• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181776

English Turkish Film Name Film Year Details
Terri, honey? Are you okay? Terri tatlım? İyi misin? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Yes, I'll be out in a minute. All right. Bir dakikaya çıkarım. Tamam. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She had a little bit too much to drink last night. Dün akşam biraz fazla içti de. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
It's not a great mix, booze and pills. İçki ve haplar pek iyi bir karışım değil. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
No. No, it's not. Hayır. Değil. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Mr. Pierce, is your wife an alcoholic? I don't know. Maybe. Karınız alkolik mi Bay Pierce? Bilmiyorum. Belki. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
How long you been married? Nine years. Kaç yıldır evlisiniz? Dokuz yıldır. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Have you and June ever been involved? Siz ve June arasında hiç yakınlaşma oldu mu? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Involved? Involved. Yakınlaşma mı? Yakınlaşma. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
We have been trying to get pregnant for over three years. Üç yıldır çocuk sahibi olmaya çalışıyoruz. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
We've been through everything. Her şeyi denedik. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
All of the procedures, in vitro, everything. Bütün prosedürleri, tüp bebeği, her şeyi. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Because I love my wife and I wanted to have a family with her. Çünkü karımı seviyorum ve onunla bir aile kurmak istedim. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I don't know what kind of a guy goes through all of that... Ne tür bir erkek bütün bunları yaşadıktan sonra... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
...and then starts banging the nanny, but it is not me. ...bakıcı ile düzüşmeye başlar bilmiyorum ama ben değil. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
All right, the house alarm was set at 1:32 a.m. Evin alarmı 01:32'de ayarlanmış. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
That lines up with when the parents went to bed. Evdekilerin yatma saatiyle uyuşuyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
And then it was disengaged at 4: 12 a.m. Must've been when June took off. Saat 04:12'de kapatılmış. June bu sırada tüymüş olmalı. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She took off in a hurry. Aceleyle çıkmış gibi görünüyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Or packed in a hurry. She left her cell phone. Ya da aceleyle toparlanmış. Cep telefonunu bırakmış. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Well, train station's less than a mile. We've got locals canvassing. Tren istasyonu bir kilometreden az mesafede. Yerel polise araştırtıyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Or she had a partner with a car. Ya da arabalı bir ortağı var. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
You know, we should consider that somebody grabbed them both. Birilerinin ikisini de kaçırmış olabileceğini de göz önünde bulundurmak gerek. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
How did you meet June? June ile nasıl tanıştınız? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She was working for some friends in the city. Şehirde bazı arkadaşlarım için çalışıyordu. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
They went off to Europe... Avrupa'ya taşındılar ve... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
...and June was looking for something more permanent. ...June sürekli bir iş arıyordu. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She had great references, so we hired her. Mükemmel referansları vardı. Biz de onu işe aldık. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Mrs. Pierce, if you wouldn't mind putting those down, I need you to focus. Bayan Pierce, sakıncası yoksa elinizdekileri bırakır mısınız? Odaklanmanızı istiyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Anybody else that could have a motive for doing this? Burada, bunu yapmaya nedeni olabilecek başka birisi çalışıyor mu? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Do you know if June has a boyfriend? June'un erkek arkadaşı var mıydı? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
No, no, not that I know of. Hayır. Bildiğim kadarıyla yok. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
What kind of employee would you say she was? Onu nasıl bir çalışan olarak tanımlarsınız? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She was good. She was fine. She was conscientious. İyiydi. Hoştu. İşine bağlıydı. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Mrs. Pierce? Bayan Pierce? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I liked her. I really did. Onu sevmiştim. Gerçekten. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Until you caught her stealing? Yeah. Hırsızlık yaperken görene kadar mı? Evet. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Which was when? Yesterday afternoon. Bu ne zaman oldu? Dün öğleden sonra. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I didn't I didn't exactly catch her. Onu tam olarak suçüstü yakalamadım. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
A dress was missing and some jewelry. Bir elbise ve biraz mücevher kayıptı. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
How can you be certain it was her? O olduğundan nasıl emin oldunuz? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
You have other house staff and had caterers for the party. Diğer ev çalışanları ve parti için çalışanlar var. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
No, I know it was her. Hayır. O olduğunu biliyordum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Tell him about the time you caught her with your necklace. June'u kolyenle yakaladığın zamanı anlat. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Right. This was last week. Evet. Geçen haftaydı. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I came back from lunch early... Öğle yemeğinden erken geldim ve... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
...and I found her in my dressing room. ...onu soyunma odamda buldum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I'm so sorry. I'm so sorry. I was just trying this Özür dilerim. Özür dilerim. Sadece denemek için... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Oh, June, don't be silly. Sit down. June, aptal olma. Otur. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Nicki's asleep. I fed her at 1. She took the whole bottle. Nicki'i uyudu. Saat birde mamasını verdim. Bütün şişeyi içti. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Oh, I know. I looked in on her. Biliyorum. Baktım. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I bought this in a little boutique on Cap d'Antibes. Bunu Cape Antibe'de küçük bir butikten almıştım. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
There we go. Oh, that looks fabulous on you. İşte oldu. Üzerinde çok güzel görünüyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
You can borrow it sometime if you have a hot date or something. Özel bir buluşman veya onun gibi durumlarda zamanlarda ödünç alabilirsin. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Why are you so nice to me? Neden bana karşı çok naziksiniz? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I know other nannies. Diğer bakıcıları biliyorum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Their employers don't treat them the way you do. İşverenleri onlara, sizin bana davrandığınız gibi davranmıyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
...maybe you just remind me of me a little bit when I was your age. ...biraz bana senin yaşındaykenki halimi anımsattığın içindir. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Come on. How could that be? Yapmayın. Bu nasıl olabilir ki? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Because you're so young and full of promise. Çünkü gençsin ve umutla dolusun. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Well, you're the best thing that ever happened to me. Başıma gelen en güzel şey sizsiniz. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
And then she betrayed me. Ama sonra bana ihanet etti. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
If you knew you were going to fire her... Eğer onu kovmaya karar verdiyseniz... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
...why would you have her at dinner with you last night? ...neden dün akşamki yemekte beraberdiniz? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Well, I didn't know that I was going to fire her. I... Onu kovmaya karar vermemiştim. Ben... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I thought at first that I would talk to her. ...önce onunla konuşabileceğimi düşündüm. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
And then as the evening went on I just got madder and madder Ama gece ilerledikçe, sinirlendikçe sinirlendim... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
And drunker, from what I'm told. So what if she was drunk? ...ve bana söylenene göre sarhoş oldunuz. Sarhoş olduysa ne olmuş? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
What's this to do with finding Nicki? If June took your baby Bunun Nicki'yi bulmakla ne alakası var? Eğer bebeğinizi June kaçırdıysa... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
What do you mean if? What else could've happened? Ne demek eğer? Başka ne olabilir ki? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I have to consider every possibility. Bütün olasılıkları göz önünde bulundurmam gerek. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
And if June took your daughter, motive is crucial. Eğer bebeğinizi June kaçırdıysa nedeni çok önemli. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
How did she take it when you fired her? Onu kovmanızı nasıl karşıladı? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She was upset. I mean, obviously. Çok üzgün olduğu aşikârdı. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Did she make any threats? No. Tehdit etti mi? Hayır. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Was she unusually attached to your daughter? Kızınıza normaldan fazla bağlı mıydı? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Unusually? No, she No, she was great with her. Normalden fazla mı? Hayır, onunla çok iyiydi. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She cared for her or she would not have been hired here. Ona çok iyi bakıyordu aksi halde onu işe almazdık. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Do you have children, Agent Malone? As a matter of fact, I do. Çocuğunuz var mı Ajan Malone? Evet var. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Then I'm sure you can imagine how difficult this must be. O zaman bunun ne kadar zor olduğunu tahmin ediyorsunuzdur. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
And who are June's friends? June'un arkadaşları kimler? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
There are some people from school. What school? Okuldan birkaç arkadaşı var. Hangi okul? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
City College. She goes at night. She wants to be in fashion. Devlet üniversitesinden. Geceleri gidiyor. Modacı olmak istiyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Do you have any names of her friends? No. My other daughter may know. Arkadaşlarının isimlerini biliyor musunuz? Hayır. Diğer kızım biliyor olabilir. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Well, where is she? I think she's working. Nerede o? Sanırım çalışıyor. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
She's a receptionist in a law firm. I'll call her. What's the number? Bir hukuk firmasında danışmada çalışıyor. Ben ararım. Numarası ne? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Okay, thank you. She isn't there? Tamam, teşekkürler. Orada değil mi? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
No, she went to make a delivery. She'll be back. Teslimat yapmaya gitti. Birkaç dakikaya geri döner. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I found this in her closet. Bunu dolabında buldum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Mrs. Pierce gave that to her. She gave her an Armani dress? Bayan Pierce vermişti. Armani bir elbise mi verdi? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
I also found these. Bunları da buldum. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
My daughter doesn't steal. Benim kızım çalmaz. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Your daughter was fired last night for stealing. Kızınız dün akşam hırsızlıktan kovuldu. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
They're lying. They gave those to her. Where'd you get the plasma? The TV? Yalan söylüyorlar. Bunları, onlar verdiler. Plasmayı nereden aldınız? Televizyonu? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
June gave it to me for my birthday. June doğum günümde verdi. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Is that illegal? No, it's not illegal, but it costs $3000. Bu suç mu? Suç değil ama fiyatı üç bin dolar. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Where does a nanny going to night school get $3000 for a TV? Nerede gece okuluna giden bir bakıcı üç bin dolarlık bir televizyon alabilir? Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
Something happened to my daughter! You should be looking for her. Kızıma bir şey oldu! Silahlarınızla buraya gelip beni... Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
And not coming in here with your guns, making me a criminal. ...suçlayacağınıza kızımı arıyor olmalısınız. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
All right. Full canvass of the train station. Nobody saw June. Tamam. Tren istasyonu tamamen kontrol edildi. June'u gören olmamış. Without a Trace Upstairs Downstairs-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181771
  • 181772
  • 181773
  • 181774
  • 181775
  • 181776
  • 181777
  • 181778
  • 181779
  • 181780
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact