Search
English Turkish Sentence Translations Page 182460
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Jones: Is that a blood test? | Kan testi mi o? Evet, bir tane daha var. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
We made a deal with Amos. | Amos'la bir anlaşma yaptık. Kasanın içindekileri istiyor | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
YOU made a deal! Not me! | Sen anlaşma yaptın! Ben değil! | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Think about Max Serle, the third watch | Max Serle'yi, üçüncü saati düşün: | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
We're dead in the water. Amos could help us! | Yapacak bir şeyimiz yok. Amos bize yardım edebilir! | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I don't work for Amos! | Amos için çalışmıyorum! | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Jones: The Gerhardt check, those blood tests | Gerhardt'ın çeki, kan testleri... Bu işin peşini bırakmayacağız. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna figure this out. | Ne olup bittiğini anlayacağız. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
XIII: If he's got dirt on Carrington, | Carrington'un kirli çamaşırları elindeyse, ilk başta onun peşinden gidecektir. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
If he does? | Peki ya giderse? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Then I'm gonna burn them all down. | O zaman ben de hepsini yerle bir ederim. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
XIII: I hope this pays off. | İnşallah buna değer. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I'm not crazy about letting Giordino | Giordino'nun Moskova'dan kaçtığına inanacak kadar deli değilim. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
The check in the vault was from Gerhardt's account | Kasadaki çek, Gerhardt'ın hesabından Hansby'lara yazılmıştı. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Too big a connection for Giordino to ignore. | Giordino'nun hayatta kaçırmaz bu fırsatı. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
How much further to their house? | Evlerine daha ne kadar var? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
About two and a half miles west. | Yaklaşık 4 5 km. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Hope Giordino doesn't get to those people before we do. | Umarım Giordino bizden önce bu insanlara ulaşmaz. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
If they know about Max and the third watch | Max ve üçüncü saati biliyorlarsa Giordino kibarca istemeyecektir. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
How many calls since we touched down? | Buraya geldiğimizden beri kaçıncı arayışı bu? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Four and counting. | Dört ve artmaya devam ediyor. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
He's gonna have NSA tapped into every security cam. | Bütün güvenlik kameralarına giriş yetkisi var. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Well, my European contact was able to get us here | Avrupalı temaslarım fark edilmeden bizi buraya kadar getirdi. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
But now we're just gonna have to keep our eyes open. | Ama bizim de gözlerimizin açık olması lazım. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
We have to do more than that | Sokağın sonuna kadar şunlara yakalanmamak için... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
to get down this street and not get made. | ...bundan daha fazlasını yapmak zorundayız. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Alright, stay close. | Pekâlâ, yakın dur. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Jones: Flares the lens nice trick. | Merceğe ışık tutmak, güzel numara. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Think we ducked it in time? | Zamanında yetişebilecek miyiz? Yakında öğreniriz. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Well, when we bought the house | Evi aldığımızda her tarafında kraliyet ailesinin izleri vardı. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Which I guess you would call government land. | Sanırım siz devlet arazisi diyorsunuz. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
And, Stacy gets out as much as she can. | Ve Stacy olabildiğince çabuk çeki düzen vermişti. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Oh, here she is | O da geldi. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Cream, Mr. Wyatt? | Krema, Bay Wyatt? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Please, Mrs. Hansby. | Lütfen, Bayan Hansby. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
So when does your son get home from school? | Peki en son ne zaman oğlunuz eve geldi? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Roger has some extracurricular activities. | Roger'ın ders dışı bazı aktiviteleri var. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
His schedule varies. | Programı sürekli değişir. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
How does it vary today? | Bugünkü programı nasıl? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I'm not sure, actually | Emin değilim, aslında | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, Mr. Wyatt, | Kusura bakmayın Bay Wyatt... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I was under the impression that this meeting | ...bu görüşmenin şirketimle Birleşik Devletler... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
was about my company's U.S. trade quotas. | ...ticaret kontenjanı hakkında olacağını zannediyordum. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
We've had a change of priorities. | Önceliklerimizi değiştirdik. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
So what exactly | Peki tam olarak | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
The U.S. Government would like to know | Birleşik Devletler Hükümeti... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
everything you can tell us about Ranier Gerhardt. | ...Ranier Gerhardt hakkında bize anlatacağınız her şeyi bilmek istiyor. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I'm afraid you must be mistaken, Mr. Wyatt. | Maalesef bir yanlış anlaşılma olmalı Bay Wyatt. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
We don't know who that is. | Onun kim olduğunu bilmiyoruz. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Yet you've been cashing checks for Roger's tuition | Yine de onun banka hesaplarının birinden... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
sent from one of his accounts. | ...Roger'ın okul harcı için gönderilmiş çekiniz var. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
So | O yüzden... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
What can you tell me about Ranier Gerhardt? | Ranier Gerhardt hakkında bana ne söyleyebilirsiniz? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I'm not comfortable with your questions, Mr. Wyatt. | Sorularınızdan rahatsız oluyorum Bay Wyatt. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I'd like to ask you to leave. | Gitmenizi istirham ediyorum. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Everyone's so polite. | Herkes o kadar kibar ki. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Mrs. Hansby | ...Bayan Hansby. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Can you tell me... | Siz bana... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
about Mr. Gerhardt? | ...Bay Gerhardt hakkında ne söyleyebilirsiniz? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Call that up again. | Tekrar arayın. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Third call to Jones in the last hour no answer. | Son bir saatte Jones'i 3. arayışım, cevap yok. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Giordino? | Giordino? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Nothing since learning he was headed back to North America. | Kuzey Amerika'ya geldiğinden bu yana yeni bir şey yok. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Call again and check if there've been hits | Tekrar ara ve 13 ve Jones hakkında bir gelişme olup, olmadığına bak. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Any NSA information requests I want them vetted. | NSA'in talep ettiği her bilgiyi, dikkatlice izleyin. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Confirm with the requesting department | Herhangi bir bilgi vermeden önce kurumu kamerayla kontrol edin. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Jones is not getting any help from me | Jones'un yerini öğrenmediğim sürece benden hiçbir yardım alamayacak. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
I'll need to ask for some credentials, | Mahsuru yoksa bir... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
if you don't mind, Mr. Wyatt. | ...kimlik göstermenizi rica edeceğim Bay Wyatt. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Not at all, Mr...Paltz. | Hiç sorun değil Bay Paltz. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
We can't be too careful these days. | Bugünlerde o kadar da dikkatli olamayız. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
No... no, we can't. | Hayır. Hayır, olamayız. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Jennifer, would you please locate Roger Hansby | Jennifer, lütfen Roger Hansby'ı bulup... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
and have him brought to my office? | ...ofisime getirebilir misin? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Yes, please, thank you very much. | Evet, lütfen. Çok teşekkürler. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
How many prodigies are enrolled here? | Kaç tane dahi var burada? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Currently we have fifty three gifted children. | Hâli hazırda 53 yetenekli çocuk. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
And what are Roger's "gifts"? | Peki Roger'ın yeteneği ne? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
He excels in all his subjects, but he seems | Her konuda zehir gibi ama... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
to have a penchant for political studies | ...politik çalışmalara ve tarihe, özellikle de askerî geçmişe... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
and history, particularly military. | ...biraz daha eğimli gibi. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Imagine it's pretty expensive here. | Buranın oldukça pahalı olduğunu hayal ediyorum. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Roger's benefactor has been...quite generous. | Roger'ın bağışçısının eli oldukça açık. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
In addition to Roger's tuition, | Ve Roger'ın okul harcı... | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
he's paid for our science lab. | ...bilim laboratuarımızı karşıladı. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Well, Mr. Hansby seemed comfortable, | Bay Hansby sakin görünüyordu ama zengin olduğunu fark etmemiştim. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
No, I wasn't referring to his parents. | Hayır, Roger'ın ailesinden bahsetmiyordum. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
It's a wealthy friend of the family, I believe. | Ailesinin varlıklı bir arkadaşı olduğuna inanıyorum. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Well, that is generous. | İşte bu asil bir davranış. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Have you ever met him? | Daha önce onunla tanıştınız mı? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
No, he prefers to remain anonymous. | Hayır, adının gizli kalmasını tercih ediyor. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Am I in some kind of trouble? | Başım belada mı? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
No, no Roger. Not at all. | Hayır, Roger. Sorun yok. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
This is Mr. Wyatt from the American Embassy. | Bu, Amerikan Elçiliğinden Bay Wyatt. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Your parents are in a little difficulty. | Ailen biraz zorluk yaşıyor. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Now, they had to leave Toronto. | Toronto'yu terk etmek zorunda kaldılar. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
But, I'm going to take you to them. | Ama seni onlara götüreceğim. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
What kind of difficulties? | Ne tür bir zorluk? Anlatması biraz zor. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
They're as safe as can be. | Olabildikleri kadar güvendeler. Az önce onlarla konuştum. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Is it legal trouble? | Yasal bir sorun mu? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |