Search
English Turkish Sentence Translations Page 182458
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
its potential is virtually unlimited. | ...potansiyel limitsiz bir program. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I know. | Evet, biliyorum. Dehşet verici. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
And incredibly useful. | Ve acayip kullanışlı. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I've already briefed the president. | Başkanı bilgi verdim ben. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
He would like to know | Eksiksiz bir biçimde elimize ne zaman geçeceğini bilmek istiyor. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You are trying my patience now, agent Jones. | Artık sabrımı zorluyorsun Ajan Jones. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
my patience is spread very thin as well right now. | ...benim sabrım da şu anda koptu kopacak. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I've spent the last several months | Son birkaç ayımı... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
risking life and limb in pursuit | ...Amerika Birleşik Devletleri Hükümeti adına hayatımı riske edip... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I sincerely hope that you and the president | Açık yüreklilikle... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
are not questioning my loyalty! | ...sadakatimin söz konusu olmadığını ümit ediyorum! | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
It's not a question of loyalty. | Sadakat olayı değil bu, taktik ve zamanla olayı. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You have seen what happens | Güç kullanmaya çalıştığın zaman neler olduğunu gördün. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You can go in there with the army | Oraya orduyla gidebilir ve laptop'a silah zoruyla el koyabilirsin... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
but it is of absolutely no use to you | ...ama program aktif edilmemişse, hiçbir işine yaramayacağı kesin. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I have a building full of cryptologists | Bir kamyon dolusu şifre çözücü ve bilgisayar programcısı adamım var. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Yes, you do, but you don't have XIII. | Evet, var ama 13'ün yok. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Do it your way. | Bildiğin gibi yap. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
But, I want to see progress fast. | Ama kısa sürede ilerleme görmek istiyorum. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Dr. Redding? | Doktor Redding? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Before we discuss my services, | Hizmetimi konuşmadan önce sizi kim yönlendirdi sorabilir miyim? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Wally Sheridan. | Wally Sheridan. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You're not here for pharmaceuticals, are you? | Tıbbı ilaçlar için burada değilsin değil mi? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You know who I am. | Kim olduğumu biliyorsun? İşe alıcı. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Recruiter... | İşe alıcı... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
This is about Renelco? | Renelco ile mi alakalı? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Should I know you? | Seni tanımalı mıyım? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Used to go by the name of Ryan flay. | Ryan Flay ismini kullanmıştım. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
The infamous XIII. | Meşhur 13. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
They did a great job on your face. | Yüzünde harika bir iş çıkarmışlar. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I like it well enough. | Yeteri kadar beğeniyorum. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Before we go any further, you should know | Konuşmaya başlamadan önce... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
that I've got a man over by those trees. | ...şuradaki ağaçlarda adamım olduğu bilmelisin. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I say the word, the next one | Bir lafımla göğsüne bir delik açar. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Call it malpractice insurance. | Hata sigortası diyelim. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I'm not looking for trouble. | Bela aramaya gelmedim. Sadece bilgi istiyorum. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I recruited four men. | 4 kişi işe almıştım; | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Simons, Serle, Kelton and O'Neill. | Simons, Serle, Kelton ve O'Neil. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Me. | Beni. Sen değil. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
But he, uh... | Ama o... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Went missing. | ...kayıplara karıştı. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You took his place, | Onun yerini aldın, olayı gizlemek için de onun ismini kullandın. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You weren't my choice. | Seçimim sen değildin. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Frankly, I wasn't even aware of you | Açıkçası koordinatör getirene kadar senden haberim bile yoktu. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You got a name? | Elinde bir isim var mı? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
A man named Sean Mullway. | Sean Mullway adında biri. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
The name's Mullway. Sean. | Adım Mullway. Sean. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
He used to live in Glenlarkin. | Glenlarkin'de oturuyordu. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Last I heard, he's here in DC. | En son duyduğuma göre, burada, Washington'daymış. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Give me your number | Telefon numaranı ver, detayları bildireyim. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Sure you don't need any drugs? | İlaca filan ihtiyacın olmadığına emin misin? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Percodan, oxycontin, | Percodan, Oxycontin... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
maybe a little Xanax or nebutal? | ...belki biraz Xanax ya da Nebutaş? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I hear you've gone off the reservation, | Anlaşma koşulunu kaybettiğini duydum, üstünlüğünü kaybetmişsin. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Is that what you hear? | Bunu mu duydun? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You walked in here fully exposed. | Buraya tamamen korunmasız geldin. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Call it life insurance. | Yaşam sigortası diyelim. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Mullway: I hear you're looking for me. | Beni aradığını duydum. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm at the meeting spot. | Evet, görüşme yerinde. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
It's been changed. | Planlar değişti. Madison ve Linwood, 10 dakika sonra. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
That's all the way across town. | Orası bir dünya yol. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Madison and Linwood. | Madison ve Linwood. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
So this whole thing was a set up? | Her şey bir oyun muydu? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Just taking precautions. | Sadece tedbir alıyorum. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Did Gerhardt pay you to kill me? | Gerhardt beni öldürmen için ödeme yaptı mı? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I'm not the kind of man to shoot my own son. | Kendi evlâdını vuracak insanlardan değilim. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Look, I didn't come for a social visit. | Bak, sosyal bir ziyaret için gelmedim. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Where do I start? | Nereden başlasam? Renelco'dan bahset. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Straight to business huh? | Hemen sadede geldin ha? Oraya nasıl girdim? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You were never meant to be there. | Asla orada olmadın. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Seamus O'Neill was on board for a while | Seamus O'Neil bir süreliğine söz konusuydu ama adam kendisi vurdu. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I had to fill the spot. | Yerini doldurmak zorundaydım. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I was running out of time, | Zamanım azalıyordu işi kendim yapmaya karar verdim. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
And then you pulled a few strings | Sonra kısa çöpü sen çektin ve benim yerimi aldın. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, and destroyed mine. | Benimkini de mahvettim. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Why would I volunteer to take your place? | Neden senin yerini almak için gönüllü oldum? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
No, Jonathan Flay is my father. | Hayır, Jonathan Flay benim babam. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Your mother and I had you 35 years ago. | Annen ve ben seni 35 yıl önce dünyaya getirdik. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
We called you Jason Peter Mullway. | Sana Jason Peter Mullway adını vermiştik. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You were named after my brother. | Kardeşimin adını. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
God bless her soul... | Ruhu şad olsun... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
she died when you were a wee baby. | Sen daha minicikken vefat etti. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
It quickly became obvious I wasn't cut out | Kendi çocuğumu büyütemeyeceğim gün gibi ortadaydı. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
So you shipped me off to Green Falls? | Sen de beni Green Falls'a mı postaladın? İyi bir adama. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
He always wanted a son, | Her zaman bir erkek çocuğu istemişti, kendinin çocuğu olmuyordu. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
He did right by you. | Senin sayende baba olmuştu. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Much better than I ever could've done. | Benden çok daha iyi bir baba. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Why should I believe any of this? | Bu anlattıklarına neden inanayım? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I got something to show you. | Sana göstermek istediğim bir şey var. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
A picture of the family in happier times. | Mutlu zamanlarımızdaki bir aile resmi. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You've got her eyes. | Annenin gözlerini almışsın. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Some letters you sent me from Boulder. | Boulder'dan bana yolladığın birkaç tane mektup. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Some drawings you did when you were a wee fella. | Daha ufacık bir çocukken çizdiğin birkaç resim. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
All of this is easily faked. | Hepsi sahte olabilir. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Why the hell didn't you tell me | Bunları neden İrlanda'dayken söylemedin? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
When I saw what you were up to, | Neyin peşinde olduğunu gördüğümde... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I thought telling you then | ...söylemeyi düşündüm ama sonra... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
would only complicate things. | ...bu sadece işleri daha da karmaşık hâle getirirdi. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I've been bothered by that decision ever since. | O kararımdan beri içim içimi yiyip durur. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
What are you doing here in DC? | Washington'da ne yapıyorsun? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |