Search
English Turkish Sentence Translations Page 182084
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
When will he learn? I've spoiled him too much. | Ne zaman öğrenecek? Onu çok şımartmışım. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Have you come because you were worried for my safety? | Beni merak ettiğin için geldin, değil mi? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
It is no matter for I will protect you. | Ne olursa olsun seni koruyacağım. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Dying doesn't seem so bad compared to my tedious life. | Sıkıcı hayatımla karşılaştırılınca ölüm o kadar kötü görünmüyor. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
I am just sad I have yet to see the ocean. | Henüz okyanus görememiş olmam beni kahrediyor. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Would you like to see it? Now? | Görmek ister misin? Şimdi mi? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Come down, my lady | Benimle gelin, hanımım. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
And let it out. | Şimdi bırak. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Because this... | Tabii ki... | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
is the ocean! | ...okyanus içindi! | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
This... is this the ocean? | Bu... Okyanus burası mı? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Of course. But Don't go into the water. | Tabii ki. Ama suya girme. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
What lies beyond the end? | Sonunda ne var? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Well, there... There's more ocean. | Şey, orada... Okyanus devam ediyor. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
So this is your first time as well. | Demek ki sen de ilk kez geliyorsun. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Rather, it is just that when I look at the ocean | Bilâkis, ne zaman okyanusa baksam... | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
I wonder how I will empty my soul | ...ruhumu bedenimden nasıl ayıracağımı düşünürüm. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
who I truly am how I shall live... | Gerçekte kim olduğumu nasıl yaşamam gerektiğini | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
As do I. | Benim gibi yap. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
If I am born again I�d like to be a commoner. | Bir daha bu dünyaya gelirsem, sıradan bir insan olmak isterim. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
I would dance and sing... | Dans eder, şarkı söylerdim. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
No more sewing or reading books. | El işleri yok, kitap okumak yok. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
What is this sound? | Bu ses ne? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Did I chant the wrong spell? | Yanlış ilahiyi mi okudum acaba? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
You mustn�t go into... | Sakın girme! | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
How did? | Nasıl oldu...? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Well, I am a wizard | Ben bir büyücüyüm. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
What exactly is a wizard? | Bir büyücü aslında nedir? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
He is a ruler of the winds. | Rüzgarların hakimidir. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
A bringer... | Çorak topraklara | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
You shouldn't get too close. | Fazla yaklaşmasan iyi edersin. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
But he's very sweet. | Ama çok tatlı bir şey bu. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
He's a real filthy one. | Gerçek bir pisliktir o. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Oh my! | Dur! Yapma! | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
It's okay. I'm very clean. | Merak etme. Gayet temiz biriyimdir. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Are you all right? Hey, she likes me | İyi misin? O benden hoşlanıyor. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
I know women. She likes me. | Kadınları tanırım. Benden hoşlanıyor. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
How would you know that? | Bunu nereden çıkardın? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
I felt it through my back. | Sırtımda hissettim bunu. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Allow me, my lady. He's a dog, not a steed | Elinizi uzatın, hanımım. O aslında bir köpek, at değil. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Want to try me without those talismans? | O tılsımlar olmadan karşıma çıkmak ister misin? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
You little mutt. | Seni zavallı ahmak. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Please stop! | Lütfen yapmayın! | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Men become friends just as easily as they become enemies. | İnsanlar nasıl kolayca düşman olabiliyorsa aynı şekilde arkadaş da olabilirler. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Save the fairy tales for humans. | Masallarını insanlara sakla. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
You really should see someone about that rash temper. | Öfkeni kontrol edememe sorununa bir çare bulmalısın. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Master told me not to use violence | Usta bana şiddete başvurma demişti. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Forgive me, Master | Kusura bakma, Usta. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
I'll try to be gentle. | Nazik olmaya çalışacağım. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Oh, of course Nothing to worry about. | Tabii ki, endişelenecek bir şey yok. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Have a seat, maam It won�t take long. | Siz rahatınıza bakın, hanımefendi. İşimiz fazla sürmeyecek. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Hey, relax your muscles! | Kaslarını gevşet biraz! | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
It's gonna break! I said, relax | Kolun kırılacak! Sana gevşe, dedim! | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Call me a mutt in public? This is animal brutality! | Bana bayanın yanında köpek mi diyorsun? Bu yaptığın çok adice! | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
What is he? | O gerçekte ne? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
I keep him around for amusement | Eğlence olsun diye onu yanımda gezdiriyorum... | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
but he mostly just amuses himself. | ...ama çoğunlukla kendini eğlendiriyor. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
To heck if I give this back to you now. | Kahrolası, bunu sana vereceğimi düşünüyorsan, çok beklersin! | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
You're not the only one that can do magic with talismans! | Tılsımlarla büyü yapabilen tek kişi sanki sensin! | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
What happened to emptying your soul, huh? | Ne olmuş ruhunu boşaltabiliyorsan? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
How can anyone empty their soul, you idiot? | Nasıl olur da bir insan ruhunu boşaltabilir, geri zekalı? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
I Don't have to take this treatment. | Bir insan bu kadar da aşağılanmaz ki! | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
He's actually helpless without these talismans. | Aslında tılsımları olmasa, çok güçsüz biridir. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
You want to bet? Sure. | Var mısın iddiaya? Elbette. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Fine. I'll knock this over. | Peki, bu ağacı devireceğim. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Some other time. | Başka bir zamana kaldı. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Shall we? | Gidelim mi? Evet. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
The half pipe has devoured Hwadam. | Yarım Kaval Hwadam'ı tüketmiş. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Now do you see your true self? | Şimdi gerçek yüzünü görüyor musun? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
I am Hwadam. | Ben Hwadam'ım. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
And I am the master of The Pipe. | Kaval Ustasıyım. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
The Pipe now answers to no master. | Artık Kaval hiçbir efendiye cevap vermiyor. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Even the great Arch god himself. | Hatta Baş Tanrının kendisine bile. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
If you would a token | Duygularının bir simgesi... | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
of your feelings... | ...olmasını isteseydin... | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
A token? | Simge mi? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Token... | Simge... | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
It is quite handy if You're to meet again. | Onunla tekrar karşılaşırsan, bu çok işine yarar. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Oh, not this one It is evil to the core. | Oh, bu olmaz. Bunun özü kötülük. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Some other token. | Başka bir simge | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Woochi the scoundrel? | Hain Woochi mi? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
I'm Woochi, the scoundrel | Ben Woochi'yim, hainim. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
I have defeated not only the king but many a deceitful noblemen. | Sadece kralı değil, ayrıca bir çok düzenbaz asilzadeyi yendim. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Should this woman ever be saddened I will surely return. | Bu bayanı bir daha üzersen kesinlikle geri geleceğim. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Also, if she is forced to read | Okuması için baskı yaparsan... | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
or forced to sew I will surely return. | ...ya da el işlerine zorlarsan, emin ol geri gelirim. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Do you hear me? | Beni işittin mi? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Will she be all right? | Sence o iyi olacak mı? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
They won�t touch her after the psychotic fit just now. | Deminki korkudan sonra ona dokunamazlar. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Now we just need to find the bronze knife, right? | Şimdi bronz bıçağı bulmamız gerekiyor, değil mi? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Then You'll become the greatest wizard | Sonrasında en iyi büyücü sen olacaksın. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
and I'll finally be real human Poor, oblivious mutt... | Nihayet gerçek bir insan olabileceğim. Zavallı köpekçik. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Ingrate! | Nankörler! | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
You dare slay your master and steal the sacred Pipe?! | Ustanızı öldürüp kutsal Kaval'ı çalmaya nasıl cüret edersiniz? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Five hundred years in captivity will teach you a lesson! | Beş yüz yıllık tutsaklık size iyi bir ders olacaktır! | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Slay my master? | Ustamızı öldürmek mi? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
See? I told you he�d say that. | Gördün mü? İnkar edeceğini sana söylemiştim. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
We�ve got him shackled so let us seal him in. | Elini kolunu bağladık, hadi onu ait olduğu yere gönderelim. | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
How could we possibly hurt Master? | Nasıl olur da ustamızı incitebiliriz? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |
Is Master okay? | Ustamız iyi mi? | Woochi-1 | 2009 | ![]() |