Search
English Turkish Sentence Translations Page 182209
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Let's backtrack and get as far away from here as possible. | Yola geri dönelim. Acilen uzaklaşalım buradan. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
He's not gonna stop until we're all dead. | Hepimizi öldürceye kadar durmayacak. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Who the fuck is he? Tell me right now! [ Gasps ] I don't know! | Kim o he? Hemen söyle bana! Bilmiyorum! | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
The fuck you don't! You grew up here! The sheriff said so! | Biliyorsun pislik! Burada büyüdün. Şerif öyle dedi. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Now you better get us the fuck out of here before that freak comes back. | O yaratık geri gelmeden hepimizi buradan çıkarsan iyi olur. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Fuck him. We don't need him anymore. | Siktir et onu. Artık ona ihtiyacımız yok. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
You kill me, and you're on your own lost. | Öldür beni, sonra tamamen kendi başınasınız ve kayıp. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Maybe I don't give a shit. He doesn't know anything! Can't you see that? | Belkide şeyimde bile değil. Hiçbirşey bilmiyor. Anlamıyor musun? | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Whoa! Just wait a minute. If you kill him now, we are fucked. | Hey! Bekle bi saniye. Şimdi onu öldürürsen boku yeriz. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Okay? We have no idea where we're going... | Anladın mı? Nereye gittiğimiz hakkında hiç fikrimiz yok. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
with some crazy hick out there trying to pick us all off one by one. | ve orada bir hepimizi tek tek öldürmek isteyen bir köylü var.. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
[ Chavez] Enough. Come on. | Yeter.. Hadi. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Now, you don't want to see me angry. | Sinirli halimi görmek istemezsin. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Now, you get me to that station and a phone, you hear? | Şimdi, bizi o kuledeki istasyona ve telefona götür, duydun mu? | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
[ Screaming ] Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! God! | Dur! Dur! Dur! Tanrım! | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Get the fuck up. We gotta keep moving. | Kalk lan. Devam etmemiz gerek. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Get up, both of you. | Kalkın, ikinizde. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
It's the money that's slowing us down. We gotta lose it. No way. | Para bizi yavaşlatıyor. Bunlardan kurtulmalıyız. Asla. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
They'll be looking for us in a couple of hours. | Birkaç saat sonra bizi aramaya gelecekler. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
If we don't show up at Hazelton, the F.B.I., U.S. Marshals... | Hazelton'da olmazsak herkes sizi avlamak için, | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
and every law officer in West Virginia is gonna be hunting you. | peşimize düşecek. West Virginia daki tüm kanun adamları, polisler. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Brandon's right. If you want to get away, you need to move quicker. | Brandon haklı. Kaçmak istiyorsanız daha hızlı olmalısınız. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Dump the money. Now you listen to me. | Paraları atın. Beni dinle. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
We move now with the cash, or we all wait here and die. | Şimdi ya parayla birlikte gidiyoruz, yada hep birlikte burada ölmeyi bekliyoruz. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
[Bag Drops On Ground] [Floyd]She's the one who's slowin' us down. | Bizi yavaşlatan bu. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
[ Gasps ] Ah. | Ah. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
[ Chavez] Be cool. [ Sniffs ] | Yavaş. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
She's a nice piece of ass though. | Yine de güzel bi kıçı var. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Let's just pass her around, then pop her in the head... | önce tadını çıkarıp sonra kafasından vuralım.. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
and get the fuck out of | sonra buradan gidelim | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna kill you, you fuckin' bitch! [ Shotgun Cocks ] | Öldüreceğim seni, aşağılık sürtük! | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
[ Panting ] Not just yet. | Henüz değil. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Now be cool. Stay calm. | Şimdi sakinleş. Sakin ol. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
I got this in hand. | Bunu alıyorum. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Be cool. All right? | Sakin. Anladın mı? | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Now, you just chill the fuck out. | Şimdi, sakin oluyorsun. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
You're dead, bitch. We're all dead, asshole! | Öleceksin, kaltak. Hepimiz öleceğiz, göt gerif! | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Give me my gun back. [ Panting ] | Silahımı geri ver. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Looks like you got some impulse control issues there, Floyd. | Sanırım dürtülerini kontrol etme sorunun var, Floyd. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
You having all three guns does us no good if that freak comes after us again. | Üç silahta sende ve o ucube tekrar gelirse bu pek iyi olmaz. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Then that's just a chance I'm gonna have to take. | Bu sorumluluğu benim almam gerekiyor galiba. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
They're gonna start lookin' for us soon. There'll be a full search by morning. | Yakında bizi aramaya başlayacaklar. Sabaha kadar heryer aranmış olacak. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
lf we make it till then. We'll make it. | O zamana kadar yapabilirsek. Yapacağız. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
These guys don't look like they're just gonna let you go. | Bu herifler seni kolay bırakacak gibi görünmüyor. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Why haven't they killed you already? | Seni şimdiye kadar neden öldürmediler? | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
They need me. And what happens when they don't need you anymore? | İhtiyaçları var. Ya eğer ihtiyaçları kalmazsa? | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
I'm not planning on finding out. There should be a radio and cell phone at the watchtower. | Bunu öğrenmeyi planlamıyorum. Kulede bir radyo ve cep telefonu olmalı. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
I'll call for help once we get there. | Oraya ulaştığımızda yardım çağıracağım. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
How do you plan on keeping this lot under control? There's a ladder. | Bu insanları uzakta tutmak için planın ne? Orada bir merdiven var.. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Only one person can climb up at a time. | Ama bir kerede sadece bir kişi tırmanabilir. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
It's 75 feet straight up and through a trapdoor. | 75 feet yukarı çıkıyor ve orada bir kapak var. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Each station has a gun hidden in it, and I know where they keep it. | Her istasyonun içinde bir silah gizli ve ben nerede olduğunu biliyorum. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
It's a tight space. I can ambush Chavez when we're up there. | Dar bir alan ve orada Chavez'e pusu kurabilirim. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
It'll be okay, Alex. I'll get you out of this. | Herşey düzelecek, Alex. Seni buradan kurtacağım. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
[ Chavez ] Walkin' a little slow there, aren't you, Floyd? | Biraz yavaş yürüyorsun gibi, he, Floyd? | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
She hurt you that bad? | O kadar kötü mü yaralandın? | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Die, bitch! Wha | Geber, kaltak! Ha | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Sheriff Carver calling Deputy Lane. Come in. Over. | Sheriff polis Lane'i arıyor. Anlaşıldı. Tamam. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Ally, this is Calvin. Come in. Over. [ Radio Static ] | Ally, ben Calvin. Anlaşıldı. Tamam. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
County Dispatch, this is Sheriff Carver. | Ben şerif Carver. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
I want to report an emergency. Over. [ Man On Radio ] Go, Sheriff. | Bir acil durum bildiriyorum. Tamam. Evet, Şerif. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
The custody bus from Grafton Penitentiary has crashed... | Grafton cezaevi mahkum otobüsü kaza yapmış.. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
off the old mill road near mile marker 37. | Eski değirmen yolunda 37. işaret yakınlarında.. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
I'm goin' in to take a look around. Carver out. | Bakmak için yanına gidiyorum. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Dispatch, this is Carver. [Man On Radio ] Come in, Sheriff. | Merkez, ben Carver. Evet, Şerif. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
[Sheriff] There is no one on board. Gonna see if l can track them. | Araçta kimse yok. İzlerini bulmaya çalışıyorum. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Carver out. Roger that. | Tamam. Anlaşıldı. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
All right. Stop. He's had enough. | Tamam. Dur. Bu kadar yeter. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
I say when the Nazi bastard's had enough! [Floyd Groaning] | Bu Nazi piçine yeter mi ben karar veririm! | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Now, which way did they go? I don't know. | Ne tarafa gittiler? Bilmiyorum. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
I didn't see 'em go. | Gittiklerini görmedim. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Well, what do we do with him? | Onu ne yapacağız? | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Fuck him. Leave him. | Siktir et. Bırak burada. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Nate, l | Nate, Ben.. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
I can't run anymore. | devam edemiyorum . | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
I I just need a minute. | Bir dakika dinlenmeye ihtiyacım var.. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
We need to keep moving. | Devam etmemiz lazım. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
We just have to make it a few more hours, and then we'll be fine. | Sadece birkaç saat daha ve sonra bütün herşey bitecek. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
The police are coming. You can do this. | Polisler geliyor. Yapabilirsin. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Listen, Chavez. | Dinle, Chavez. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
You can't get out of here alone. | Buradan yalnız kurtulamazsın. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
You know that, right? I'll be fine. | Biliyorsun değil mi? Bana birşey olmaz. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Well, I can get you out of these woods. So, what do you want? | Seni bu ormandan çıkarabilirim. Ee, ne istiyorsun? | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
A fair deal. | Adil bir anlaşma. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
How much? [ Scoffs ] No. | Ne kadar? Hayır. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
I don't want the money. I don't need it. | Para istemiyorum. İhtiyacım yok. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
But you gotta promise me that you'll let me go when your boys show up. | Ama adamların geldiğin beni bırakcaksın.. Söz ver? | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
And, uh, I also need one of those guns. | And, uh, Birde şu silahlardan birini istiyorum. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Why should I give you a gun? | Sana neden silah vereyim? | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Because whatever's hunting us is gonna continue hunting us till we're both dead. | Çünkü bizi avlamaya çalışan herneyse ikimizde ölene kadar buna devam edecek. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
It's simple tactical strategy. Two gunners are better than one. | Cok basit bir strateji. İki silahlı bir silahlıdan iyidir. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
And why should I trust you? [ Scoffs ] | Sana neden güveneyim? | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Why would I fuck you? | Seni neden birşey yapayım? | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
I helped you with Floyd, didn't l? | Floyd'a karşı sana yardım ettim, değil mi? | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Well, I didn't run. | Ve kaçmadım. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Where will you take them, Nate? | Onları nereye götürüyorsun, Nate? | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
I 'm too old for this shit. | Bu iş için çok yaşlıyım. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
We gotta go. We're not far now. | Gitmemiz lazım. Uzakta değiliz. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
Psst! [Nate ] We gotta move. | Şşşt! Gitmemiz lazım. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |
[Alex ] I can't go on anymore. [Nate ] Come on. | Artık gidemiyorum. Hadi. | Wrong Turn 3: Left for Dead-1 | 2009 | ![]() |