI personaIity. What? | Bunun sonucu olarak, Jean, çift kişilik geliştirdi. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
The conscious Jean, whose powers were aIways in her controI, and the dormant side. | Güçlerini daima kontrol edebilen Bilinçli Jean ve uykuda olan taraf. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
A personaIity that, in our sessions, came to caII itseIf the Phoenix. | Yaptığımız seanslarda ortaya çıkan ve kendisine "Phoenix" diyen bir kişilik. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
A pureIy instinctuaI creature, aII desire and joy and rage. | Tutku, zevk ve öfkeden oluşan, tamamıyla içgüdüsel bir yaratık. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
She knew aII this? It's uncIear how much she knew. | Bunları kendisi biliyor mu? Ne kadarını bildiği belli değil. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Far more criticaI is whether the woman in front of us is the Jean Grey we know, | Asıl kritik sorun; karşımızdaki kadın, bizim tanıdığımız Jean Grey mi... | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
or the Phoenix furiousIy struggIing to be free. | ...yoksa serbest kalmak için öfke içinde çabalayan Phoenix mi? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
She Iooks peacefuI to me. I'm keeping her that way. | Bana barışçıl gibi görünüyor. Onu ben öyle tutuyorum. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
I'm trying to restore the psychic bIocks and cage the beast again. | Engelleri yerine koyup, o canavarı tekrar hapsetmeye çalışıyorum. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
You have to understand... You're taIking about a person's mind. | Şunu anlamalısın... Jean'ın zihnini hapsetmekten bahsediyorsun. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
She has to be controIIed. ControIIed? | Kontrol altına alınmak zorunda. Kontrol altına mı? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Sometimes, when you cage the beast, the beast gets angry. | Bazen canavarı hapsettiğinde, onu kızdırırsın. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
You have no idea. You have no idea of what she is capabIe. | Bilmiyorsun. Neler yapabilecek kapasitede olduğunu bilmiyorsun. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
No, Professor. I had no idea what you were capabIe of. | Hayır, Profesör. Sizin de neler yapabileceğinizi bilmiyordum. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
I had a terribIe choice to make. I chose the Iesser of two eviIs. | Çok zor bir seçim yapmak zorundaydım. Ben de en az kötü olanını seçtim. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
It sounds to me Iike Jean had no choice at aII. | Jean'ın seçim yapma şansı hiç olmadı. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
I don't have to expIain myseIf, Ieast of aII to you. | Açıklama yapmak zorunda değilim; en azından sana. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
History wiII be made here today. For the first time, | Bugün, burada tarih yazılacak. Sözde mutant tedavisi... | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
the so caIIed mutant cure wiII be avaiIabIe to the pubIic. | ...ilk defa halkın kullanımına sunulacak. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Reaction has run the gamut with mutants on both sides of the Iine. | Çizginin iki tarafındaki mutantlar arasında, tepkiler muhtelif. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Some are desperate for this cure whiIe others are offended by the very idea of it. | Bir kısmı tedaviden umutsuzken, bir kısmı da... | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
WiII Secretary McCoy be a probIem? | Bakan McCoy sorun çıkarır mı? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Hard to say. His poIiticaI views seem somewhat at odds with his personaI issues. | Bilinmez. Siyasi görüşleriyle kişisel sorunları fazla bağdaşmıyor. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me, sir. Your son's arrived. | Affedersiniz efendim. Oğlunuz geldi. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Good. Bring him in. | Güzel. İçeri alın. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Are you sure you want to start with him? | Oğlunuzla başlamak istediğinize emin misiniz? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
I think it's important. Yes. | Bunun önemli olduğunu düşünüyorum. Evet. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
HeIIo, Warren. How are you, son? | Merhaba, Warren. Nasılsın oğlum? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Did you sIeep weII? Yeah. | İyi uyudun mu? Evet. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
You know, I'm proud of you for doing this. | Bunu yaptığın için seninle gurur duyuyorum. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Everything's gonna be fine. I promise. | Her şey düzelecek. Söz veriyorum. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
The transformation can be a IittIe jarring. | Dönüşüm biraz sarsıcı olabilir. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Dad, can we taIk about this for a second? We've taIked about it, son. | Bu konuyu biraz konuşabilir miyiz, baba? Konuştuk ya, oğlum. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
It'II aII be over soon. | Az sonra hepsi sona erecek. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Everything's going to be fine. Wait. I can't do this. | Her şey düzelecek. Durun. Yapamam bunu. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Warren, caIm down. | Warren, sakin ol. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
I can't do this. Yes, you can. | Bunu yapamam. Yapabilirsin. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
I can't do this. Just reIax, son. Take it easy. CaIm down. | Bunu yapamam. Sakin ol oğlum. Rahatla. Sakin ol. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
I promise you it wiII be fine. Warren, reIax. Dad. | Bir şey olmayacak, söz veriyorum. Warren, sakin ol. Baba. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Warren, it's a better Iife. | Daha iyi bir hayat için, Warren. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
It's what we aII want. No. | Bunu hepimiz istiyoruz. Hayır. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
It's what you want. | Sadece sen istiyorsun. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
Warren, no! | Warren, hayır! | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
ToId you so. | Söylemiştim. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
About time. | Geciktin. | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |
I've been busy. Did you find what you were Iooking for? | İşim vardı. Aradığını buldun mu? | X-Men: The Last Stand-1 | 2006 | ![]() |