Search
English Turkish Sentence Translations Page 182103
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
This is the reality of our schools | bu bizim okullarımızın gerçeği | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
and a sad reflection of our education. | ve bizim eğitimimizin üzgün bir yansımasıdır. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
It's my pink slip. | bu benim hatamdı. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Sung geun, do you have to do this? | Sung geun, bunu yapabilir misin? | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
You said you'd let me go after the open class. | sen bana dedin ki açık dersten sonra gidelim. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
You know I did it because I couldn't bear the idea of never seeing you. | bunu neden yaptığımı biliyorsun çünkü asla seni görmeme fikrinden dolayı | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
I was just saying that. | ben sadece bunu söylemek istedim. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
How could I never see you? | nasıl ben seni asla görmem? | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
I'll come see you whenever I miss you. | her zaman seni görmeye geleceğim, her ne zaman seni özlersem | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Sure, come see me any time. I'll buy a drink. | tabi,gel beni görmeye. sana içki ısmarlarım. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Sung geun, stay strong, okay? | Sung geun, güçlü kal, tamam mı? | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Sung geun, stay strong. | Sung geun, güçlü kal. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Hi, Eun shil. | merhaba, Eun shiI. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Eun shil will be a good student from now on. | Eun shiI bundan böyle iyi bir öğrenci olacaksın | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Class has already started so hurry. | sınıf şimdiden başladı sende acele et. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
He's your homeroom teacher? | o senin sınıf öğretmenin mi? | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
He looks just like a regular customer of mine. | O benim düzenli bir müşterime benziyor. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
He came almost every day. | o nerdeyse her gün geliyordu. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Song yi! Yes. | Song yi! evet. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Now I see why your grades have been going down. | ben şimdi senin notlarının neden düşük olduğunu görüyorum. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Get your act straight. | bu yolda dümdüz ilerle. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
You need to concentrate in class if you want to go to law school. | sen sınıfta konsantre olmalısın eğer avukatlık okulunu kazanmak istiyorsan. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Everyone, what is our motto? | ne idi bizim sloganımız herkes? | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo is getting hit too often | Baek Jung koo vurmaya başla | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
at the start of the first round. | ilk tur başladığında. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
It could become dangerous for him. | bu onun için tehlikeli olabilir. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Kim Myung duk is doing very well, | Kim Myung duk çok iyi yapıyor, | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
as an experienced boxer. | deneyimli bir boksör gibi. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Seems like he's adding up points with each round. | Onun, her yuvarlak şeyle noktaları topluyor olduğu gibi görün. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
I hope that Baek Jung koo isn't waiting | ümit ediyorum bu Baek Jung koo | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
to make the big punch to win. | Kazanmak için büyük yumruğu atacak | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Guards up! | gardı al! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Attack! | vur! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo has slipped slightly. | Baek Jung koo kuvvetsizce vuruyor. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
They're counting as a slip by Baek | Beak için bunu bir hata sayıyorlar. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
and not as a knock out. | ve bir vuruş nakavt değil. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
The match is continuing. | maç devam ediyor. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo looks to be going in | Baek Jung koo devam edecek gibi görünüyor | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
for an attack. | bir atak daha. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Turn around! Do it now! | arkanı dön! hemen! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
That's the end of round one. | birinci turun sonuna geldik. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Round two has started. | ikinci tur başlayacak! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Kim Myung duk easily dodges | Kim Myung duk kolayca vuruyor | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
a right hook by Baek Jung koo. | Baek Jung koo'in sağ kancasına | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
I wonder what will happen in round two. | ikinci raunda neler olacak merak ediyorum. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo is going stronger in round two. | Baek Jung koo daha kuvvetli görünüyor ikinci turda. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
They seem to be fighting much better than round one. | onlar birinci turdan daha iyi dövüşüyor gibi görünüyor. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Both of them are battling it out. | ikisi de çok iyi mücadele ediyorlar. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
It's an intense match, | bu son derce etkileyici bir maç, | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
with two competitive boxers. | iki boksör arasındaki rekabet. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo is driving hard in round two. | Baek Jung koo ikinci raunda daha güçlü görünüyor | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Right! Right! Left! Right! Right! Left! | sağ! sağ! sol! sağ! sağ! sol! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Kim Myung duk is being cornered. | Kim Myung duk köşeye sıkıştırdı. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
The bell for round two has sounded. | ikinci tur için çan sesi duyuldu. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Kim Myung duk looked weak. | Kim Myung duk zayıf görünüyordu. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo was great in round two. | Baek Jung koo ikinci raunda harikaydı. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Good work. Keep your guards up. | iyi iş. gardını iyi al. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
You can win. | kazanabilirsin. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
He's looking to make the big punch. | o büyük vuruyor gibi görünüyor. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Keep your guards up. | gardını iyi al. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Hit him and step back fast. | ona vur ve hızlı geri adım at. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Jung koo, you can do it! | Jung koo, yapabilirsin! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Mr. Chun, we're here! | bay. Chun, buradayız biz! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
We're in the stadium! | stadyumdayız biz | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Over here! | diğer tarafa bakın! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Over here, Mr. Chun! | buraya bakın,bay Chun! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Song yi! | Song yi! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Song yi and Eun shil are here. | Song yi ve Eun shiI buradalar. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Go Baek Jung koo! | Bank Kung koç devam et! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Go Baek Jung koo! | Devam et Baek Jung koo! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
We love you, Mr. Chun! | seni seviyoruz , bay Chun! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Jung koo, you said you like Eun shil, right? | Jung koo, sen Eun shiI sevdiğini söyledin değil mi? | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
I'll confess to her for you | ben senin için ona söyleyeceğim | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
if you win this match, okay? | eğe bu maçı kazanırsan , tamam mı? | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
You can get hurt if you exercise suddenly. | sen yaralanabilirsin eğer sen aniden hareket edersen. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Okay, mom. | tamam,anne. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo is forcing him to the corner. | Baek Jung koo köşeye sıkıştırıyor | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Punches to the abdomen. | karnına bir yumruk aldı. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Keep hitting him! | ona vurmaya devam ediyor! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo! Baek Jung koo! | Baek Jung koo! Baek Jung koo! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Both boxers are looking for a way | her iki boksörde rakibini | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
to beat his opponent. | yenmek için yolar arıyor. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Change positions! | değişik pozisyonlar! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek Jung koo has him in the corner. | Baek Jung koo onun köşesinde. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
He keeps driving in on him. | o onu orda tutmaya devam ediyor. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Wasn't that a foul? | bu bir faul değil mi? | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
The referee didn't see it. | onu görmedi hakem | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
He couldn't catch him. | O onu yakalayamadı. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
I'm worried about Baek Jung koo's eye. | Baek Jung koo'un gözü için endişeleniyorum. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
I think it's slightly bleeding. | galiba kanıyor diye düşünüyorum. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Jung koo, just hit him! | Jung koo,sadece ona vur! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
This is a foul that boxers | boksörler çoğunlukla | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
tend to make often... | faul yapamaya yönelikler... | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
His stance isn't firm. | onun duruşu sert değil. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
I think his eye is damaged. | ben onun gözünün zarar gördüğünü düşünüyorum. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
His legs look very weak. | onun bacakları çok zayıf görünüyor. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
I wonder if Baek Jung koo will overcome this. | merak ediyorum eğer Baek Jung koo bunun üstesinden gelecek mi. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Put your guards up! | gardını kaldır! | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Kim Myung duk is making his attack. | Kim Myung duk atak yaptı | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |
Baek tries to duck the punches by crunching. | Baek yumruklardan kaçmayı deniyor. | Wool-hak-kyo I-ti-2 | 2008 | ![]() |