• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181790

English Turkish Film Name Film Year Details
...an unnatural attachment to lan? ...bağ ile bağlanmış olabilir mi? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
She's very attached to lan, but unnatural? Ian'a çok bağlı ama normal olmayan? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
No, I don't think so. No. Hayır. Sanmıyorum. Hayır. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Is there anything else? We have another son with a neighbor. İşimiz bitti mi? Diğer oğlumuz komşumuzda. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
We should get home to him. I'll need a blood sample from you. Onu eve götürmeliyiz. Aslında sizden kan örneği almamız gerek. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Why? As you know... Neden? Bildiğiniz gibi... Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
...we found traces of blood in the basement where your son went missing. ...oğlunuzun kaybolduğu yerde, bodrumda kan izleri bulduk. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
You need mine to see if I harmed my son. Kendi oğluma zarar verip vermediğimi öğrenmek için benden kan istiyorsunuz. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
It's standard procedure. Standart prosedür böyle. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Are you saying that my husband is a suspect? Kocamın şüpheli olduğunu mu söylüyorsunuz? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I'm saying that it's standard procedure. Standart prosedürün böyle olduğunu söylüyorum. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
You know, I can take you home, Mrs. Norville. Sizi eve götürebilirim Bayan Norville. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Anu? Anu? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Excuse me. Anu Singh? Yes. Affedersiniz. Anu Singh? Evet. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Special Agent Johnson. Özel Ajan Johnson. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
What's going on? We've been trying to get ahold of you. Neler oluyor? Sizinle konuşmak istiyorduk. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
You called into work sick. Yes. Hastalık izni almışsınız. Evet. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
But you haven't been home. Ama evde değildiniz. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
No. Why does this matter? Değildim. Bu neden önemli ki? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
We believe that lan Norville was kidnapped... Ian Norville'ın bu öğleden sonra... Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
...from the Academy of Natural History this afternoon. ...Doğal Tarih Akademisi'nden kaçırıldığını düşünüyoruz. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Oh, my God. By whom? Where were you around noon? Aman Tanrım. Kim kaçırmış? Öğlen neredeydiniz? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
And please, don't tell me you were sick in bed. Lütfen bana hasta yatağında yatıyor olduğunu söyleme. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I went to an interview for another job. Başka bir iş için görüşmeye gittim. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
You won't work with the Norvilles anymore? Norville'lerle çalışmıyor musun artık? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I wasn't sure how much longer they'd need me. Bana daha ne kadar ihtiyaçları olacağını bilmiyordum. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Because they were having trouble deciding what to do with lan. Ian ile ne yapacaklarına karar vermekte zorlanıyorlardı. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Need periwinkle for the volcano. Volkan için menekşe rengine ihtiyacım var. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
What do you say? Ne demen gerekiyor? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Thank you. To me, lan. Teşekkürler. Bana Ian. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Show me your pretty eyes when you say thank you. Teşekkürler derken bana o güzel gözlerini göster. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
How's he doing? Very well today. Nasıl? Bugün çok iyi. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Did Kate tell you about last night? No. Kate dün akşam olanları anlattı mı? Hayır. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
He and Elliot got into a disagreement. O ve Elliot anlaşamadılar. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
A"disagreement"? He nearly broke Elliot's arm. Anlaşamadılar mı? Neredeyse Elliot'un kolunu kırıyordu. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
We eventually calmed him down. It just took more time than usual. En sonunda onu yatıştırdık. Ama normalden daha uzun sürdü. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
We're not sure we know how to handle him anymore. Onunla nasıl başa çıkacağımızı bilmiyoruz artık. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
He's getting older and stronger and more determined. Büyüyor, güçleniyor ve daha kararlı hale geliyor. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I just don't see a light at the end of the tunnel. Tünelin sonunda ışık görmüyorum. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I understand how difficult it is, but I think we're making some progress. Ne kadar zor olduğunu anlıyorum ama bence biraz ilerleme kaydediyoruz. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I heard about this boarding school. They specialize in autistic kids. Şu yatılı okulu duydum. Otistik çocuk alanında uzmanlaşmışlar. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
It's upstate about two hours, but they got this great reputation. Şehir dışında, yaklaşık iki saat uzaklıkta ama itibarları çok büyük. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I know the school. O okulu biliyorum. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
You don't think it's a good idea? They do good work... Sence iyi bir fikir değil mi? İyi işler yapıyorlar ama... Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
...but I don't think it's exactly what lan needs. ...bence Ian'ın ihtiyacı olan şey bu değil. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Maybe it's what we need. That's not what Anu was saying. Belki bizim ihtiyacımız vardır. Anu bunu demiyor. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
With all respect, Anu doesn't have to live in this house. Kusurma bakma ama Anu bu evde yaşamak zorunda değil. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I'm sorry, but we've been at this for nine years. Üzgünüm ama dokuz yıldır bunu yaşıyoruz. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Lan's life is not getting any better, and I know ours isn't. Ian'ın hayatı iyiye gitmiyor ve bizimkinin de gitmediğini biliyorum. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
So we outsource our son? This is not just about lan. Yani oğlumuzu kapı dışarı mı edeceğiz? Bu sadece Ian hakkında değil. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
We have another child, and he's been getting... Bir çocuğumuz daha var ve... Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
...the short end of the stick. And removing his brother will help that? ...bu durumun sonuçlarına o katlanıyor. Kardeşini ondan ayırmak buna yardım mı edecek? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I think you should discuss this some other time. Bence bunu bir başka zaman tartışmalısınız. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
When was this? Last week. Bu ne zamandı? Geçen hafta. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I've seen this happen before with parents. Bunu daha önce de gördüm. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I really didn't want to be caught in the middle... İki ateş arasında kalmak istemedim... Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
...so I went to look for another job. ...bu yüzden başka bir aramaya gittim. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Sounds like Mr. Norville's at the end of his rope. Görünüşe göre Bay Norville'in sabrı tükenmiş. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I didn't understand it, really. Pek anlamadım aslında. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Most parents I know wear down gradually. It's inevitable. Tanıdığım çoğu ebeveyn zamanla pes eder. Bu kaçınılmaz. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
But with Mr. Norville, he was always so patient and positive with lan. Ama Bay Norville, Ian'a karşı çok sabırlıydı ve olumluydu. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Then something changed, almost overnight. Sonra neredeyse bir gecede her şey değişti. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Maintenance crew working on an irrigation line found it 20 minutes ago. Sulama hattında çalışan bakım ekibi 20 dakika önce bulmuş. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Thanks. No problem. Teşekkürler. Önemli değil. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I'll take it from here, guys. Bundan sonrasını ben hallederim çocuklar. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
N.Y.P.D. Found this in the park. Polis bunu parkta buldu. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
It matches the description of what lan was wearing. Ian'ın kıyafetleriyle uyuşuyor. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
No one saw him? Nope. It's a pretty remote area. Kimse onu görmemiş mi? Hayır. Oldukça sapa bir yer. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
The locator was cut off in the museum. How did this shoe get in the park? Yer belirleme cihazı müzede kesilmişti. Bu ayakkabı parka nasıl geldi? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Kidnapper grabbed him, dragged him into the park... Şüpheli Ian'ı yakaladı, parka doğru sürükledi... Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
...shoe fell off in the struggle. ...boğuşma sırasında da ayakkabı düştü. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
How we doing with the security guard? Güvenlik görevlisinde bir gelişme var mı? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
N.Y.P.D. Checked his apartment. When they went in... Polis evini kontrol etti. Eve girdiklerinde... Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
...they found a bunch of fossils, bones... ...bir sürü fosil, kemikler... Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
...even a dinosaur head. Obviously, the guy was stealing... ...hatta bir dinozor kafası bulmuşlar. Adam çalıyordu... Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
...which is why he wasn't at his post... ...bu yüzden yerinde değildi ve... Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
...and why he didn't come forward earlier. ...daha önce ortaya çıkmadı. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
And Anu Singh's alibi checks out. Anu Singh'in mazareti doğrulandı. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
The family she interviewed with confirmed she was there from 11 till 2. Görüştüğü aile saat 11'den ikiye kadar orada olduğunu doğruladı. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Which leaves lan's father. What's the motive? Bu da geriye Ian'ın babasını bırakır. Sebebi ne olabilir ki? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I don't know. But he's been angry and volatile, belligerent with Jack. Bilmiyorum. Ama öfkeli ve patlamaya hazır gibiyidi. Jack'e karşı saldırgandı. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Plus, he disappeared for two hours after lan took off. Artı, Ian kaçtıktan sonra iki saatliğine ortadan kayboldu. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
All right, so he chases the kid, he's tired, frustrated... Pekala, çocuğu kovaladı, yoruldu, sinirlendi... Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
...they struggle, there's an accident, and the father tries to cover it up. ...boğuştular, bir kaza oldu ve baba da bunu örtbas etmeye çalışıyor. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
You said the father's attitude suddenly changed a week ago? Babanın davranışları bir hafta önce aniden değişti mi demiştin? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Yeah, well, according to the assistant. Why? Yardımcıya göre evet. Neden? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Well, I checked through the list of lan's therapists. Doctor Rosalyn Witmer. Ian'ın terpistlerinin listesini kontrol ettim. Doktor Rosalyn Witmer. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Lan's been seeing her three times a week the last two years. Ian son iki yıldır onu haftada üç kez ziyaret ediyormuş. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
But the receptionist said lan stopped coming about a week ago. Ama resepsiyonist, Ian'ın bir hafta önce kadar gelmeyi bıraktığını söyledi. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
She didn't know why, just that lan's father called... Neden olduğunu bilmiyor ama Ian'ın babası aramış ve... Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
...and cancelled all of his appointments. ...bütün randevularını iptal etmiş. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I felt there were real possibilities for lan's improvement. Ian'ın gelişme gösterebileceğini hissettim. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Really? So why do you think Mr. Norville cancelled lan's sessions? Gerçekten mi? O zaman, sizce neden Bay Norville Ian'ın seanslarını iptal etti? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Did you ask him? We haven't yet... Ona sordunuz mu? Henüz değil ama... Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
...but we're concerned that it may be related to lan's disappearance. ...Ian'ın kaybolmasıyla ilgili olabileceğini düşünüyoruz. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I'm not sure I feel comfortable talking in specifics about lan's treatment. Ian'ın tedavisi hakkında detaylı bir şekilde rahatça konuşabileceğimden emin değilim. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Why don't you talk to us about Daniel Norville. Neden Daniel Norville hakkında konuşmuyorsunuz? Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
I will say that Mr. Norville seemed displeased... Bay Norville'in, önerdiğim bazı testlerin sonuçları hakkında... Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
...with the results of some tests I had ordered. ...memnuniyetsiz olduğunu söyleyebilirim. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
Tests on lan? It's more complicated than that. Ian'ın üzerinde testler mi? O kadar basit değil. Without a Trace Volcano-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181785
  • 181786
  • 181787
  • 181788
  • 181789
  • 181790
  • 181791
  • 181792
  • 181793
  • 181794
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact