• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181766

English Turkish Film Name Film Year Details
Officially? Sure. Resmen mi? Evet. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Since Halloween, so... Eleven months. Cadılar Bayramı'ndan beri. 11 aydır. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I suck at math. Matematiğim çok kötü. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
So you must know Mrs. Grady pretty well. Bayan Grady'i iyi tanıyor olmalısın. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Well, not really. I've only met her a couple of times. Pek değil. Onunla birkaç kez karşılaştım. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Luke doesn't like hanging out with his parents. Luke ailesiyle takılmayı sevmiyor. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
He says they're too uptight. Onların çok tutucu olduğunu söylüyor. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
And what do you think? His dad, yeah. Sen ne düşünüyorsun? Babası öyle. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
But after Luke's birthday dinner, definitely not his mom. Ama Luke'un doğum günü yemeğinden sonra, annesi kesinlikle öyle değil. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I used to dance every week. Eskiden her hafta dans ederdim. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Oh, come on. Yes, yes, yes. Hadi. Evet, evet, evet. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Put this down, get right up, show me how it's done. Şunu bırak, ayağa kalk ve bana nasıl yapıldığını göster. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
You're no good. I know. İyi değilsin. Biliyorum. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
But you're pretty and you're nice to my son, so who cares? Ama güzelsin ve oğluma karşı naziksin. Gerisi kimin umrunda? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Well, thanks, Mrs. Grady. Teşekkürler Bayan Grady. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Oh, don't call me that. I hate that name. Bana öyle hitap etme. O isimden nefret ediyorum. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Call me Lillian. Is that your name? Bana Lillian de. Adınız bu mu? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I thought your name was Maureen. Lily, Lily, Lily. Adınızın Maureen olduğunu sanıyordum. Lily, Lily, Lily. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Did you tell anyone? I told Luke. Kimseye söyledin mi? Luke'a söyledim. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
And what did he say? That Lillian's her middle name. O ne dedi? Lillian'ın göbek adı olduğunu söyledi. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Lillian Dillard. Lillian Dillard. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
She's on our wanted list. What for? Arama listemizde. Neden? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Bombing an abortion clinic 15 years ago. Her husband did it with her. 15 yıl önce bir kürtaj kliniğini bombalamaktan. Kocası da yanındaymış. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Refill? No, I'm fine, thanks. Doldurayım mı? Hayır teşekkürler. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Excuse me. Taylor. Hey. Affedersiniz. Taylor. Selam. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I've got something on Nathan. You still with him? Nathan ile ilgili bir şey buldum. Hâlâ onunla beraber misin? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
You know, I will have that second cup. Sure. Bir bardak daha alacağım. Tabii ki. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
His real name is Henry Dillard. He and his wife... Gerçek adı Henry Dillar. O ve karısı... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
... are wanted for bombing an abortion clinic 15 years ago. ...15 yıl önce bir kürtaj kliniğini bombalamaktan aranıyorlar. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I'm fine, Viv. Ben iyiyim Viv. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Yes, I will go to the hospital once we're done here. Evet buradaki işimiz bitince hastaneye gideceğim. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
No, the kid's at school. I sent local P.D. Over there to pick him up. Hayır, çocuk okulda. Yerel polisi onu alması için gönderdim. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Yeah, Sam's looking through the house right now. Sam şu anda evi inceliyor. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Danny, I got something. Danny, bir şey buldum. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Well, wherever Nathan Grady is... Nathan Grady her nerede ise... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...I'd say he's got cash and a gun. ...yanında nakit para ve bir silah var. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Mr. And Mrs. Dillard were involved... Bay ve Bayan Dillar, Haçlı Lejyonu adlı... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...with an anti abortion group called Legion of the Cross. ...kürtaj karşıtı bir gruba üyeymişler. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Legion of the Cross? They're responsible for at least... Haçlı Lejyonu mu? 80'lerde kliniklere doğrulanmış... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...two confirmed bombings and six attempted attacks... ...en az iki bombalama ve altı saldırı girişiminde... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...on clinics in the 1980s. They're not active? ...girişiminde bulunmuşlar. Artık aktif değiller mi? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
The last bombing was in '89. The Rose Clinic in Milford, Ohio. Son bombalama 1989'da Milford, Ohio'da The Rose Clinic'e yapılmış. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
One person died, another was critically wounded. Bir kişi ölmüş bir kişi de ağır yaralanmış. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Victims' families have motive. Kurbanların ailelerinin sebepleri var. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Everybody seemed to alibi out. Herkes temize çıkmış. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
The Dillards did the bombing with Earl Ridgeway... Dillard'lar bombalamayı grubun lideri olarak algılanan... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...perceived to be leader of the group. ...Earl Ridgeway ile yapmışlar. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Any idea where he is now? Şu anda nerede bir bilgi var mı? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
As far as I know, he's in the Ohio State Penitentiary... Bildiğim kadarıyla, katliamdan Ohio Eyalet Hapishane'sinde... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...doing time for manslaughter. ...yatıyor. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
When he was arrested, the group's activities seemed to stop. Tutuklandığında grubun aktiviteleri durmuş gibi gözüküyor. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
They're extremists, Jack. They never stop. Bunlar aşırı kişiler Jack. Asla durmazlar. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
For all we know, the Dillards are out there planning another attack. Tek bildiğimiz, Dillardlar bir saldırı daha planlıyorlar. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Why now? And why leave her car on the side of the road? Neden şimdi? Neden arabasını yolun kenarında bıraktı? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
She got a flat, she's picked up, no time to go back. Lastiği patladı, birisi onu aldı, geri dönüş yok. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
There is an N.Y.P.D. Informant embedded in the anti abortion movement. Kürtaj karşıtı hareketin içinde New York Polis Departmanı'ndan bir muhbir var. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Can we talk to this person? Bu kişiyle konuşabilir miyiz? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Why don't you meet with her and find out if the Dillards were making noise? Neden onunla buluşup Dillardlar bir şey karıştırıyor muymuş bakmıyorsun? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Jack, here's the Ridgeway information you wanted. Jack, Ridgeway hakkında istediğin bilgiler. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Okay, it appears that Earl Ridgeway was released three months ago. Earl Ridgeway üç ay önce salıverilmiş. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Hasn't contacted his parole officer, they have no idea where he is. Şartlı tahliye memuruyla görüşmemiş ve nerede olduğu hakkında hiçbir fikirleri yok. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Maybe Ridgeway was the one who picked her up. Belki Lilian Dillard'ı alan Ridgeway'di. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
What can you tell me about Henry and Lillian Dillard? Neden bana Henry ve Lilian Dillard'dan bahsetmiyorsun? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Heroes of the movement. Hareketin kahramanları. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Been underground for years. Yıllardır yeraltındalardı. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Militant groups around the country hold a secret White Rose Banquet... Ülke çapındaki militan gruplar, onların doğmamışları... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...honoring them for their defense of the unborn. ...savunmalarını gizliden gizliye onurlandırdılar. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
They back in the game? Oyuna geri mi döndüler? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Haven't heard. I wouldn't be surprised. That rally pissed off a lot of people. Ben duymadım. Şaşırmazdım. Şu toplantı birçok insanı kızdırdı. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
What rally? At that clinic in Ohio. Ne toplantısı? Ohio'daki klinikteki. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
They rebuilt it after the attack. The staff had a big celebration. Saldırıdan sonra yeniden yaptılar. Personel büyük bir kutlama yaptı. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Fifteen years since the bombing, and the clinic's still going strong. Bombalanın üzerinden 15 yıl geçti ama klinik hâlâ yoluna devam ediyor. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
So how do they communicate? Who? Nasıl iletişim kuruyorlar? Kimler? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
The Dillards. How do they stay connected to the movement? Dillardlar. Hareket ile nasıl bağlantılı kalıyorlar? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Come on, all I do is go to meetings... Yapma, tek yaptığım toplantılara gitmek... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...hold up pictures of fetuses. ...cenin fotoğrafları kaldırmak. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
The inner workings of the network? Total mystery to me. Ağın iç yapısı? Hiç alakam yok. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
So you don't know where I can find Earl Ridgeway? Yani Earl Ridgeway'i nerede bulabileceğimi bilmiyorsun? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I don't wanna know. I need an address. Bilmek istemiyorum. Bir adrese ihtiyacım var. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
No way. I got three kids at home. I don't need that kind of trouble. İmkânsız. Evde üç çocuğum var. Başımı bu tür bir belâya sokmak istemem. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
You said yourself that something's about to happen. Bir şeyler olmak üzere olduğunu sen söyledin. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Now, if it does and you haven't helped us, you're an accessory. Eğer bir şey olursa ve bize yardım etmezsen suç ortağısın demektir. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I feel proud. Proud of how much Çok onurluyum. Ne kadar... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
This the rally in Ohio? It's the B roll. Bu Ohio'daki toplantı mı? Bu B yüzü. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Now it's time See, there. Şimdi geliyor. Gördün mü? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
They are back in the game. Oyuna geri dönmüşler. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Well, I'm not so sure. Pek emin değilim. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
She's one of the speakers. Survived the bombing in '89. Konuşanlardan biri. 1989 saldırısından kurtulmuş. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
And what? That's why Maureen was working in a burn unit? Ne yani? Bu yüzden mi Maureen yanık ünitesinde çalışıyordu? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Maybe she was atoning for her sins. Come on, Jack. Belki günahlarının kefaretini ödüyordu. Yapma Jack. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Nice theory, but why is her husband bashing people on the head? Güzel teori ama neden kocası insanları pataklıyor? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I told you, the last time I saw my father was this morning. Size söyledim. Babamı en son bu sabah gördüm. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
He drove me to school. Beni okula bıraktı. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Did he say anything? Yeah. "See you later." Bir şey söylemedi mi? Söyledi. "Sonra görüşürüz." Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Look, Luke... Bak Luke... Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
...if what you're telling me is the truth, your dad skipped out on you. ...eğer bana söylediklerin doğruysa baban tüymüş demektir. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
What're you gonna do about it? Bunun için ne yapacaksın? Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
I don't know. I'll figure it out. Bilmiyorum. Bakacağım. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
Taylor. Let him go. Taylor. Bırak onu. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
But follow him. Ama onu izle. Without a Trace Thou Shalt Not...-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181761
  • 181762
  • 181763
  • 181764
  • 181765
  • 181766
  • 181767
  • 181768
  • 181769
  • 181770
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact