Search
English Turkish Sentence Translations Page 181980
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It's... it's really important. | Gerçekten çok önemli. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Ah, you're breaking up. | Sesin gidip geliyor. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I can't... | Ben.. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I can't hear... | Seni duya | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Call... call... just call me back. | Beni, beni geri ara tamam? | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Ten years ago, it was a privilege to have one. | 10 yıl önce buna sahip olmak bir ayrıcalıktı. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Now it's a privilege not to, huh? | Şimdi sahip olmamak bir ayrıcalık. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Hi. Hi, Travis. | Merhaba, Merhaba, Travis. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Okeydokey. All right. | Tamam. Pekala. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Like what? Like... | Ne gibi? Mesela, | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
is a ghost. | Hala bir hayalet. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
It... it's Spanish. | Bu İspanyol işi. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
You're Addy... my mom's therapist. | Sen Addy'sin, annemin terapisti. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Oh, I bet he liked that. | Eminim hoşuna gitmiştir. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Bells, whistles. The whole nine yards. | Anal, oral, tam tatmin. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
What? Well, okay... no, no. | Ne? Tamam, hayır hayır. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I don't know, I'm... | Bilmiyorum. Ben... | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
No. Good. | Hayır. İyi. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
And the coffee breath. Oh, there's that. | Sonra kahve molası. Hepsi bu. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
And then you went to the gym? | Sonra da spora mı gittin? Hala 4 kilo fazlam var. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Is he black? No. | Zenci mi? Değil. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I just thought maybe... | Şey olabilir diye düşündüm... | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
A lot extra. Not enough for me. | Bol miktarda. Benim için yeterli değil. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
That was what, two, three years ago? | Bu 2 3 yıl önceydi. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Now it sounds like men's voices. Shh. | Şimdi de bir adam sesine benziyor. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Ow. Come on. | Hadi. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I didn't even see her. It's nothing, really. | Onu görmedim bile. Önemli değil gerçekten. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Is she gonna be all right? She's fine. | İyileşecek mi? Bir şeyi yok. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Really? Yeah, really. | Gerçekten mi? Evet gerçekten. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
But she needs a hospital. Oh, don't be silly. | Ama hastaneye gitmesi gerek. Saçmalama. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I'm... I'm going to a bar. | Ben, ben bara gidiyorum. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I found I wasn't to blame | * I found I wasn't to blame | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I discovered that it had to be you | * I discovered that it had to be you | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
and I just wouldn't... I wouldn't have the faintest. | Ve ben, ben en solgun olanı almak istemezdim. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Sit, sit, sit, sit, sit. | Otur, otur. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
and her fiancé. | Ve onun nişanlısını arıyorum. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Oh, when I do it, | Ben yaptığımda, | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
And you guys do that? No. | Siz öyle mi yapıyorsunuz? Hayır. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Who the hell is Tri... | Triumph da kim... | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Magic Power | Magic Power. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I'm young, I'm wild, and I'm free | * I'm young, I'm wild, and I'm free | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I got the magic power of the... | * I got the magic power of the | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I'm sure, are you? No, never. | Ben eminim, ya sen? Hayır asla. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Oh, God, no. Pilot. | Tanrım, hayır. Pilotla. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Full disclosure here? Yeah. | Kartlarımızı açalım? Evet. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
It's my second time. Yeah? | Bu benim ikinci deneyimim. Öyle mi? | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Oh, you... you don't need to tell me that. | Bunu bana anlatmana gerek yok. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
they... they get intimidated because they're trying | Bilirsin işte , bazen kontrolcü | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
to measure up, you know? Yeah. | Olmaya çalışırken gözleri korkar. Evet. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
But with her, look, Elektra, she's... | Ama onunlayken, Elektra, o | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
The heart of the orchard. That's right. | Meyve bahçesinin kalbi. Haklısın. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Oh, my God, Maggie. | Oh tanrım, Maggie. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I am so fucked. Okay. | Çok fena s.Çtım. Tamam. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Don't call me lady. What's your name? | Bana bayan diye hitap etme! Adın nedir? | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
None of your business. What is your problem? | Seni ilgilendirmez! Derdin ne senin? | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
My problem is that we are on day three | Derdim, heryerde orman yangınlarına yol açan | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Will you stop just for five minutes. | 5 dakikalığına şunu keser misin? | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
The first five floors of this building | Binanın ilk 5 katı yanıyor olabilir | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Don't. Is that why you're here? | Etme. Bu yüzden mi buraya geldin? | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I used to say I love you | * I used to say I love you | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
It wasn't really true | * It wasn't really true | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Why I didn't love you | * Why I didn't love you | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
And now I almost do | * And now I almost do | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I said it as a threat | * I said it as a threat | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Or maybe as a promise | * Or maybe as a promise | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
To see what I could get | * To see what I could get | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
But my heart doesn't ache anymore | * But my heart doesn't ache anymore | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
No, my heart doesn't break anymore | * No, my heart doesn't break anymore | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
'Cause it just couldn't take any more | * 'Cause it just couldn't take any more | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
You married? No. | Evli misin? Hayır. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
What is he... his shift doesn't start for another hour. | Ne yaptığını... Vardiyasina daha bir saat var. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Can I get a piña colada? | Bir piña colada alabilir miyim? | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Five and change. Pencil ish. | 0.5 kalem ucu gibi. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Motherfucking maricon." | "O. Çocuğu maricon. " | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Trust me. Well, I'll take my chances. | Güven bana. Yine de şansımı deneyeeğim. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I mean, maybe there's some curious divorcée | Belki de duyarlı bir partner isteyen | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I'll call you. Don't. | Ararım seni. Arama. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Not if it's gonna be like this. Okay, Holly. | Eğer yine böyle olacaksa, arama. Tamam, Holly. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Sorry. Uh, go on. | Afedersin, devam et. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Uh, please. | Lütfen | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
and, uh, that was that. | Ve... olan oldu işte. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Next thing you know, five years pass | Sonra bir baktım gözümü açıp kapayıncaya kadar | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
who had abused her since she was ten. | Ona şantaj yapıyormuş. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Well... okay. | Hmm.. Tamam, | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
retails for 89 bucks and comes in three different colors. | Sadece 89 ve 3 faklı renkte bulmak mümkün. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Oh, life is so fucking weird. | Hayat ne kadar da tuhaf. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
And I see that on the tray are two little fortune cookies, | Ve tepsinin üzerinde iki tane fal kurabiyesi olduğunu görüyorum. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
But l... at this point, I can't read it | Ama bu noktada onları okuyamıyorum. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I said, "Can you please... | Ona "lütfen... | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
like La Migra, you know what / mean? | Biz La Migra gibiyiz, anlıyor musunuz? | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
What the fuck does that... what is that? | Bu da ne halt..? Bu da ne? | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I mean, do you... do you want me | Yani, sen Benden göğüs çatalına | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Where... where have you... are you all right? | Sen nerelerde İyi misin? | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Have we met? No. | Daha önce tanıştık mı? Hayır. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Can I, uh, call you a cab? | Sana bir taksi çağırayım mı? | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Ah, the neighbors. | Komşular. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
You want... I can call you a cab. | Istersen sana bir taksi çağırabilirim. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
Travis. Yeah, coming. | Travis. Evet, geliyorum. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
For the bus? For whatever's next. | Otobüs için mi? Sırada her ne varsa. | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |
I think you should, um... | Bence hemen başlasak | Women in Trouble-2 | 2009 | ![]() |