• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181780

English Turkish Film Name Film Year Details
I wanna talk to Lawrence. Lawrence'la konuşmak istiyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Where's Lawrence? It doesn't matter where Lawrence is. Lawrence nerede? Lawrence'in nerede olduğu önemli değil. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
No, I wanna talk to Lawrence. Lawrence'la konuşmak istiyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
We found June. June'u bulduk. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Well, what did she say? Only that she wants to speak to you. Ne dedi? Sadece sizinle konuşmak istiyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
To me? Benimle mi? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Well, why? I don't know. Neden? Bilmiyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
But I do know that she had $40,000 in cash in her possession. Ama cebinde kırk bin dolar olduğunu biliyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Mr. Pierce, your wife was depressed. Bay Pierce, karınız bunalımdaydı. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She was abusing your child and June saw it. Çocuğunuza kötü davranıyordu ve June bunu gördü. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
No, no. I believe that's why you sent her away. Hayır, hayır. Bence bu yüzden onu gönderdiniz. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
There was no abuse. Kötü davranma falan yoktu. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She knew too much. I believe that your wife killed the baby. Çok fazla şey biliyordu. Bence bebeği karınız öldürdü. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Mr. Pierce, do not waste my time. Bay Pierce, vaktimi boşa harcamayın. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I will find out, whether I talk to you or your wife. It's up to you. Sizinle ya da karınızla konuşayım fark etmez öğreneceğim. Size kalmış. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
There was no abuse. Kötü davranma yoktu. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
This was an accident. What kind of accident? Bir kaza oldu. Ne kazası? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She was feeding her. Onu emziriyordu. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She was trying to be a good mother. İyi bir anne olmaya çalışıyordu. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Terri? Terri, come on. Terri? Terri uyan. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Come on, honey. Come to bed. Gel tatlım. Yatağa gel. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Terri? Terri? Terri? Terri? Terri? Terri? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Terri? Terri? Terri? Terri? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Oh, my God. Oh, my God. Nicki? Tanrım. Tanrım. Nicki? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Nicki. Nicki, breathe. Terri, what happened? Terri. Nicki, Nicki nefes al. Terri ne oldu? Terri. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Nicki, breathe. Nicki, breathe. Nicki, nefes al. Nicki, nefes al. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Terri, wake up. Terri. Terri, uyan. Terri. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
What happened? I don't know. Ne oldu? Bilmiyorum! Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She was feeding her. She must've smothered her. Onu emziriyordu! Onu ezmiş olmalı! Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Should I call 911? Yes. 911'i arayayım mı? Evet. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
No, no. We have to call someone. Hayır, olmaz. Birilerini aramalıyız. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
No, I can't do that to her. I can't do that to Terri. Hayır bunu ona yapamam. Bunu Terri'ye yapamam. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
No. Then what? Hayır. O zaman ne yapacağız. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
What are you doing? Listen to me. Listen carefully. Ne yapıyorsun? Dinle beni. Dikkatlice dinle. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I'll take you to the train station. Seni tren istasyonuna götüreceğim. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Go into the city, get on an Amtrak or a bus, I don't care. Şehre git. Trene ya da otobüse bin fark etmez. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
But you are gonna go away. You're gonna go far away. Ama gitmen gerek. Çok uzaklara gideceksin. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
This is $40,000 to get you started. But why? Bu başlangıç için kırk bin dolar. Ama neden? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
This has to look like something else. I can't tell Terri she killed our daughter. Bu başka türlü gözükmeli. Terri'ye kızımızı öldürdüğünü söyleyemem. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
But she didn't No, listen. Ama isteyerek... Dinle. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
This is what we'll do. There's no time to talk about this. Böyle yapacağız. Konuşacak vakit yok. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Sorry, but I can't do this. No, you can and you will. Üzgünüm ama bunu yapamam. Yapabilirsin ve yapacaksın. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Or I am gonna have to handle this a different way. Yoksa başka türlü halletmem gerekecek. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Who do you think the police are gonna believe if I tell them that you did it, huh? Polise sen yaptın dersem kime inanacaklar sence? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
You? Or me? Sana mı bana mı? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Now, you have a choice. Seçme hakkın var. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
You either stay here and be blamed for what happened... Ya burada kalır olanlar için suçlanırsın ya da... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
...or you take this money and you go and you start a new life. ...bu parayı alıp yeni bir hayata başlarsın. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I carried Terri upstairs and put her into bed. Terri'yi yukarı taşıdım ve yatağa koydum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She was so drugged up, she didn 't know what was happening. O kadar çok fazla ilaç içmişti ki, neler olduğunu anlamadı. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I took our Nicki into the woods... Nicki'mizi ormanlığa götürdüm ve... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
... and I buried her. ...onu gömdüm. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I thought that it would look like she had been kidnapped... Sonu kötü bitmiş bir kaçırılma... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
...that it had gone bad. ...gibi görüneceğini zannetim. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I thought that June would just go away and I thought... June'un gideceğini düşündüm. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I couldn't afford to have her around. I thought... Onu etrafta görmeye dayanamazdım. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
You thought we'd never suspect you... Sizden hiç şüphelenmeyeceğimizi... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
...and if we did, you'd hire a lawyer and get away with it. ...şüphelenirsek bile bir avukat tutup kurtulacağınızı düşündünüz. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Where's my high priced lawyer? That's not what it's about. Pahalı avukatım burada mı? Sorun bu değil. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Then what is this about? O zaman ne? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I could not let Terri live with what she did. Terri'nin bununla yaşamasına izin veremezdim. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She would kill herself. İntihar ederdi. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Unfortunately, Mr. Pierce, I am going to have to speak to your wife. Ne yazık ki Bay Pierce, karınızla konuşmak zorundayım. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Please, just let me. Lütfen ben yapayım. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
We're not gonna make it through this. Bunu aşamayacağız. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Please, just let me do this one last thing for her. Lütfen onun için son bir şey daha yapmama izin verin. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Go ahead. But I'm gonna have to take you both in when you're done. Buyrun. Ama bittiğinde ikinizi de almak zorundayım. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Lawrence told us everything. Lawrence her şeyi anlattı. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Why would you run, June, when all you had to do is stay and tell the truth? Tek yapman gereken kalıp gerçeği söylemekken neden kaçtın June? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
They have the money and power. What do I have? Onların parası ve gücü var. Benim neyim var? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
What have you been doing this whole time? Şu ana kadar ne yapıyordunuz? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Assuming it was me? Ben olduğumu mu düşünüyordunuz? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
That's because you ran. Kaçtığın için öyle düşünüyorduk. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
If you'd have stayed, you'd have been given a fair shake. Eğer kalsaydın adil davranılacaktın. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Who the hell would have ever expected Ölüler Günü'nün bu kadar eğlenceli... Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
the Day of the Dead to be so festive, huh ? ...olacağını kim tahmin ederdi? Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
You gotta love those Az packs Şu şapkaları seviyor olmalısın. Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
To them, life is a dream, according to the waiter. Onlara göre hayat bir rüya. Garson öyle dedi. Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
Oh, really ? Hey, hey, hey, hey. Öyle mi? Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
Where was I when this waiter guy Garson sana bu hikmetli sözleri... Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
was imparting all this wisdom upon you ...söylerken ben neredeydim? Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
Sitting beside me, checking out the bimbolitas at the bar, as usual. Yanımda oturuyordun. Her zamanki gibi bardaki fıstıkları kesiyordun. Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
Oh, Lucy, hey, I assure you my darling, I was not. I'm teasing, I'm teasing. Lucy, inan bana ben öyle bir şey... Dalga geçiyorum. Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
hey, what happens in Mexico stays in Mexico. Meksika'da yaşananlar Meksika'da kalır. Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
Maybe we should make it happen right now. Belki de şimdi bunu gerçekleştirmeliyiz. Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
You're gonna have to catch me first. Önce beni yakalamalısın. Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
Lucy ! Lucy! Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
You are in such trouble. Başın çok büyük belada. Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
Those were good margaritas. Bu margarita çok güzelmiş. Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
Yes, they were Evet. Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
Now let's go back to the hotel, Hadi otele dönelim. Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
before they render me absolutely useless. Bunlar beni işe yaramaz hale getirmeden önce. Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
This is exactly what we needed. Tam ihtiyacımız olan şeydi bu. Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
Watch your hands off me ! Çekin ellerinizi üzerimden! Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
leave my wife alone ! Eşimi rahat bırakın! Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
Jimmy ! No ! James! Hayır! Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
No, wait ! Lucy! Hayır! Bekleyin! Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
Stop, please ! Durun, Lütfen! Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
Somebody please help ! Birisi yardım etsin! Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
Somebody ! Birisi bana... Without a Trace Viuda Negra-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181775
  • 181776
  • 181777
  • 181778
  • 181779
  • 181780
  • 181781
  • 181782
  • 181783
  • 181784
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact