• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182108

English Turkish Film Name Film Year Details
Might be kind of a mess. Oralık biraz dağınık olabilir. Working Girl-1 1988 info-icon
The cleaning lady keeps changing days on me. Temizlikçi kadın gününü değiştirdi. Working Girl-1 1988 info-icon
Anybody's guess. Başka biriyle sanırım. Working Girl-1 1988 info-icon
I'm just warning you cos, if it's the day before, it could be pretty bad. Seni uyarmak istiyorum çünkü temizlik yarınsa ortalık gerçekten berbat olabilir. Working Girl-1 1988 info-icon
I don't notice so much myself, but some of the people I've had over have, Kendim fark etmiyorum ama gelen bazı insanlar... Working Girl-1 1988 info-icon
you know, remarked on it. ...öyle söylüyor. Working Girl-1 1988 info-icon
It's not so bad. Fena değil. Working Girl-1 1988 info-icon
Would you like a nightcap? ...son bir içki ister misin? Working Girl-1 1988 info-icon
I guess it's too late for coffee. Sanırım kahve için geç oldu. Working Girl-1 1988 info-icon
Herb tea? Herb tea? Bitki çayı? Bitki çayı? Working Girl-1 1988 info-icon
I don't have any. Bitki çayım yok. Working Girl-1 1988 info-icon
It always sounds good when people offer it to me when I'm in your shape. Senin durumunda olduğum zamanlarda teklif edildiğinde kulağıma hoş gelir hep. Working Girl-1 1988 info-icon
I might have a little brandy myself. Kendime biraz konyak alabilirim belki. Working Girl-1 1988 info-icon
Boy... Hey... Working Girl-1 1988 info-icon
You sure are pretty. ...çok güzelsin. Working Girl-1 1988 info-icon
Don't fuck up. Don't fuck up. Berbat etme. Berbat etme. Working Girl-1 1988 info-icon
Hi. Tess McGill to see Jack Trainer. Merhaba. Tess McGill, Jack Trainer ile görüşecektim. Working Girl-1 1988 info-icon
May I take your coat? Yes, please. Mantonuzu alabilir miyim? Evet lütfen. Working Girl-1 1988 info-icon
Gentlemen, Tess McGill. Baylar, Tess McGill. Working Girl-1 1988 info-icon
Miss McGill, I'm Jack Trainer. Bayan McGill, ben Jack Trainer. Working Girl-1 1988 info-icon
This is John Romano and Bernie Kotar. Bunlar John Romano ve Bernie Kotar. Working Girl-1 1988 info-icon
Coffee? Sure. Kahve? Tabi. Working Girl-1 1988 info-icon
Milk or sugar? Both, thank you. Süt ya da şeker? Evet ikisi de, teşekkür ederim. Working Girl-1 1988 info-icon
I suppose we should just get right down to it. İşin özünden başlamalıyız sanırım. Working Girl-1 1988 info-icon
I've lost my briefcase. Evrak çantamı kaybettim. Working Girl-1 1988 info-icon
In each of the last three quarters, Trask Industries has announced plans Son üç dönemde Trask Endüstri, televizyon piyasasında... Working Girl-1 1988 info-icon
to acquire a major market television station, each time unsuccessfully. ...önemli bir yer edinmeyi plânladığını açıkladı ama hepsinde başarısız oldu. Working Girl-1 1988 info-icon
At the same time they've expended time and money fighting off a takeover attempt Aynı zamanda büyük Japon rakiplerinden biri tarafından... Working Girl-1 1988 info-icon
by one of their Japanese competitors. ...devralınmamak için mücadele ederken para ve vakit harcadılar. Working Girl-1 1988 info-icon
Buying into radio would, in one fell swoop accomplish two important tasks. Radyo satın almak iki alanda önemli başarı elde etmelerini sağlayacak. Working Girl-1 1988 info-icon
It would give Trask a solid base in broadcasting, Bu, Trask'a yayıncılık alanında sağlam bir yer sağlayacak... Working Girl-1 1988 info-icon
and, because of FCC regulations forbidding foreign ownership of radio stations, ...ve FCC'nin yabancıların radyo sahibi olmasına izin vermemesi sayesinde... Working Girl-1 1988 info-icon
it would wipe out the threat of a Japanese takeover. ...Japonlar tarafından devralınma tehlikesini ortadan kaldıracak. Working Girl-1 1988 info-icon
Interesting idea. İlginç bir fikir. Working Girl-1 1988 info-icon
Trask has got a lot of cash on their balance sheet. Trask'ın bilançosunda nakit miktarı oldukça fazla. Working Girl-1 1988 info-icon
That's why they're a takeover target. A radio station is small potatoes. Bu yüzden devralınmak isteniyorlar. Radyo istasyonu basit bir iş. Working Girl-1 1988 info-icon
I can't see him biting. Buna ikna olacağını zannetmiyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
I've already thought of that. Bunu düşündüm zaten. Working Girl-1 1988 info-icon
I figure that we look for a radio network one with a real high profile. Tanınmış bir radyo istasyonu bulmamız gerektiğini düşündüm. Working Girl-1 1988 info-icon
And with the surplus cash, we implement a major stock repurchase. Ve yüksek nakit parayla iyi bir pay satın alabiliriz. Working Girl-1 1988 info-icon
So Trask is protected and their stock goes up, and everybody's happy. Böylece Trask korunur, hisseleri yükselir ve herkes mutlu olur. Working Girl-1 1988 info-icon
Shoot me. Just shoot me. Vur beni, vur beni. Working Girl-1 1988 info-icon
Would you cut that out? They didn't throw you out, did they? Şunu keser misin? Seni dışarı atmadılar değil mi? Working Girl-1 1988 info-icon
Well, they don't exactly have bouncers. They're a little more subtle than that, Cyn. Etrafta fedaileri yoktu. Biraz daha kibarlar Cyn. Working Girl-1 1988 info-icon
Oh, God. And last night. Tanrım. Ve dün gece. Working Girl-1 1988 info-icon
Yeah. I should've checked the milligrams. Live and learn. Evet miligramları kontrol etmeliydim. Yaşa ve öğren. Working Girl-1 1988 info-icon
Maybe he'll feel sorry for you, and make it up to you doing your deal or whatever it is. Belki senin için üzgündür ve senin için bu anlaşmayı yapar. Working Girl-1 1988 info-icon
I'm not looking for sympathy. You know, I had a shot at... Şefkat istemiyorum. Onunla yattım ve... Working Girl-1 1988 info-icon
It's him. He's here. Bu o, buraya gelmiş. Working Girl-1 1988 info-icon
Do me a favour. Be me. Be my secretary. Bana bir iyilik yap. Benim sekreterim ol. Working Girl-1 1988 info-icon
Tess. Cyn, please, do it for me. Tess. Cyn lütfen bunu benim için yap. Working Girl-1 1988 info-icon
OK... Tamam mı? Working Girl-1 1988 info-icon
May I help you? Jack Trainer to see Miss McGill. Yardımcı olabilir miyim? Jack Trainer, Bayan McGill ile görüşeceğim. Working Girl-1 1988 info-icon
Let's give her a shout, shall we? Haydi ona seslenelim olur mu? Working Girl-1 1988 info-icon
You decent? Müsait misiniz? Working Girl-1 1988 info-icon
A Mr Jack Trainer to see you, Miss McGill. Bay Jack Trainer sizi görmek istiyor Bayan McGill. Working Girl-1 1988 info-icon
Thank you, Cynthia. Teşekkür ederim Cynthia. Working Girl-1 1988 info-icon
Hold all calls, Miss McGill? Yes, Cynthia. Thank you. Telefon bağlamıyorum Bayan McGill? Evet Cynthia. Teşekkür ederim. Working Girl-1 1988 info-icon
Can I get you anything, Mr Trainer? Coffee? Tea? Me? Bir şey alır mısınız Bay Trainer? Kahve, çay, beni? Working Girl-1 1988 info-icon
Isn't she a riot? That'll be all, Cynthia. Eğlenceli değil mi? Hepsi bu kadar Cynthia. Working Girl-1 1988 info-icon
Why did you say you weren't you last night? Neden dün gece senin sen olmadığını söylemedin? Working Girl-1 1988 info-icon
Because I knew what would happen. All mergers and acquisitions. Çünkü ne olacağını biliyordum. Sadece birleşmeler ve devralma. Working Girl-1 1988 info-icon
No lust and tequila. Şehvet ve tekila yok. Working Girl-1 1988 info-icon
That was... That just happened, OK? I wanna make it clear... Bu...bu oluverdi tamam mı? Bu konuyu açıklığa kavuşturmak istiyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
What did happen exactly? Tam olarak ne oldu? Working Girl-1 1988 info-icon
The earth moved. The angels wept. Dünya döndü. Melekler ağladı. Working Girl-1 1988 info-icon
The Polaroids are... Polaroidler... Working Girl-1 1988 info-icon
are in my other coat. ...diğer ceketimin cebinde. Working Girl-1 1988 info-icon
Nothing happened. Nothing happened. Hiçbir şey olmadı. Hiçbir şey olmadı. Working Girl-1 1988 info-icon
I woke up in my underwear. İç çamaşırlarımla uyandım. Working Girl-1 1988 info-icon
I'll bet you looked nice. Eminim çok güzel görünüyordun. Working Girl-1 1988 info-icon
Did you get me that way? Beni böyle mi tavladın? Working Girl-1 1988 info-icon
I... I took off your shoes and dress, I put you on the bed. Ayakkabılarını ve elbiselerini çıkardım. Seni yatağa yatırdım. Working Girl-1 1988 info-icon
I kept my eyes closed the whole time. Bu süre boyunca gözlerimi kapalı tuttum. Working Girl-1 1988 info-icon
And that was it? Bu kadar mıydı? Working Girl-1 1988 info-icon
I might have peeked. I don't remember. Dikizlemiş olmalıyım. Hatırlamıyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
Look, I don't have all day to hang out here and discuss your sex life. Bak bütün gün burada durup seks hayatını tartışamam. Working Girl-1 1988 info-icon
What's this? Open it. Nedir bu? Aç. Working Girl-1 1988 info-icon
I thought you could use a better briefcase if we're gonna put this deal together. Bu anlaşmayı birlikte yapacaksak daha iyi bir evrak çantası kullanabilirsin diye düşündüm. Working Girl-1 1988 info-icon
You liked it. It has possibilities. Fikrimi beğendin. Olasılığı var. Working Girl-1 1988 info-icon
I wanna go to Metro Radio Systems. Önce Metro Radyo Sistemleri'ne gitmek istiyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
They're a family owned, mid sized network in the South. Güneyde bir aile şirketi. Orta ölçekli bir şebeke. Working Girl-1 1988 info-icon
They had offers before and rejected 'em, but Daha önce de teklifler alıp reddettiler ama... Working Girl-1 1988 info-icon
the father's about to retire, and the son's just been forced out. ...baba emekliye ayrılmak üzere ve oğul yeni kovuldu. Working Girl-1 1988 info-icon
A lot of squabbling. A good time to go in. Çok fazla kavga gürültü var. Görüşmek için çok uygun bir zaman. Working Girl-1 1988 info-icon
Why didn't you just put it together with your people here? Why come to us? Anlamadığım bir şey var neden bunu burada kendi elemanlarınla yapmayıp bize geldin? Working Girl-1 1988 info-icon
Will you excuse me for one second? Bana bir saniye izin verir misin? Working Girl-1 1988 info-icon
You're not helping. No. Yardım etmiyorsun, hayır. Working Girl-1 1988 info-icon
Bess, my computer's down. I need Katharine's office right away. Bess, bilgisayarım bozuldu. Hemen Katharine'in ofisine ihtiyacım var. Working Girl-1 1988 info-icon
No problem. I'll be with you in five minutes. Tabi, sorun değil. Beş dakika sonra olur. Working Girl-1 1988 info-icon
I need it five minutes ago. I'll be right with you. Beş dakika önce ihtiyacım vardı. Hemen geliyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
What's going on in there? She's dusting. Orada ne oluyor? Toz alıyor. Working Girl-1 1988 info-icon
Jack, listen. My one o'clock is getting a little antsy, so can I walk you to the elevator? Jack, dinle. Birdeki randevum biraz sabırsızlanıyor. Working Girl-1 1988 info-icon
Sure, but first answer my question. Tabi ama önce soruma cevap ver. Working Girl-1 1988 info-icon
I came to you because Size geldim çünkü... Working Girl-1 1988 info-icon
I wanted an ace on this. The best. ...bunu çok yetenekli kişilerle yapmak istedim. En iyilerle. Working Girl-1 1988 info-icon
Well, I'll fly down to Memphis in the morning and feel them out. Sabah Memphis'e uçup onları bir yoklayacağım. Working Girl-1 1988 info-icon
Absolutely. Fine. Kesinlikle. Çok iyi. Working Girl-1 1988 info-icon
...you'll just have to wait. Ginny, go on in. I'll be with you in a minute. ...beklemen gerekiyor. Ginny, içeri gir. Hemen geliyorum. Working Girl-1 1988 info-icon
Can I get you anything? Coffee? Tea? Bir şey ister misin? Kahve, çay? Working Girl-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182103
  • 182104
  • 182105
  • 182106
  • 182107
  • 182108
  • 182109
  • 182110
  • 182111
  • 182112
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact