Search
English Turkish Sentence Translations Page 182256
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
A handjob. | Otuzbir. | X-1 | 2011 | ![]() |
Without a condom, and dirty talk. | Kondom olmadan ve küfürlü konuşarak. | X-1 | 2011 | ![]() |
Well, don't just sit there. | Öylece oturup durma. | X-1 | 2011 | ![]() |
Don't you have any lube? | Yağın yok mu? | X-1 | 2011 | ![]() |
Lube. KY. | Yağ. Kayganlaştırıcı falan. | X-1 | 2011 | ![]() |
Out. What? | İn. Ne? | X-1 | 2011 | ![]() |
I'm not paying top dollar for amateur hour. | Amatör birine para bayılamam. | X-1 | 2011 | ![]() |
I'll be good. I promise. | Harika olacağım. Söz veriyorum. | X-1 | 2011 | ![]() |
You can do anything. | Ne istersen yapabilirsin. | X-1 | 2011 | ![]() |
20 bucks. | 20 papel. | X-1 | 2011 | ![]() |
Show me your tits. | Göğüslerini göster. | X-1 | 2011 | ![]() |
Gonna be a good girl? | Cici kız olacak mısın? | X-1 | 2011 | ![]() |
Now, what's a sweet face like you doing hawking your fork? | Nasıl olur da senin gibi güzel yüzlüsü orospuluk yapabiliyor? | X-1 | 2011 | ![]() |
That's not what I'm paying you for. | Sana bu yüzden para ödemiyorum. | X-1 | 2011 | ![]() |
Now, what's a sweet thing like you doing on the streets? | Senin gibi tatlı birinin sokaklarda ne işi var? | X-1 | 2011 | ![]() |
Um, I'm a slut. | Fahişenin tekiyim. Doyamıyorum. | X-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, you fucking whore. | Siktiğimin orospusu. Hepiniz aynısınız. | X-1 | 2011 | ![]() |
Oh, baby, I can feel you getting hot. | Bebeğim, çok ateşlisin. | X-1 | 2011 | ![]() |
You like us young? | Gençleri mi seversin? | X-1 | 2011 | ![]() |
Young and tight. | Genç ve sıkı vücutluları. | X-1 | 2011 | ![]() |
Come on, dirtier. | Hadi, daha da pis konuş. | X-1 | 2011 | ![]() |
Ah, my tight, young pussy's aching for your big juicy cock. | Daracık genç amcığım kocaman yarağını arzuluyor. | X-1 | 2011 | ![]() |
Take it, you bitch. | Alsana, fahişe. Arzulamamı sağla. | X-1 | 2011 | ![]() |
Teach me a lesson. | Bana ders ver. | X-1 | 2011 | ![]() |
Oh, you fucking whore. | Sikik orospu seni. | X-1 | 2011 | ![]() |
Oh, make me scream. Come on, come on. | İnlet beni. Hadi, hadi. | X-1 | 2011 | ![]() |
That's better. That's better. | İşte böyle, işte böyle. | X-1 | 2011 | ![]() |
Freedom of Information. | Bilgi edinme özgürlüğü. | X-1 | 2011 | ![]() |
Got mine as well. | Benimkini de aldım. | X-1 | 2011 | ![]() |
The prick made me suck him off then arrested me anyway. | Hıyar herif sakso çektirdi kendine, ama yine de beni tutukladı. | X-1 | 2011 | ![]() |
Ligurian arrested me. | Beni Ligurian tutuklamıştı. | X-1 | 2011 | ![]() |
His kid had just been born. | Çocuğu yeni doğdu. | X-1 | 2011 | ![]() |
I'm meeting him for dinner. | Akşam yemeğinde buluşacağız. | X-1 | 2011 | ![]() |
Don't you tell him, Holly. | Sakın ona söyleme, Holly. | X-1 | 2011 | ![]() |
He'll stop you if he finds out. | Öğrenirse sana engel olur. | X-1 | 2011 | ![]() |
Forget the past. | Geçmişe sünger çek. | X-1 | 2011 | ![]() |
In Paris, it'll be all future. | Paris, geleceğimiz olacak. | X-1 | 2011 | ![]() |
To the end. | Sona. | X-1 | 2011 | ![]() |
To the beginning. | Başlangıca. | X-1 | 2011 | ![]() |
Show it to me. | Göstersene. | X-1 | 2011 | ![]() |
I'm proud of you, Holly. | Seninle gurur duyuyorum, Holly. | X-1 | 2011 | ![]() |
A little something to help you stay retired. | Gözden uzak kalmanı sağlayacak küçük bir şey. | X-1 | 2011 | ![]() |
Say a prayer for me in that hunchback's church. | Kambur kilisesinde benim için dua et. | X-1 | 2011 | ![]() |
Giving me a chance. | Fırsat verdiğin için. | X-1 | 2011 | ![]() |
I needed a blonde. | Sarışına ihtiyacım vardı. | X-1 | 2011 | ![]() |
You looked tough. | Dirençli birine benziyordun. | X-1 | 2011 | ![]() |
You looked like a survivor. | Savaşçı biri gibi görünüyordun. | X-1 | 2011 | ![]() |
I wasn't wrong. | Yanılmamışım. | X-1 | 2011 | ![]() |
Be careful, Holly. | Kendine dikkat et, Holly. | X-1 | 2011 | ![]() |
Don't forget what he is. | Onun nasıl biri olduğunu unutma. | X-1 | 2011 | ![]() |
Say something to me in French. | Bana Fransızca bir şey söyle. | X-1 | 2011 | ![]() |
Don't say what it means. | Ne demek olduğunu söyleme. | X-1 | 2011 | ![]() |
What are you after? | Ne arıyorsun? | X-1 | 2011 | ![]() |
A hand job would be good. | Otuzbir iyi olurdu. | X-1 | 2011 | ![]() |
50, up front. | Ücret peşin, 50 papel. | X-1 | 2011 | ![]() |
Got a spare ciggie? | Fazla sigaran var mı? | X-1 | 2011 | ![]() |
Don't smoke. | Kullanmıyorum. | X-1 | 2011 | ![]() |
Nobody smokes anymore. | Artık kimse kullanmıyor. | X-1 | 2011 | ![]() |
It's feral, eh? | Sağlığa zararlı, değil mi? | X-1 | 2011 | ![]() |
Stunts your growth. | Vücudun gelişimini engelliyor. | X-1 | 2011 | ![]() |
Puts you in an early grave. | Genç yaşta mezara sokuyor adamı. | X-1 | 2011 | ![]() |
Shay. | Shay. | X-1 | 2011 | ![]() |
I'm Cindy. | Ben de Cindy. | X-1 | 2011 | ![]() |
Buy me a soft serve, Shay? | Bana dondurma alır mısın, Shay? | X-1 | 2011 | ![]() |
I'll pay you back. | Sonra parasını veririm. | X-1 | 2011 | ![]() |
Can I get a soft serve, small fries, and a Coke? | Bir dondurma, küçük boy patates kızartması ve kola alabilir miyim? | X-1 | 2011 | ![]() |
Don't flash your money around. | Paranı uluorta gösterme. | X-1 | 2011 | ![]() |
There's a lot of eyes, and they're always watching. | Etrafta bir sürü göz vardır ve devamlı izlerler. | X-1 | 2011 | ![]() |
You must be starving, eh? | Açlıktan ölüyor musun yoksa? | X-1 | 2011 | ![]() |
This'll fill me up. | Bu yeter bana. | X-1 | 2011 | ![]() |
I'm a real sweet tooth. | Şekerli şeylere çok düşkünümdür. | X-1 | 2011 | ![]() |
Haven't seen you around here before. | Seni daha önce buralarda görmemiştim. | X-1 | 2011 | ![]() |
Can you lend me a dollar? | Bir dolar verir misin? | X-1 | 2011 | ![]() |
I'll pay you back. | Sonra veririm. Bir dolara sigara alabilirim. | X-1 | 2011 | ![]() |
Don't keep your cash in your pocket either. | Paranı da cebinde tutma. | X-1 | 2011 | ![]() |
Happy birthday, Holly. | İyi ki doğdun, Holly. | X-1 | 2011 | ![]() |
Ever felt like running away? | Uzaklara kaçmayı hiç düşündün mü? | X-1 | 2011 | ![]() |
Ever felt like changing your life? | Hayatını değiştirmeyi hiç düşündün mü? | X-1 | 2011 | ![]() |
What's your dream, Holly? | Hayalin nedir, Holly? | X-1 | 2011 | ![]() |
If you could do anything, go anywhere, what would it be? | İstediğin yere gidip istediğini yapabilsen, bu ne olurdu? | X-1 | 2011 | ![]() |
Before my mum died, she took me to Paris. | Annem ölmeden önce beni Paris'e götürmüştü. | X-1 | 2011 | ![]() |
That's what I remember about her. | Onun hakkında hatırladığım şey bu. | X-1 | 2011 | ![]() |
I've always wanted to go back. | Hep geri dönmek istemişimdir. | X-1 | 2011 | ![]() |
Let's do it. | Yapalım öyleyse. Paris'e gidelim. | X-1 | 2011 | ![]() |
I'm getting out. | Ben gidiyorum. | X-1 | 2011 | ![]() |
I'm gonna disappear, and I want you to come with me. | Ortadan yok olacağım ve benimle gelmeni istiyorum. | X-1 | 2011 | ![]() |
Money won't be a problem. | Para sorun olmayacak. | X-1 | 2011 | ![]() |
You have to. | Sen takmalısın. | X-1 | 2011 | ![]() |
It's bad luck otherwise. | Yoksa kötü şans getirir. | X-1 | 2011 | ![]() |
Look me in the eyes and say that. | Gözlerime bakarak söyle. | X-1 | 2011 | ![]() |
It's all right, Michael. | Sorun değil, Michael. | X-1 | 2011 | ![]() |
Pack your bags. | Çantalarını hazırla. | X-1 | 2011 | ![]() |
Tomorrow I'll be rich enough to set us free. | Yarın ikimizi de özgür kılacak kadar zengin olacağım. | X-1 | 2011 | ![]() |
Monkey, be quiet. | Yumurcak, sessiz ol. | X-1 | 2011 | ![]() |
I'll give you the group discount. | Size grup indirimi yaparım. | X-1 | 2011 | ![]() |
100 a hole, 50 a hand, that's 350. | Delik başına 100, otuzbir 50 papel, size toplamda 350 olur. | X-1 | 2011 | ![]() |
That's right boys. | Aynen dediğim gibi beyler. | X-1 | 2011 | ![]() |
It's real too. | Gerçekten. | X-1 | 2011 | ![]() |
Rocky. | Rocky. Rock. | X-1 | 2011 | ![]() |
I got her. You fuckin' tryin' to avoid me? | Yakaladım. Benden kaçmaya mı çalışıyorsun? | X-1 | 2011 | ![]() |