• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 182009

English Turkish Film Name Film Year Details
Of course,you can't be expected to remember... Tabii ki, bilmediğiniz bir şeyi hatırlamanızı bekleyemem. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
'Cause you weren't there. Do you have any idea what you put us through? Çünkü orada değildiniz. Bize neler yaşattığını biliyor musun? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
What I put you through? Size neler yaşattığımı mı? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I wasn't gone two hours, and these children came to another country to find me. Daha iki saat olmadan, beni bulmak için başka bir ülkeye geldiler. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I spent four months in a local youth hostel... Dört ayımı yerel bir öğrenci yurdunda... Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
praying you'd find me. ...beni bulmanız için dua ederek geçirdim. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Did you even bother to call the police? You were willful. Hiç polisi aramayı düşündünüz mü? İnatçıydın. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I was lonely. So lonely. Yalnızdım. Çok yalnız. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You never wanted a child. Hiç çocuk istemediniz. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
[ Sighs ] I was raised by teachers and camp counselors... Öğretmenler ve kamp rehberleri tarafından ve yardımla büyütüldüm. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
If I was good at leaving, it's because you held the door. Kapıyı açık bıraktığınız için gitmek de iyiydim. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
It's okay. Let's just go. [Jaye ] It's not okay.! Sorun yok. Sadece gidelim. Sorun var! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
It's not supposed to be like this. Böyle olmamalıydı. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I didn't do this. I didn't bring you here. I'm not Bunu yapmak istemedim. Seni buraya ben getirmedim. Ben değil Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I'm gonna kill that cow! Şu ineği öldüreceğim! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Hope you're happy. 'Cause nobody else is. Come on! Open the door. Umarım mutlusundur. Çünkü kimse değil. Hadi! Kapıyı aç. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
What good did this do? Jaye! Open the door! Bundaki iyilik neydi? Jaye! Kapıyı aç! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Open the door! You make me bring her all the way here... Kapıyı aç! Bu kadar yolu, bok gibi... Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
just so she can feel like crap? Please, stop talkin' to that creamer! ...hissedebilmesi için mi getirttin? Lütfen, şu sütlükle konuşmayı kes! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
What the hell's wrong with her? Nothin'. There's nothin' wrong with her, all right? Onun neyi var? Hiçbir şeyi. Hiçbir şeyi yok, tamam mı? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Go away! She's cracked. Defol! Kafayı yemiş. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You shut up! You will not speak to my wife like that.! Kapa çeneni! Karımla böyle konuşamazsın! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I'm not gonna argue with you about this. How dare you speak like that Sizinle bunu tartışmayacağım. Ne hakla böyle konuşursun Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Come on,Jaye. Please. Are you the cow of pain? Are you? Hadi, Jaye. Lütfen. Acıların ineği misin? Öyle misin? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Bring her home. Onu eve götür. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I would like to know what you're gonna do about this garden.! Bu bahçede ne yaptığınızı bilmek istiyorum! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
[ Yvette ] You're so cheap.! Çok ucuzsunuz! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
What are you taking their side for? I told you to shut up! Neden onların tarafını tutuyorsun? Çeneni kapamanı söylemiştim! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
And that's when you assaulted him. Ve bu ona saldırdığın zamandı. Pek değil. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Fine. You want to call the police? We'll call the police. Pekala, polisi aramak mı istiyorsunuz? Polisi biz ararız. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Now are you ready to go home? Şimdi eve gitmeye hazır mısın? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
It's the tomato cut up the way you like. Domatesi sevdiğin gibi doğradım. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
And on the good bread. It's for your trip, ch�rie. Ve de ekmeğin içinde. Yolculuğun için, chérie. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Oblique. That was the word you spelled. Eğilim. Hecelediğin kelime buydu. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You laid that guy out. I barely tapped him. Adamı yere serdin. Neredeyse hiç dokunmadım. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Old people go down easy. Yaşlılar kolay düşerler. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Did the cow tell you to hit him? No. Shut up! Ona vurmanı inek mi söyledi? Hayır. Kes sesini! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
All right. I sense you're not ready to talk about this. Pekala. Bunu konuşmaya hazır değilsin. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
My God! It's like we're connected. We are. Tanrım! Sanki bağlantılı gibiyiz. Öyleyiz. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Which is why I just have to say, as your brother... Bu yüzden kardeşin olarak söylemek zorundayım... Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I'm gonna be relentless until you tell me what's goin' on with you. ...sana ne olduğunu anlatana kadar durmayacağım. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
God, as if I knew. Tanrım, sanki biliyormuşum gibi. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Look innocent. Masum görün. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You bringin'any produce into the country? Ülkeye her hangi bir mal getirdiniz mi? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Produce? No. Mal mı? Hayır. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Any undeclared purchases? Bildirilmemiş alımlar? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
No. Anything else I should know? Hayır. Bilmem gereken herhangi bir şey? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
What? Is there anything else I should know? Ne? Bilmem gereken herhangi bir şey? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Nothing else you should know. Bilmeniz gereken bir şey yok. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Okay, then we're [ Siren Blaring ] Tamam, o halde biz Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Dead. [ Sirens Blaring, Tires Screeching ] Ölüyüz. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Get out of the vehicle. Araçtan inin. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Put your hands in the air. Ellerinizi havaya kaldırın. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Put down the weapon. Put down the weapon! Silahı bırak. Silahı bırak! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
It's a cow. Put it down. Bu bir inek. Bırak onu. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
How did they know? Nereden biliyorlardı? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Well, if it isn't the squealer. Thanks for squealing, squealer. Pekala, bu ispiyon değilse, ispiyon için sağol, ispiyoncu. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
How am I a squealer? Uh, could it be the squealing? Nasıl ispiyoncu olurum? İspiyondan olabilir mi? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You ambushed us with the fuzz! Bizi aynasızlarla pusuya düşürdün! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You're all backlit and evil, smoking like that guy on The X Files. Arkadan aydınlatmalı ve X Files'taki sigara içen adam gibiydin. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You ratted out your own brother and sister. Kardeşlerini yüzüstü bıraktın. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Is this because we like each other better than we like you? Bunun sebebi, birbirimizi senden daha çok sevmemiz mi? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Fingernails are a dead giveaway. Tırnakları bunun kanıtı. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Clean cuticle beds. Lesbians always trim their nails like that. Düzgün tırnak derileri. Lezbiyenler tırnaklarını hep böyle keser. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You actually think I tipped the police. Polise haber verdiğimi düşünüyorsun. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You were there waiting with them. That's because they tipped me. Orada onlarla bekliyordun. Onlar bana haber verdiği için. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I knew you'd try to do something stupid like this. Böyle aptalca bir şey deneyeceğini biliyordum. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Which is why I tagged your name, so when it came up in the system... Bu yüzden ismini araştırdım ve bununla karşılaşınca... Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I'd know about it. And then you just dropped everything... ...öğrendim. Ve her şeyi bırakıp... Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
and came charging to the rescue? You're my sister. ...beni kurtarmaya mı geldin? Sen benim kız kardeşimsin. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
When are they gonna release me? Beni ne zaman bırakacaklar? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You might not want to think of release so much as parole. Şartlı tahliye gibi bir şeyle kurtulacağını sanma. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Which I'm sure you'll be eligible for at some point. Gerçi bence buna uygunsun. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
The Canadians are furious. Furious Canadians. Does that even work? Kanadalılar öfkeli. Öfkeli Kanadalılar. Bu olabilir mi? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
They've already filed for extradition. Şimdiden ülkesine iadeyi başlattılar. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Sharon. This is your one chance to redeem yourself. Sharon. Bu kendini affettirmek için tek şansın. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I don't care how you do it, but you cannot let them send her back there. Nasıl yaparsın bilmiyorum ama geri gönderilmesine izin veremezsin. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
They want to send me to Canada? To face charges! Beni Kanada'ya mı gönderecekler? Suçlamalarla yüzleşmen için! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Reckless endangerment, vandalism, assault... Zarar vermek, barbarlık, saldırı... Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
driving the wrong way on a one way street Okay. I get it. ...tek yönlü caddeye girmek Tamam. Anladım. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I don't think you do! After they're finished with you there... Anladığını sanmıyorum! Orada seninle işleri bittiğinde... Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
the United States will probably bring you back here... ...Amerika seni buraya getirecek... Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
to answer for attempted smuggling. ...kaçakçılığa teşebbüs suçundan. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
You are wanted in two countries! İki ülkede de aranıyorsun! Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Guess it's a lucky thing I got me a good lawyer, huh? Sanırım iyi bir avukatım olduğu için şanslıyım, ha? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Actually, you might want to consider new representation. Aslında, yeni bir temsilci düşünebilirsin. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
[ Sighs ] I don't think I can stop this,Jaye. Bunu durdurabileceğimi sanmıyorum, Jaye. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I'll be okay. Just try to get Aaron out. Ben iyi olurum. Sen Aaron'u çıkartmaya çalış. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
He's already out. Bastard! He sang? Zaten çıktı. Piç! Öttü mü? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
There's like six Law and Orders on the air now. Have you not seen one of them? Law & Order'ın altıncısı yayınlanıyor. Bir tanesini bile görmedin mi? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
And I guess they already sent Yvette back? Ve sanırım Yvette'i gönderdiler? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Hilariously enough, she gets to stay. Yeterince gülünç ama o kalacak. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
She does? In a U.S. jail, until her identity can be established. Öyle mi? U.S. hapsinde, kimliği ispatlanana kadar. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
D Did you know her real name's like Cindy something? İsminin Cindy olduğunu biliyor muydun? Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
[ Scoffs ] Cindy. Yeah. Cindy. Evet. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I'm sorry I asked for that pancake. Krep istediğim için üzgünüm. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Sorry I got you deported. Sınır dışı edileceğin için üzgünüm. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Sorry I made such a mess of things. Olayları böyle batırdığım için üzgünüm. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
Sorry about your parents and sticking you in the trunk. Ailen ve seni bagaja soktuğum için üzgünüm. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
I'm just really, really sorry. Gerçekten, gerçekten üzgünüm. Wonderfalls Crime Dog-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 182004
  • 182005
  • 182006
  • 182007
  • 182008
  • 182009
  • 182010
  • 182011
  • 182012
  • 182013
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact