• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181970

English Turkish Film Name Film Year Details
Haven't you been whining to me all week Bütün hafta boyu kız kıza porno sahnesi fiyaskon yüzünden Women in Trouble-1 2009 info-icon
about your girl on girl scene fiasco? Bana anıran sen değil miydin? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Okay, I ate some bad Mexican food from catering Pekala, midemi rahatsız eden, Women in Trouble-1 2009 info-icon
that wouldn't stay down. Kötü bir Meksika yemeği yemiştim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
It doesn't mean that I can't eat pussy. Bu a.Cık yalayamadığım anlamına gelmez. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I'm not retarded. Zeka özürlü değilim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Wait. You threw up on her? Dur biraz. Onun üzerine mi kustun? Women in Trouble-1 2009 info-icon
You didn't tell me that. Bana bunu anlatmamıştın. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I told you I got sick. Sana hasta olduğumu söyledim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
You told me you felt sick. Bana kendini hasta hissettiğini söyledin. Women in Trouble-1 2009 info-icon
You're uncomfortable with women, you felt sick, you had to stop, Kadınlardan hoşlanmıyorsun, kendini kötü hissettin, durmak zorunda kaldın, Women in Trouble-1 2009 info-icon
not you were eating her pussy and puked on camera. Onunla sevişmek istemediğini değil. Kameraya kustun. Women in Trouble-1 2009 info-icon
That's a big difference. Arada çok fark var. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I turned away from the camera. Yüzümü kameradan döndüm. Women in Trouble-1 2009 info-icon
You know what, you're lucky I love you so much, Biliyor musun? Seni çok sevdiğim için çok şanslısın. Women in Trouble-1 2009 info-icon
because you're so dumb, it's freaky. Çünkü çok içine kapanıksın, ve bu çok itici. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I'm dumb? İçime kapanık mıyım? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Who's going straight back to the lion's den? O aslanların inine geri giden kim? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Those men probably killed your stock salesman Bu adamlar muhtemelen stok satıcını öldürdüler, Women in Trouble-1 2009 info-icon
and are waiting for us. Ve bizim için bekliyorlar. Women in Trouble-1 2009 info-icon
What would you have me do? Ne yapmalıyım sence? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Have her drive home? Ona kendimi eve mi bıraktırayım? Women in Trouble-1 2009 info-icon
I don't know. Call a cab. Bilmiyorum, Polis çağır. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Put her on a bus. Onu bir otobüse bindir. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I think you want to help her. Sanırım ona yardım edesin var. Women in Trouble-1 2009 info-icon
So you're contracting yourself all over again. Bu yüzden kendini yine tamamen kısıtlıyorsun. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Would you listen to yourself once in a while? Ağzından çıkanı kulağın duysa ya bir kez. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I'm "contradicting" myself. Ben, kendimi kısıtlıyormuşum. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Is that the term you're looking for? Aradığın terim bu muydu? Women in Trouble-1 2009 info-icon
How am I doing that? Nasıl yapıyorum bunu? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Well, you pick on me all night, Bütün gece beni alıkoyuyorsun, Women in Trouble-1 2009 info-icon
and then you go play hooker with a heart of gold. Sonra da altın kalpli bir fahişeyle oynaşmaya gidiyorsun. Women in Trouble-1 2009 info-icon
You want to stay, stay. Kalmak mı istiyorsun, kal o zaman. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I'll call you. Don't. Ararım seni. Arama. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Not if it's gonna be like this. Okay, Holly. Eğer yine böyle olacaksa, arama. Tamam, Holly. Women in Trouble-1 2009 info-icon
And what the fuck do you mean the Virgin Mary wasn't a virgin? Ve Bakire Meryem aslında bakire değil derken ne halt kastetmiştin? Women in Trouble-1 2009 info-icon
I mean, were you there? Yani, orda mıydın? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Did you do her? Onu sen mi becerdin? Women in Trouble-1 2009 info-icon
She's known as the Virgin Mary because her mother, Anne, O Bakire Meryem olarak bilinir, çünkü annesi, Anne, Women in Trouble-1 2009 info-icon
conceived her free of original sin. Onu doğuştan gelen günahlarından arınmış olarak kabul etti. Women in Trouble-1 2009 info-icon
It's called the immaculate conception. Buna lekesiz algılama denir. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Joseph and Mary were probably getting it on the whole time. Yusuf ve Meryem muhtemelen her daim sevişiyorlardı. Women in Trouble-1 2009 info-icon
The guy was a carpenter. Adam bir marangozdu. Women in Trouble-1 2009 info-icon
And what exactly does that have to do with me? Peki bütün bunların benimle ne alakası var? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Because you brought it up before. Çünkü sen başlattın. Women in Trouble-1 2009 info-icon
So we're even Stephen. Bu yüzden bence adil. Women in Trouble-1 2009 info-icon
You sure she saw you? Onu gördüğüne emin misin? Women in Trouble-1 2009 info-icon
She was creeping down the stairs. Merdivenlerden aşağı doğru sıvışıyordu. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I wouldn't have a prayer in a lineup. Gördüğümü unutacak değilim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Man, look at those legs. Adamım, şu bacaklara bak. Women in Trouble-1 2009 info-icon
We're gonna be sawing all night. Bütün gece onları doğruyor olacağız. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Come on. Let's get this over with. Hadi. Şu pis işi halledelim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
How much do you like your balls? Taşaklarına ne kadar istersin? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Have you ever made a really bad mistake? Hiç çok büyük bir hata yaptın mı? Women in Trouble-1 2009 info-icon
One thing you can never forgive yourself for? Kendini asla affetmeyeceğin bir hata? Women in Trouble-1 2009 info-icon
I can pick only one? Sadece bir tanesini seçmem mi gerek? Women in Trouble-1 2009 info-icon
Who was joking? Kim şaka yapıyor ki? Women in Trouble-1 2009 info-icon
When I was 25, 25 yaşımdayken, Women in Trouble-1 2009 info-icon
I got knocked up by this guy, Bu adamla vuruldum, Women in Trouble-1 2009 info-icon
this angel of death with beautiful blond curls Bu sarışın bukleli ve uzun boylu, Women in Trouble-1 2009 info-icon
and a mean streak. Ölüm meleğine. Women in Trouble-1 2009 info-icon
He was young and... Gençti ve, Women in Trouble-1 2009 info-icon
apocalyptic. Tılsımlıydı. Women in Trouble-1 2009 info-icon
And I loved him so much, Onu o kadar çok sevmiştim ki, Women in Trouble-1 2009 info-icon
I didn't even realize I had a meth problem. Bir bağımlılık problemim olduğunu farketmedim bile. Women in Trouble-1 2009 info-icon
This is that moment, right? Bu o an değil mi? Women in Trouble-1 2009 info-icon
What moment? Ne anı? Women in Trouble-1 2009 info-icon
On the bus, Otobüste. Women in Trouble-1 2009 info-icon
when the complete stranger tells you they got cancer. Bir yabancının gelip kanser olduğunu söylediği an. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I wouldn't know. I drive a car. Bilemem, araba kullanıyorum. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Sorry. Go on. Afedersin, devam et. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Go on what? Neye devam edeyim? Women in Trouble-1 2009 info-icon
With the story about your boyfriend, Erkek arkadaşınla ilgili hikayeye, Women in Trouble-1 2009 info-icon
the meth dealer. Bağımlılık yapan. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I'm not sharing anything with you now. Şu andan itibaren senle hiçbir şey paylaşmıyorum. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I am a great listener. Çok iyi bir dinleyiciyimdir. Women in Trouble-1 2009 info-icon
Perhaps I've had one of those days. Belki o günlerden birini ben de yaşamışımdır. Women in Trouble-1 2009 info-icon
You were pregnant, and your boyfriend was a dealer. Hamileydin ve erkek arkadaşın bir satıcıydı. Women in Trouble-1 2009 info-icon
So this one morning, I'm puking my guts out, Bir sabah, bağırsaklarımı kusma derecesindeyken, Women in Trouble-1 2009 info-icon
the first trimester. Ilk üç aylık dönemde, Women in Trouble-1 2009 info-icon
My boyfriend's trying to sleep. Erkek arkadaşım uyumaya çalışıyor. Women in Trouble-1 2009 info-icon
He comes storming out of the bedroom Banyoya gürleyerek geliyor, Women in Trouble-1 2009 info-icon
and starts beating me with a wire hanger Ve beni bir elbise askısıyla dövmeye başlıyor. Women in Trouble-1 2009 info-icon
and telling me to shut up, Bana çenemi kapamamı söylüyor, Women in Trouble-1 2009 info-icon
that he's trying to get his beauty rest. Çünkü güzellik uykusuna yatmaya çalışıyormuş. Women in Trouble-1 2009 info-icon
And I just started laughing, Ve ben sadece gülmeye başladım. Women in Trouble-1 2009 info-icon
'cause in that moment, I realized that if he ever knew Çünkü o anda farkettim ki eğer onun bebeğine Women in Trouble-1 2009 info-icon
that I was pregnant with his kid, Hamile olduğumu bilseydi, Women in Trouble-1 2009 info-icon
I would never be free of him. Artık ondan bağımsız olamazdım. Women in Trouble-1 2009 info-icon
I don't think I had ever felt that much clarity. Hiç o an kadar aynılanmış hissettiğimi sanmıyorum. Women in Trouble-1 2009 info-icon
So I walked out the door and left forever. Bu yüzden, kapıdan çıktım ve onu sonsuza dek terkettim. Women in Trouble-1 2009 info-icon
But in my haste, I left the door open, Ama bir hışımla çıkarken kapıyı açık bıraktım. Women in Trouble-1 2009 info-icon
and the apartment across the hall Ve caddeinin karşısındaki apartman Women in Trouble-1 2009 info-icon
is being watched by the feds Federaller tarafından izleniyordu. Women in Trouble-1 2009 info-icon
on a tip that there's a militia cell Orda bir hücre evi olacağı şüphesiyle, Women in Trouble-1 2009 info-icon
operating out of it. Operasyon üzerindeydiler. Women in Trouble-1 2009 info-icon
So these militia goons dumped a bunch of their trash Bu kundakçı militanlar erkek arkadaşımın apartmanına Women in Trouble-1 2009 info-icon
in my boyfriend's apartment. Bombalarından birini attılar. Women in Trouble-1 2009 info-icon
End result: my boyfriend ended up doing time Sonuç: erkek arkadaşım bir terör komplosuna kurban giderek Women in Trouble-1 2009 info-icon
on a terrorist conspiracy. Hayatı son buldu. Women in Trouble-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181965
  • 181966
  • 181967
  • 181968
  • 181969
  • 181970
  • 181971
  • 181972
  • 181973
  • 181974
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact