• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181771

English Turkish Film Name Film Year Details
I think that we can articulate these questions in a non prejudicial manner. Bence bu soruları ön yargılar olmadan da açık bir şekilde sorabiliriz. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
For what it's worth... Bir önemi var mı bilmiyorum ama... Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
...the state will do whatever it can to assist the investigation. ...eyalet soruşturmaya yardım etmek için elinden geleni yapacaktır. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Good, we'll need the court transcripts. Güzel. Mahkeme kayıtlarına ihtiyacımız olacak. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
And talk to Terrell Brooks. Yeah. Ve Terrel Brooks'la konuşmamız gerek. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
I won't let him say anything to you. I'm shocked. Onun sizinle görüşmesine izin vermem. Şaşırdım. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Unfortunately, there's nothing I can do about that... Ne yazık ki, bu konuda yapabileceğim bir şey yok ama... Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
...but you can have the transcripts and speak with members of the jury... ...kayıtları alabilirsiniz ve olaylar hakkında beni bilgilendirdiğiniz sürece... Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
...as long as you keep me apprised of what's happening. ...jüri üyeleriyle konuşabilirsiniz. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
You're a liar, old man! Sen yalancının tekisin yaşlı adam! Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Don't think I can't get to you! Seni bulamayacağımı sanma! Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Janelle was an honor student. Janelle başarılı öğrenciydi. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
She wanted to go to Columbia so she'd be close to me and my mom. Bana ve anneme yakın olabilmek için Columbia'ya gitmek istiyordu. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
So how'd she get hooked up with a guy like Terrell Brooks? Terrel Brooks gibi bir adamla nasıl tanıştı? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
She always got teased for being smart. Zeki olduğu için hep onunla dalga geçiyorlardı. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
She thought Brooks would give her street cred. Brooks'un onun sokaktaki itibarını arttıracağını düşünüyordu. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
What you got there? Terrell Brooks' posse. Ne buldun? Terrel Brooks'un çetesini. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Find any of them yet? No. Her hangi birini bulabildiniz mi? Hayır. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
But I got N.Y.P.D. Gang Unit rounding them up. Ama polisin çete birimine onları toplamalarını söyledim. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
They are not a nice bunch of guys, Viv. I didn't think so. Onlar bir grup nazik adam değil Viv. Ben de öyle düşünmedim. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
This is what Brooks did to Janelle Billingsley. Brooks, Janelle Billingsley'e bunu yapmış. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
My mother died two years ago. Annem iki yıl önce öldü. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
I wanted my father to move closer to us, but he wouldn't give up the apartment. Babamın bize yakın bir yere taşınmasını istedim ama evinden vazgeçmedi. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
A few days ago, he asked to be let off the jury. Birkaç gün önce babanız jüriden ayrılmak istemiş. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Well, that's news to me. Bunu şimdi duyuyorum. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
He claimed it was because of his health. Sağlık problemleri yüzünden ayrılmak istediğini söylemiş. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
He's had some heart troubles last year, but as far as I know, he's been fine. Geçen sene bazı kalp sorunları oldu ama bildiğim kadarıyla durumu iyiydi. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
And he wouldn't have told you? No, probably not. İyi olmasa size söyler miydi? Muhtemelen söylemezdi. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
My dad's not real open about things like that. Babam o konularda pek açık değildir. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Has there been behavior lately that seemed out of the ordinary? Son zamanlarda sıradışı olan bir davranışı oldu mu? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Something happened to him. Somebody has done something to him. Ona bir şey olmuş olabilir mi? Birisi ona bir şey yapmış olabilir mi? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
You're asking about his behavior? Davranışını mı soruyorsunuz? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Come on, Roy. What? Hadi Roy. Ne? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
What about the other night, when you and Noelle were here? Peki ya geçen gece, sen ve Noelle buradayken olanlar? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
What happened? That wasn't anything. Ne oldu? Önemli bir şey değildi. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
You know what, why don't you let us be the judge of that? Bu kararı neden bize bırakmıyorsunuz? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Our daughter had to do a Social Studies project on someone she respects. Kızımızın, saygı duyduğu birisi hakkında Sosyal Bilgiler ödevi vardı. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
She asked my father, so we came over. Babamı istedi biz de geldik. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
How'd you meet Grandma? Babaannemle nasıl tanıştınız? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Well, I was 19 years old, on the ship that took me to America. Ben 19 yaşındayken beni Amerika'ya getiren gemide tanıştık. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
I was looking into the ocean, and I fell overboard. Okyanusa bakıyordum ve denize düştüm. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Grandpa. No. Your grandmother was a mermaid. Dede... Babaannen bir deniz kızıydı. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
She was swimming alongside the boat, and she rescued me. Geminin yanında yüzüyordu ve beni kurtardı. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Not that story. Tell me the real one. O hikayeyi değil gerçek olanı anlat. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Best of luck. Oh, that's the real one. İyi şanslar. Bu gerçek olan. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Your grandmother was a magical creature. Babaannen sihirli bir varlıktı. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
So you came to America when you were 19? Amerika'ya 19 yaşındayken mi geldin? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Yup. What about before that? Evet. Peki ya ondan önce? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
What do you mean? When you were a kid in Czechoslovakia. Ne demek istiyorsun? Çekoslovakya'daki çocukluğun. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
What did you do? Like, play games, ride bikes, hang out with your friends? Ne yapardın? Oyunlar oynayıp, bisiklete binip arkadaşlarınla mı takılırdın? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
That That was a long, long time ago. Bu çok, çok uzun zaman önceydi. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Grandpa, you must remember something. Bir şeyler hatırlıyor olmalısın dede. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
You're not that old. No, I'm sorry. O kadar da yaşlı değilsin. Hatırlamıyorum. Üzgünüm. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
I hope you have enough for your project. Umarım ödevin için yeterli malzemen olmuştur. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Oh, come on, Grandpa. I'm not feeling very well. Hadi dede. İyi hissetmiyorum. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Dad, I'm gonna get a bad grade. Dad. Kötü not alacağım baba. Baba. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
I don't care about her grade. Notu umrumda değil. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
What did you say? Let go of me. Ne dedin? Rahat bırak beni. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
He's always been aloof with me... Baba karşı hep soğuktu ama... Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
...but I've never seen him impatient with Noelle. ...Noelle karşı bu kadar sabırsız olduğunu hiç görmemiştim. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Do you know what may have brought that on? Buna ne sebep olmuş olabilir biliyor musunuz? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
The next day he talked to the judge about leaving the jury. Ertesi gün yargıçla jüri üyeliğinden ayrılmak hakkında konuşmuş. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Well, he obviously wasn't planning to tell me. Bana söylemeyi planlamadığı açık. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Mr. Ducek, you think it's possible that your father may have considered suicide? Bay Ducek, babanızın intihar etmeyi düşünme ihtimali var mı? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Why would you ask me that? Neden soruyorsunuz? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Well, if you take into account his health problems, the death of your mother... Sağlık problemlerini, annenizin ölmünü göz önünde bulundurursak... Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
He came to this country with nothing. Babam bu ülkeye beş parasız geldi. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Whenever I had a problem, all I ever heard was: Ne zaman bir sorunum olsa bana hep... Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
"You should feel lucky to be alive." "Hayatta olduğun için şanslısın." derdi. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
I don't think suicide is his style. İntihar etmek onun tarzı değil. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
What's up with the gangbangers? They've all got pretty solid alibis. Çete üyelerinden ne haber? Hepsinin çok sağlam mazeretleri var. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Did you talk to any jurors? We're not getting much. Jüri üyeleriyle görüştünüz mü? Pek bir şey öğrenemedik. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Everybody says that Peter kept to himself. Herkes Peter'ın içine kapanık olduğunu söylüyor. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
What about the cardiologist? Peki ya kalp doktoru? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
She's upstairs talking to Sam and Martin now. Şu anda yukarıda Sam ve Martin'le konuşuyor. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
You wrote this note for Peter Ducek... Jüri üyeliğinden çekilebilmesi için... Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
...so he could be excused from jury service. ...Peter Ducek'e bu yazıyı yazmışsınız. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
So he's sick again? No, he's been on medication. Tekrar mı hastalandı? Hayır. İlaç tedavisi görüyordu. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Everything's been fine. Her şey yolundaydı. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Then why did you write him a note? O zaman neden bu yazıyı yazdınız? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Because he asked me to. Çünkü yazmamı istedi. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
He's been calling your office quite a bit lately. Ofisinizi çok geç saatlerde arıyormuş? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Yes. What about? Evet. Ne için arıyordu? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
I'm sorry. This whole thing is just so upsetting. Özür dilerim. Bütün bunlar çok üzücü. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Doctor Rebel. Yes? Doctor Rebel. Evet? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Does your husband know about you and Mr. Ducek? Kocanız Bay Ducek'i biliyor mu? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
No. We've only been seeing each other a few months. Hayır. Birbirimizi birkaç aydır görüyoruz. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Where was your husband yesterday? Kocanız dün neredeydi? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
He's been out of the country for almost 10 days. Yaklaşık 10 gündür ülke dışında. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
I can get you his itinerary if you need to check. Kontrol etmek isterseniz seyahat planını getirebilirim. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Let's get back to the note that you wrote. Yazdığınız yazıya geri dönelim. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Why did Peter want to leave the jury? He was very vague. Peter neden jüriden ayrılmak istedi. Çok müphemdi. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
He mumbled something about how he couldn't be impartial. Tarafız olamadığı hakkında bir şeyler mırıldandı. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
But you didn't believe that reason? Ama buna inanmadınız? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
I thought it was an excuse. Bir mazeret olduğunu düşündüm. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
But then I saw something at the courthouse last week. Ama sonra geçen hafta mahkemede bir şey gördüm. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
It just didn't seem right. Doğru görünmüyordu. Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
I'm famished. Are you hungry? Karnım kazınıyor. Aç mısın? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
Is everything all right? Who was that man? Her şey yolunda mı? O adam kimdi? Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
It was nothing. Don't worry. You asked me to write you a note... Önemli değil. Boşver. Benden o yazıyı yazmamı istedin... Without a Trace Trials-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181766
  • 181767
  • 181768
  • 181769
  • 181770
  • 181771
  • 181772
  • 181773
  • 181774
  • 181775
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact