Search
English Turkish Sentence Translations Page 182459
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Tracking you. | Seni izliyorum. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I know you found the third watch. | Üçüncü saati bulduğunu biliyorum. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Have you deciphered the program yet? | Programın şifresini çözebildin mi? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You can trust me. | Bana güvenebilirsin. Sana güvenmek mi? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Father or not... | Babam ol ya da olma... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Gerhardt: Is everything set? | Her şey hazır mı? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Ready on this end. | Sona hazırız. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Has the money been wired? | Para geldi mi? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
It's sitting in your bank account, | Banka hesabınızdayım konuştuğumuz gibi meblağları topluyorum. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Give me the word and it'll be done. | Söyleyin, hepsini bitireyim. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I'm developing a severe case | Burada zorlu bir dava üzerinde çalışıyorum... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
of raster burn and I'm starving here. | ...ve karnım zil çalıyor. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I go get you food and you give me a hard time? | Yemeğini ayağına getiriyorum, sen ise bana hesap mı soruyorsun? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Was your boy who put me on house arrest. | Beni ev hapsine koyan senin elemandı. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Hey, we're on a time crunch here, alright? | Zamanımız kısıtlı tamam mı? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You can eat, but keep working while you do it. | Bir yandan ye, bir yandan çalış. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Won't Ryan get pissed if I get sauce on the keyboard? | Klavyeye sos dökersem, Ryan küplere binmez mi? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
XIII: Yeah. | Biner. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
How're we doing? | Ne durumdayız? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Good, I almost got all the lines of code defragged. | İyi, tüm kodları birleştirme işlemi bitti sayılır. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Few more minutes and we can test it. | Birkaç dakikası sonra test edebiliriz sanırım. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
How did it go with Mullway? | Mullway ile işler nasıl gitti? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Not the way I expected. | Beklediğim gibi değil. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Dillon: Behold. | Sıkı durun. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Dillon: Just what I thought. | Tam düşündüğüm gibi. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
It's password protected, | Şifre korumalı... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
which is actually kind of ironic. | ...ki bu aslında tam beklediğim gibiydi. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Can't you run it through a password decryption app? | Şifre çözücü bir program kullanamaz mısın? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
the permutations are 2.7 trillion combinations. | 2.7 trilyon olasılık eder. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
It could take days. | Günler alabilir. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Any ideas? | Fikri olan? Yok. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Am I missing something? | Bir şey mi kaçırıyorum? Şifreyi neden o bilsin ki? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Because he's the one that set it. | Çünkü şifreyi koyan o da ondan. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Did this? | ...sen yaptın? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
It was a mission. I found it, encrypted it, | Bir görevdi. Buldum, kodladım... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
locked it with a password | ...bir şifreyle kapattım ve parçalara böldüm. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You did this... Encryption? | Bunu sen yaptın... Kodlamayı? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Then I got shot. | O zaman vurulmamıştım. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
And lost my memory. | Hafızamı kaybetmemiştim. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Well, that's, uh... that's some heavy stuff. | Bu... Bu ağır bir şey. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
We gotta try something... | Bir şeyler denemeliyiz... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
your birthday? | Doğum günün? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Mother's maiden name? First pet? | Annenin kızlık soyadı? İlk evcil hayvanın? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Dillon... | Dillon... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
it's just you know, there's degrees | Sadece hafıza kaybının da dereceleri var değil mi? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Okay, I'll start on a decoding app | Pekâlâ, kod açma ile başlayacağım, belki şansımız yaver gider. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You know what, maybe there is | Belki de bu sorulara cevap verecek birisi vardır. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Mullway? | Mullway? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
What've we got? | Ne durumdayız? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
We just received a report from our agent in Qatar. | Katar'daki bürodan az önce bir rapor geldi. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
The prime minister has been assassinated. | Başbakan suikasta uğramış. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Do we have any information? | Hiçbir bilgimiz var mı? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Okay, everybody, stay on this. | Pekâlâ, millet bu işe odaklanın. Tam teşekküllü bilgi istiyorum. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I figure you know me better than I know myself. | Beni kendimden daha iyi tanıdığı farz ediyorum. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
It wouldn't be something simple | Bu şey doğum günün gibi basit bir şey olamaz. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Or your mother's maiden name. | Ya da annelik kızlık soyadı gibi. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Knowing you... | Seni tanıdığım kadarıyla bunlardan çok daha karmaşık bir şeydir. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Let's take a different tact. | Farklı bir yol izleyelim. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
How'd you come by the watch? | Saati nasıl buldun? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
It was in a safe deposit box in New York. | New York'ta gizli bir kasadaydı. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Was there anything in the box with it? | Kasada başka bir şey var mıydı? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
A ring. A claddagh ring. | Bir yüzük. Bir Claddagh yüzüğü. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I gave you a claddagh ring when you were ten. | 10 yaşındayken sana bir Claddagh yüzüğü vermiştim. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
It was your mother's. | Annemindi. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I was told you wore it every day after that. | Verdikten sonra her gün takmanı söylemiştim. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Then it definitely has something | Programı açmakla kesin bir ilgisi var. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Maybe I inscribed something on the inside. | Belki içine bir şeyler yazmışımdır. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Where's the ring now? | Yüzük nerede peki? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
It's at the safe house. | Güvenli evde. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Can you get to it? | Alabilir misin? Denerim. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
You can thank me by letting me help you. | Yardım etmeme izin verdikten sonra teşekkür edebilirsin. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Target has just left the safe house. | Hedef az önce güvenli evi terk etti. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Asset is on the move. | Hedef yola çıktı. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Don't you lose him. | Sakın izini kaybetme. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
That looks like an after market upgrade. | İmalat sonrası bir şeye benziyor. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Dillon: A micro dot. | Bir mikro nokta. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
I'm betting it's an rfid. | Bahse vardım RFID girişi vardır. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
An electronic key? | Bir elektronik anahtar mı? | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Ho Lee crap. | Yuh anasını. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
That is beautiful. | Çok güzelmiş. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
If there's a flare, it will be in this region right here. | Eğer bir gösteriş varsa, tam buradan olacaktır. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Director! Sir... | Direktör! Efendim... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
is to walk in and shoot Dillon, | ...içeri girip, Dillon, Mullway ve 13'ü vurmaktan geçiyor. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Look, we know this program's powerful. | Bak, bu programın güçlü olduğunu biliyoruz. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Name one. | Bir yer söyle. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
stock markets, nuclear weapon systems... | ...borsa, nükleer silah sistemleri... | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Sheridan: What happened in Qatar is disastrous. | Katar'da yaşananlar tam bir felaket. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
for an orderly shift in power. | ...yardım ediyordum. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Not at the cost of taking out my primary asset | Orta doğudaki en önemli gelir kaynağımın pahasına olmaz! | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
Eighteen million dollars doesn't just evaporate. | 18 milyon dolar su olup buharlaşmadı ya. | XIII: The Series The Key-1 | 2011 | ![]() |
By order of the President, Frank Giordino | Başkan'ın emriyle, Frank Giordino'nun tüm görevlerine son verilmiştir. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Are you willing to walk away from all this? | Tüm bunlardan kurtulacağını mı sanıyorsun? | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Walking away is just the beginning. | Çekip gitmek sadece başlangıç. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Welcome to Russia! | Rusya'ya hoş geldin! Götür beni buradan. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Every lead we had on Max Serle | Max Serle hakkında bulduğumuz her ipucu ve üçüncü saat yanıp kül oldu. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Gerhardt is unavailable, Mr. President. | Bay Gerhardt şu an müsait değil Sayın Başkan. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
The mobile you're using is compromised. | Kullandığınız telefon güvenli değil. Lütfen bir daha onunla aramayın. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
XIII: Giordino's got a box of secrets. | Giordino'nun gizli bir kasası var. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
Every blackmailable thing he's ever collected. | Şantaj sayılabilecek her şeyi toplamış. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |
XIII: Think you're in there? | İçinde sen de var mısın? Şu anda şansımı hiç zorlamazdım. | XIII: The Series The Train-1 | 2011 | ![]() |