Search
English Turkish Sentence Translations Page 182088
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
...oh, they think this is going to be like another Chicago. | oh, bunun Şikago'daki o kötü coplamalı olaya benzeyeceğini falan düşünüyorlar. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
They're terrified. So I'm going to call and tell them... | Çok korktular, bu yüzden onları arayıp "ha ha, sizi kandırdım, yaşıyorum ben" diyeceğim! | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
They've got, they've, you don't even have to bother bringing your tickets... | Yani artık usanmışlar, biletin olsa da kimse sormadığından sorun yok yani. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
There's no way they can. | Yapabilecekleri hiçbir şey yok. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
They've got a fence that's half up... | Yarısı çiti aşıp oradaki boş kısımda öylece oturuyorlar. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
I'll try. It's like I say, really, you know how crowded it is here. | Daha ne kadar insan geleceğini tahmin edemiyor insan. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
It, it's just swarming! What? | Arı gibi üşüştü herkes! | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Out, out on the ground. | Kuru yerlerden yürüyorum. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
It was nice. We got wet. | Islandık, eğlenceliydi. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
All I miss is the bathtub. | Banyo istiyorum sadece. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
I didn't even finish dialing and they said... | Daha çevirmeyi bitirmeden dediler ki... | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
It's so great in some ways and so lousy in others. | Başkaları için oldukça rezil bir durum olsa da, | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Look at the people you're meeting. Everybody is here for one purpose. | şuraya baksana bir, insanlar bir amaç için bir araya toplanmış. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
It's ridiculous! | Saçmalık bu! | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
It's getting worse every time. | Daha da kötüleşiyor her seferinde. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
There is no water. No water, no food and no medical supplies. | Su, yemek ve ilaç falan hiçbiryerde yok. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Why don't we pray for rain? | Neden yağmur duasına çıkmıyoruz? | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
They're telling everybody to go home. They called it a disaster area. | Herkese evlerinize dönün falan diyorlar, felaket bölgesiymiş burası. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Oh, that's rot! They called this a disaster? | Oh zırva bunlar! Felaket bölgesi ha! | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
You should see, everybody's happy! | Halbuki herkes mutlu, görmelisin. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Somebody may have noticed, or all of you may have noticed... | Bazılarınızın veya çoğunuzun farkettiği gibi çok bildik bir helikopter var orada | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
The United States Army has lent us some medical teams... | Amerikan ordusu kullanımımıza biraz tıbbi malzeme tahsis etti. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
They're with us, man. They are not against us. | Onlar da bizi destekliyorlar dostum, bize karşı falan değiller. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
They're here to give us all a hand and help us. | Bize yardım etmek ve destek vermek için buradalar. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
And for that they deserve it. | Bunu hakediyorlar. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
There are forty five doctors or more. | 45 doktor ve fazlası var. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
I know at least forty five... | Yani en az 45... | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
...who are here without pay because they dig what this is into. | para almadan geldiler, kafalarına yeni dank etti. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Look, it's acid and shit like that. One kid died, a heroin overdose. | Bak, bir çocuk fazla eroin almaktan öldü, bok gibi durum. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Yeah, another guy died. Run over, I believe. | Evet, başka birisi de öldü, daha da ölen olur mutlaka. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
The army is really doing a great job, you know. | Burada ordu gerçekten büyük iş başardı. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
All those guys calling them pigs and shit like that, it's not right. | Buradakiler onlara domuz falan derlerdi ki bu doğru değil. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
They've done a good job. | İyi iş becerdiler. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Dr. Jack Maitland, please, with full suturing equipment... | Doktor Jack Maitland, yara dikme malzemesi ile lütfen buraya gelin. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
You've got a delivery to make! | Yapmanız gereken bir iş var! | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Marilyn Cohen. Wherever you are, Marilyn Cohen... | Marilyn Cohen, her neredeyseniz Greg sizi danışma kulübesinde bekliyor, | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
...because he wants to marry you! | çünkü sizinle evlenmek istiyor da! | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
There goes Marilyn! | İşte gidiyor Marilyn! | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
About how long does it take to...? | Acaba ne kadar sürecek? | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Well, before it was backed up, eight hours. | Eh 8 saatte gelindiğine göre. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
And they've been working at it and there are still some cats... | Hâlâ ellerinden geleni yapıyorlar... | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
...that think they can come here for Sunday. | Pazar günü falan burada olmayı umuyorlar. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
And they're stopping them in Monticello and all that, you know... | Milleti Monticello'da durduruyorlar gerisini düşün işte, | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
...so it's really getting to be a mess. | acaip bir kalabalık olacak. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
So, you know what I would do? I would wait, because this way... | Sonunda ne yapacağım biliyor musun? Sadece bekleyeceğim. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
There's no gas in the gas stations. | İstasyonlarda hiç benzin yok. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Because this is the third largest city in the world. | Çünkü dünyadaki 3. en büyük şehir burası. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
So I would wait, you know? | Sadece bekleyeceğim anla işte? | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Until this traffic starts clearing up. | Şu trafik rahatlayasıya kadar. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
You know, like Monday morning. | Pazartesi sabahını tahmin et. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
I've got to be in North Carolina Monday morning. | Pazartesi sabah Kuzey Carolina'da olmalıyım. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Oh, wow! Do you? Why? A job? | Oh, vay canına! Neden? İş yüzünden mi? | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Well, like what? This has been declared a disaster area. | Yok be, burası felaket bölgesi ilan edildiği için. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Because I called long distance to Buffalo... | Buffalo'yu aradım şehirlerarası, ve bazı arkadaşlara sordum, | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
...it definitely has been declared a disaster area. | kesinlikle burası felaket bölgesi ilan edilmiş. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Is there any way to get out? | Dışarı çıkmanın bir yolu yok mu? | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
They're trying to evacuate it today. | Bugün burasını boşaltmayı falan düşünüyorlar. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
So maybe late tonight, you know. You know, like one. | Belki bu gece geç saatlerde, anla işte, saat 1 gibi. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
How are they going to evacuate? | Nasıl boşaltacaklarmış ki? | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
We're not sure. I think they're trying to get all the cats in the cars... | Bir fikrimiz yok ama sanırım herkesi araçlara doldurup defolun falan diyeceklermiş! | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
I mean, you can try it. | En azından bunu deneyebilirler. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
I mean, like it's all up to you, man. | Yani aslında hepsi sana bağlı dostum. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
But if your car gets, you know... | Ama arabanın benzini biterse eğer istasyonlarda benzin de yok. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
You're screwed. | Sıçtın yani. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Yeah, I mean, like you'd be even more stuck on the highway... | Eh öyle, demek istediğim anayolda daha da sıkışık olacak yollar, | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
...at least here there are a lot of other cats. | En azından burada herkesle beraberiz. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
I have to get out of here because there are just too many people! | Buradan çekip gitmek gerekiyor çünkü çok fazla insan var ya! | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
And I can't leave because my friends will be lost. | Gidemem, gidersem de arkadaşlarım kaybolacaklar burada. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
And I can't, I can't stay here any more. It's too crowded! | Daha fazla kalamayacağım burada, çok kalabalık! | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
We are only taking drastic emergencies. | Sadece acil vakalar oluyor. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Nobody worries. Nobody up here has any money. | Kimsede para olmadığından öyle sorun falan çıkmıyor. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
You could live and eat here a week without money, so don't worry about it. | Burada bir hafta beş para vermeden yiyip içebilirsin, endişelenmene gerek yok. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
I know, but I've got to go back to California. | Biliyorum ama Kaliforniya'ya dönmem gerek. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
You can get a ride to California, too. | Kaliforniya'ya kadar birisi götürebilir beni. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
You know, everybody here, it's the same thing with them, you know. | Buradaki herkes aynı kafada, bilirsin işte, | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
You just have to dig it and live with it. | Kafayı fazla takmadan idare etmelisin. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
About thirty hours, at least. | En az 30 saat olmuştur. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Thirty hours straight? No naps? | 30 saatir hiç uyuyamadın ha? Hiç hem de. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Are you on speed? | "Speed" falan mı attın? | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
No, I'm not on anything. | Yo, birşey almadım. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Blind faith? | Blind Faith? (Kör talih esprisi) | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Blind Faith is a groovy group. | Blind Faith sıkı bir grup. (Konuyu değiştiriyor) Blind Faith sıkı bir grup. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
You wouldn't believe some of the kids that come in here. | İçlerindeki bazı çocukların buraya gelmesine şaşırırdın. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
They're really spaced out. Last night, this cat, this cat comes in and says... | İyice kafayı yemişler, Dün akşam şu eleman dedi ki, | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
..."If anger is red and envy is green, what color is jealousy?" | "Öfke kırmızı, çekememezlik yeşil ise kıskançlık ne renktir?" | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
And I mean he's really spaced out! | Gördüğün gibi iyice yemişler kafayı! | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
And you just don't go fucking people's heads up when they're spaced out! | Sadece kafayı yemişler diye gidip bu insanları siktir edemezsin. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
So I said, uh, "Black, right? Because jealousy is poison." | Ben de dedim ki "Siyah, bildim mi?" Çünkü dedim "kıskançlık zehir gibidir". | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
He says, "Yeah, but it's got to be something else than that." | "Doğru" dedi, ama siyahtan farklı birşeymiş. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
And I said, "Green, because after all, jealousy is like envy." | Dedim ki "Yeşil" çünkü "kıskançlık çekememezlik gibidir". | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
"Except that envy is over things and jealousy is over people." | "Çekememezlik ıvır zıvır üstüne ama kıskançlık insanla ilgilidir" | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
"A lot of people treat other people as, you know, things." | "Birçoğu birbirine eşya gibi davranıyor" anlarsın dedim. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
And he says, "Wow! Groovy!" | Dedi ki "Vay canına, müthiş!" | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
And he walks off and I never saw that cat! | Sonra yürüdü gitti ve onu bir daha görmedim. Sonra yürüdü gitti ve o elemanı bir daha görmedim. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Another cat comes up and he asks me to tell him about his wild eyes! | Bir başka birisi gelip acaip gözleri olduğundan bahsetti. Bir başka eleman gelip acaip gözleri olduğundan bahsetti. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
Did he have wild eyes? | Gözleri acaip miydi? | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
He was speeding. Really groovy. | Speed atmış, oldukça ilginçti. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
And all the people that come up here asking, you know... | Ve buraya gelip kötü durumdaki arkadaşları için ne yapıp ne yapamayacağımızı soruyorlar. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
I mean, like right now I'm missing my sister. | Şu anda kızkardeşimi özlüyorum ben. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |
I lost her. She was on, uh, on mesc. | Kaybettim onu, o... uh, "mescaline" atmıştı. | Woodstock-1 | 1970 | ![]() |