Search
English Turkish Sentence Translations Page 182041
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
YOU IN INJECT? YEAH. | Sen, iğne yaptın mı? Evet. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
I HAVE SPEAKING ENGAGEMENT AT "GOOD MORNING, AMERICA." | Günaydın Amerika programına bağlanacaktım. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
IBOU, COME ON. HOSPITAL. NO. | Ibou, gel. Hastaneye gidiyoruz. Hayır. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
I SPEAK ON GAME THEORY. OKAY. | Oyun teorisini anlatacaktım. Tamam. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
I HAVE TO GO TO "GOOD MORNING, AMERICA." THIS WAY. | Günaydın Amerika'ya çıkacaktım. Bu taraftan. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
WE GO NOW, YEAH? YEAH, WE GO NOW. | Gidiyor muyuz? Evet, gidiyoruz. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
OKAY, COME ON. SPEAK ON GAME THEORY. | Tama gel hadi. Otun teorisi hakkında konuşacaktım. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
WAIT A MINUTE! SIR, I NEED THAT. WAIT, STAY HERE. STAY HERE. | Hey, bir dakika! Bayım, arabama ihtiyacım var. Bekle, burada bekle. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
IT'S OKAY. STAY HERE. | Tamam. Kal böyle. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
WAIT, SIR. I HAVE A MEDICAL EMERGENCY. | Bekleyin bayım. Burada acil bir durum var. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
YOUR VEHICLE IS PROPERTY OF THE CITY, BRO. | Aracın artık belediyenin malı. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
MY FRIEND IS DIABETIC. HE NEEDS TO GET TO A DOCTOR. | Arkadaşım şeker hastası. Onu doktora götürmem lazım. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
SIR? SIR, I THINK HE'S IN SHOCK! | Bayım? Bayım, adam şoka girdi. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
YOU SHOULD HAVE THOUGHT ABOUT THAT BEFORE YOU PARKED, RIGHT? | Bunu yanlış yere park ederken düşünecektin değil mi? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
WAIT! WAIT! | Bekle! Bekle! | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
WAIT, IBOU. IBOU, WAIT WAIT WAIT. | Dur, İbou. İbou bekle, bekle, bekle. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
I HAVE TO COME OVER HERE. | Ben... Buraya doğru.. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
COME OVER HERE AND SIT DOWN AND WAIT HERE, OKAY? | Buraya oturve bekle olur mu? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
I HAVE TO CALL. STAY HERE, STAY HERE. | Telefon ediyorum, burada kal. Burada kal. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
JUST STAY, OKAY? DON'T MOVE. | Burada bekle tamam mı? Kıpırdama. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
OH, SHIT. | Oh, kahretsin. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
Operator: 9 1 1. What is your emergency? | 9 1 1. Acil durumunuz nedir? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
YOUR FRIEND'S BLOOD SUGAR SPIKED PRECIPITOUSLY, | Arkadaşınızın kan şekerinde yükselme olmuş. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
PROBABLY WHILE HE SLEPT. | Muhtemelen uykusunda yükselmiş. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
HE MUST'VE WOKEN UP AND INJECTED HIMSELF WITH INSULIN. | O sırada uyanıp, kendisine insülin iğnesi yapmış. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
IS HE GONNA BE ALL RIGHT? | İyi olacak değil mi? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
MR. N'DIYAE HAS GONE INTO A DIABETIC COMA. | Bay N'Diyae şeker komasına girdi. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
HE COULD COME OUT OF IT TOMORROW | Kendisine yarın sabah da gelebilir... | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
OR IT COULD BE MONTHS, EVEN YEARS. | ..aylar sonra da. Hatta yıllar sonra. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
DOES MR. N'DIYAE HAVE FAMILY? | Bay N'Diyae'nin ailesi var mı? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
DO THE DOCTORS THINK HE'LL GET BETTER? | Doktorlar iyileşeceğini düşünüyorlar mı? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
THEY DON'T KNOW. | Onlar da bilmiyor. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
CAN I SEE HIM? | Onu görebilir miyim? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
YOU DON'T WANT TO WATCH THE GAME? | Maçı izlemek istemiyor musun? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
HE LOOKS LIKE HE'S DREAMING. | Sanki rüya görüyor gibi. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
MAYBE HE'S DREAMING HE'S BACK IN SENEGAL. | Belki rüya görüyordur. Rüyasında Senegal'e dönmüştür. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
NO, THERE'S NO R.E.M. | Hayır şu an rüya göremez. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
HE'S A MEAT PUPPET. | Çünkü bitkisel hayatta. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
YOU TOOK HER TO SEE A COMA PATIENT? | Onu komada yatan bir hastayı görmeye mi götürdün? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
JESUS CHRIST, BEN, WHAT WERE YOU THINKING? | Tanrım, Ben, Ne düşünüyordun ha? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
I WASN'T THINKING ANYTHING. | Herhangi bir şey düşünmedim. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
WELL, I'M SORRY. I KNOW THAT YOU TWO WERE CLOSE. | Pekala, özür dilerim. I KNOW THAT YOU TWO WERE CLOSE. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
WHAT DO YOU TELL HER... | Ona neler anlatıyorsun? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
WHEN SHE ASKS ABOUT THINGS? | Ona neler soruyorsun? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
WHAT THINGS? | Ne hakkında? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
I DON'T KNOW US, | Bilmiyorum. Bizim hakkımızda. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
OUR DIFFERENCES. | Farklılıklarımız hakkında. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
YOU MEAN LIKE "WHO LEFT WHO AND WHY?" | "Kim ayrıldı, kim ve niçin" gibi sorular mı? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
WELL, I LIE, BEN. | Pekala, yalan söylüyorum Ben. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
FOR GOD'S SAKES, I LIE. | Tanrı aşkına, yalan söylüyorum. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
ARE YOU HAPPY HERE | Sen burada mutlu musun? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
IN THIS HOUSE WITH THE GAS LIGHT? | Gaz lambalı bu evden mesela? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
YOU KNOW, SOMETIMES I LOOK AT THINGS THROUGH YOUR EYES, | Biliyor musun, bazen senin gözlerinin içine bakıyorum... | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
AND I THINK... | ...ve düşünüyorum... | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
WHAT AN ASSHOLE I AM AND, YOU KNOW, | ...kendime ne kaltak birisin diyorum ve biliyor musun... | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
I HATE MY HAIR. | ...saçlarımdan da nefret ediyorum. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
BUT THEN WHEN I LOOK AT THINGS THROUGH MY OWN EYES, | Fakat sonra kendi gözlerime baktığımda... | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
I DON'T KNOW, I REALIZE THAT... | Bilmiyorum, daha gerçekçi düşünüyorum. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
I'M HAPPIER. | Mutluyum. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
YOU'VE EMPOWERED YOURSELF. | Kısaca kendine izin verdin. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
"AT THE END OF MISSOUR ER | "Sonunda Büyük Batıdan... | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
BY THE GREAT WESTERN FIR, | ...ve onun eleminden ayrılır., | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
LIES THE COLD WET TOWN | Mutlu kuzeyin soğuk ve... | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
OF NORTH HAPPIER ER ER." | ...mutlu şehrine gider. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
BUFFORD WANTS TO SEE YOU. | Bufford seni görmek istiyor. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
WE MISSED THE E.T.A. ON THE PRATT/HODGES/PARRADINE/ HOLLAND/THURSTON DOCS | Hollandalı yazar Hodges Paradine'in kitabı sendeydi ve onu bulamıyorum. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
ON ACCOUNT OF YOU BEING FOUR HOURS LATE FRIDAY. | Teslim süresi geçen Cuma dörtte doldu. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
THAT DEAL WAS WORTH $10 MILLION TO THE FIRM. | Bu şirketle anlaşmamızın değeri 10 Milyon Dolardı. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
MY ROOMMATE WENT INTO A DIABETIC COMA. | Ev arkadaşım şeker komasına girdi. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
YEAH? WELL, WE'RE LETTING YOU GO. | Evet? Pekal artık yanında dönebilrisin. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
GET PREPPED, ALL RIGHT? | İlgilen şununla, tamam mı? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
I'VE BEEN WORKING HERE FOR EIGHT YEARS. | Sekiz yıldır burada çalışıyorum. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
BOTTOM LINE YOU COST THE FIRM MONEY. | Biliyorum ama şirkete çok para kaybettirdin. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
YEAH? WHAT'S UP? | Evet? Ne haber? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
HOW WAS YOUR TRIP? | Tatil nasıldı? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
NAH, JUST PUTTING OUT FIRES. | Oldukça meşgülüm. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
Woman on TV: Well, then, I guess this is goodbye. | Pekala, bu veda vaktinin geldiğini gösteriyor. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
Man on TV: Have you been injured? Fired unlawfully? | Yaralandınız mı? İşten mi kovuldunuz? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
Victim of asbestos? Harassment in the workplace? | Asbest kurbanı mısınız? İşyerinizde tacize mi uğradınız? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
Never bring a knife to a gunfight. | Silahlı saldırı veya bıçaklama olayı mı yaşadınız? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
We come armed to the teeth with every legal weapon available. | Benim tek silahım adalet diyorsanız bizler buradayız. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
We are lawyers, investigators, specialists | Bizler avukatlardan, yatırımcılardan oluşan... | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
everyone to even the odds. Even the odds! | ...uzmanlarız. Bu konuda tekiz! | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
Call this number on the screen. | Ekranda gördüğünüz numarayı arayınız. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
Marty Rowe the voice of the victim. | Marty Rowe Mağdurların sesi. Ekrandaki numarayı arayın. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
YOU'RE ACCUSING THE CITY OF DEPRAVED INDIFFERENCE? | Şehir yönetimini umursamızlıkla mı suçluyorsunuz? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
THE CITY EMPLOYEE WHO IMPOUNDED MY CAR | Arkadaşım Bay N'Diyae'nin şekerinin yükseldiğini... | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
WAS APPRISED OF MR. N'DIYAE'S DIABETIC CONDITION | ...söylememe rağmen belediye görevlisi... | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
JUST BEFORE LEAVING HIM HALF CONSCIOUS IN THE STREET. | ...arabamı çekerek, umursamadan oradan uzaklaşmıştır. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
TO PROVE DEPRAVED INDIFFERENCE, YOU'D HAVE TO FIRST PROVE | Şayet belediye görevlisinin insanlık dışı davranıp... | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
THAT THE CITY'S LACK OF COMPASSION IS SYSTEMIC. | ...umursamaz davandığını düşünüyorsanız bunu kanıtlamak zorundasınız. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
OR YOU COULD PROVE THE OPPOSITE | Ya da benim anlattıklarıma... | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
BY AGREEING TO HEAR MY CASE. | ... kulak vererek bunu siz ispat edebilirsiniz. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
THE PRESUMPTION BEING THAT IF I REFUSE | Peki size kulak vermezsem, beni de... | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
TO HEAR YOUR CASE, | ...umursamaz davranmakla... | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
I'M GUILTY OF DEPRAVED INDIFFERENCE? | ...suçlar mısınız acaba? | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
YOUR HONOR, MOTION TO DISMISS. | İzninizle, davanın düşmesini talep ediyoruz. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
THIS IS A WASTE OF THE COURT'S TIME. | Mahkemenin vaktini boşa harcıyoruz. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
MAY 3rd, 12:00 P.M. | 3 Mayıs Saat 12.00'ye ertelenmiştir. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |
YOUR HONOR, THIS WHOLE LAWSUIT IS COMPLETELY FRIVOLOUS. | İzninizle ama bu açılan dava çok mantıksız. | Wonderful World-1 | 2009 | ![]() |