• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181779

English Turkish Film Name Film Year Details
No, I know that much. O kadarını biliyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
You didn't tell me everything. It's Terri's business. Anthony hakkında tüm hikâyeyi anlatmadınız. Bu Terri'nin meselesi. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
It was up to her to tell you people. Well, now she has. Size anlatıp anlatmaması ona kalmış. Anlattı. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
He shouldn't have been working there anymore. Orada daha fazla çalışmaması gerekiyordu. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
We tried to straighten her out. Terri'yi yola getirmeye çalıştık. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Can't you sit up when you feed her? I'm tired. Onu emzirirken oturamaz mısın? Yoruldum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
You're tired because you sleep 14 hours a day... Günde 14 saat uyuyup, kafa yapıcı haplar... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
...and you keep popping pills. ...aldığınız için yorgunsun. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
What do you care? I don't think Anthony should be around. Sana ne? Bence Anthony artık etrafta olmamalı. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
What Anthony? Anthony DeBellis, the gardener. Hangi Anthony? Anthony DeBellis, bahçıvan. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
What's he got to do with anything? She loves him. Bunun Anthony ile ne alâkası var? Onu seviyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She keeps him around here to torture herself. Kendine işkence etmek için onu burada tutuyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
That's ridiculous. Tell him, Terri. Bu saçmalık. Söyle ona Terri. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
He doesn't care. He doesn't care about anybody but himself. Umrunda değil. Kendinden başka kimse umrunda değil. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I can't deal with this now. Şu anda bununla uğraşamam. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I don't know what to do with her. Onunla ne yapacağımı bilmiyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Why don't you just let it go, Terri? Neden unutmuyorsun Terri? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I was supposed to be happy. Mutlu olmam gerekiyordu. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
And she was supposed to make me happy. Onun beni mutlu etmesi gerekiyordu. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
But I can tell you this: Ama size şunu söyleyebilirim... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
If you don't find that baby, Terri's not gonna make it through. ...eğer bebeği bulamazsanız Terri bunu atlatamaz. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Not with all that guilt she's got. Sırtındaki o yükle asla. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
No, you have to listen to your mother. Why? Hayır, anneni dinlemelisin tatlım. Neden? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Well, because you do. Okay. Çünkü dinlemelisin. Tamam. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Yeah. Am I going to see you tomorrow? Evet. Yarın gelecek misin? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
No, I'll try coming out next weekend. Really? Hayır. Önümüzdeki hafta gelmeye çalışacağım. Gerçekten mi? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Yeah, I'm gonna bring your favorite bagels from H & H, okay? H&H'den en sevdiğin simitlerden getireceğim tamam mı? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Sesame. That's right. Susamlı. Evet. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Listen, can I talk to your sister? Can I talk to Hanna? Kardeşinle konuşabilir miyim? Hanna'yla konuşabilir miyim? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Hanna. Daddy wants to talk to you. Hanna. Babam seninle konuşmak istiyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I don 't want to. Ben istemiyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She doesn 't want to. Konuşmak istemiyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Just tell her I send her a big hug and a kiss, okay? Ona kocaman bir öpücük gönderdiğimi söyle tamam mı? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Okay. I love you. Yeah. Tamam. Seni seviyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Yeah, I love you too, sweetheart. Ben de seni seviyorum tatlım. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Yeah, I'll see you soon. Bye. Sonra görüşürüz. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
You should be getting it now. If you can distribute it to all of your drivers. Şu anda alıyor olmalısınız. Bütün şoförlerinize dağıttırın. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Well, as many as you can. We're talking about a kidnapped child here. Olabildiğince çok. Burada kaçırılmış bir çocuk söz konusu. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
June's sister said the call from the bus came in about 10, right? June'un kardeşi otobüsten gelen aramanın bu sabah on gibi geldiğini söyledi değil mi? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I got a call from a 314 cell phone... Kardeşinin hukuk bürosu 9:57'de... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
...into her law office at 9:57 a.m. Two minute call. 314'le başlayan bir cep telefonu numarasından aranmış. 2 dakikalık görüşme. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Three one four, that's a St. Louis area code. Üç bir dört, bu St. Louis'in alan kodu. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She could have an accomplice out of St. Louis. St. Louis civarında bir suç ortağı olabilir. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Or she borrowed a cell phone from someone on the bus. Ya da otobüste birisinden telefon ödünç almış olabilir. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Straight to voice mail. You know what? Doğrudan sesli mesaja. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
If it's St. Louis, I'll have the photo distribution focus on westbound lines. Eğer St. Louis'de ise, fotoğrafları batı sınırında dağıttırabilirim. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I'll find out who owns that phone. Okay. Telefon kiminmiş öğreneyim. Tamam. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
We found your daughter. Kızınızı bulduk. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I'm sorry to say that she's dead. Çok üzgünüm ama ölmüş. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I'll arrange for a car to take you home. Sizi eve götürmesi için bir araba ayarlayayım. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She's wrapped in her baby blanket with a lot of care. Dikkatlice bebek battaniyesine sarmış. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
It's a shallow grave. They must have dug it up in a hurry. Derin olmayan bir mezar. Aceleyle kazmış olmalılar. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Cause of death? Coroner thinks it was suffocation. Ölüm nedeni? Adli tıp boğulma olduğunu düşünüyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Any signs of abuse? No. Şiddet belirtisi var mı? Yok. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Okay, you can take her away. Tamam götürebilirsiniz. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
We found Nicki. With June? Nicki'yi bulduk. June'la beraber mi? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Baby's dead. Bebek ölmüş. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Apparently, June buried her in the woods outside the Pierces' house. June onu Pierce'lerin evinin dışındaki ormanlık alana gömmüş. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Anthony, did you help her? What? Ona yardım ettin mi Anthony? Ne? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I want you to stop protecting her. I'm not. God, I'm not. Onu korumayı bırak. Korumuyorum. Tanrım. Korumuyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Poor Terri. Zavallı Terri. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Poor Terri? Why don't you give me a break? Zavallı Terri mi? Boş versene sen. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
You warned June that Terri would turn against her... Tıpkı sana döndüğü gibi Terri'nin ona sırtını dönebileceği... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
...like she turned against you. ...konusunda June'u uyardın. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
And June called you, and you made a plan to get back at Terri. June seni aradı ve sen de Terri'ye dönebilmek için bir plan yaptın. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
By killing her child? Are you crazy? Then why would June do it? Çocuğunu öldürerek mi? Deli misin sen? O zaman June bunu neden yapsın? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Over losing a job? I don't know. İşini kaybettiği için mi? Bilmiyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I don't know. It doesn't make any sense. Bilmiyorum. Hiç mantıklı değil. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
You're damn right it doesn't. Evet değil. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Will you see that he signs it and sends it back? İmzalayıp geri gönderdiğinden emin olur musun? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
You got it. Thanks. Tamam. Teşekkürker. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
We found the man with the cell phone. St. Louis'deki telefonlu adamı kontrol ettik. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
He lent it to June this morning. So where is she? Telefonunu June'a bu sabah ödünç verdiğini doğruladı. Peki June nerede? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
He got off the bus in Carlisle, Pennsylvania, a couple hours ago. Adam birkaç saat önce Carlisle, Pennsylvania'da otobüsten inmiş. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
The next stop is Pittsburgh in 10 minutes. Hopefully, she's still on the bus. Bir sonraki durak on dakika sonra Pittsburgh. Umarım hâlâ otobüstedir. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Where's my daughter? Where's June? She's coming in from Pittsburgh. Kızım nerede? June nerede? Pittsburgh'dan buraya geliyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Here, sit down. Lütfen oturun. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
When she gets here, we're gonna have to talk to her first, okay? Buraya geldiğinde önce onunla konuşmamız gerecek tamam mı? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She wouldn't have hurt that baby. Bebeğe zarar vermiş olamaz. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I know how it looks, but she'd never Mrs. Ojeda. Nasıl göründüğünü biliyorum ama asla... Bayan Ojeda... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I need you to sit here calmly, okay? Okay. ...burada sakince oturmanızı istiyorum tamam mı? Tamam. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
When I get news, I'll come talk to you. All right. Haberleri alır almaz buraya gelip size bildireceğim. Tamam. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Found $40,000 in her backpack. Çantasında kırk bin dolar bulduk. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Somebody pay her to kill the baby? Maybe. Birileri bebeği öldürmesi için para mı ödemiş? Belki. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Or it was a black market deal that went bad. Ya da ters giden bir karaborsa anlaşmasıydı. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I think you should take a crack at her. Why? Bence onu sen sorgulamalısın. Neden? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I don't think my approach would be particularly useful right now. Şu anda benim görüşmemin uygun olacağını sanmıyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Have you been advised of your rights? Hakların okundu mu? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Do you wanna tell me why you did it? Neden yaptığını anlatmak ister misin? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Of what? Of you people. Neden? Sizden. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Of us? That you'd blame it on me. Bizden mi? Benim üzerime yıkmanızdan. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
But you killed her, didn't you, June? No. Ama onu sen öldürdün değil mi June? Hayır. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Did you talk to Terri and Lawrence? What did they say? Terri ve Lawrence'le konuştun mu? Ne dediler? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
It doesn't matter what they said. Ne dedikleri önemli değil. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
How about the 40,000 dollars? Peki ya kırk bin dolar? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
How about the ransom call you had your sister make? Kardeşine arattığın fidye araması? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
What was that about? I was scared. Neden yaptın? Korktum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
But I didn't kill Nicki, I swear. Ama yemin ederim Nicki'yi ben öldürmedim. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Then who? Anthony? No. O zaman kim? Anthony mi? Hayır. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Then who? Who paid you? O zaman kim? Parayı kim ödedi? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181774
  • 181775
  • 181776
  • 181777
  • 181778
  • 181779
  • 181780
  • 181781
  • 181782
  • 181783
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact