• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181725

English Turkish Film Name Film Year Details
From the looks of it, he's not the only one. Evet, görünüşe bakılırsa, bir tek o değil. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
We're gonna have to find a way of making these people talk. Bu insanları konuşturmanın bir yolunu bulmamız gerekecek. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Jack, Jessica's mom was just admitted into the ER at St. Andrew's. Jack, Jessica'nın annesi az önce St. Andrew'in aciline kaldırılmış. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
They think she had a heart attack. I'm going to head over there. Kalp krizi geçirdiğini düşünüyorlar. Ben oraya gidiyorum. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
This is a web site created by people who have lost family members... Bu, aile üyeleri Arınma Tapınağı'nda kaybolan kişiler... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
to the Temple of Absolution. ...tarafından kurulmuş bir site. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
There's accusations of mind control, extortion, emptying of bank accounts. Beyin yıkama, şantaj ve banka hesaplarını boşaltma suçlamaları var. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Is it enough to get a warrant? No, it's all rumor. Arama izni almak için yeterli mi? Hayır, hepsi söylenti. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
But I posted on this site, and I got a bunch of responses... Ama bunu siteye yolladım ve bir sürü cevap aldım. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
one from this guy who tried to get his sister out. Bir tanesi de kız kardeşini kurtarmaya çalışan bir adam. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
He got an anonymous call from some woman who had left the cult. Tarikattan ayrılmış bir kadından isimsiz telefon almış. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
When was this? Last February. Bu ne zaman olmuş? Geçen Şubat. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
That's when Jessica supposedly left. Bu Jessica'nın ayrıldığı zaman. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
The woman who called, said she had escaped... Arayan kadın kaçtığını söylemiş. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
that she tried to bring Kristin with her, but Kristin was too afraid to leave. Kristen'ı da kendisiyle getirmeyi denemiş, ama Kristen ayrılmaktan çok korkmuş. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Do you know who this woman was? Bu kadının kim olduğunu biliyor musun? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
She wouldn't tell me her name, but she sounded pretty scared. Bana adını söylemedi, ama sesi korkmuş gibi geliyordu. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
That's when I went up to the Temple. İşte o zaman oraya gittim. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
At first, they... Başta kız kardeşimi... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
wouldn't even let me see my sister. ...görmeme izin vermediler. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
And when they did, there was a guy in the room. İzin verdiklerinde, odada bir adam vardı. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
She was bruised... Yüzü gözü çürük içindeydi, çok kötüydü ve... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
pretty bad. And skinny. She looked like she hadn't eaten for days. ...çok zayıftı. Çok zayıf görünüyordu. Günlerdir yemek yememiş gibiydi. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Did she explain where the bruises came from? Çürüklerin nereden geldiğini söyledi mi? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
No, she... Hayır... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
She avoided all of my questions. Bütün sorularımdan kaçınıyordu. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
She kept telling me that her name wasn't Kristin anymore, that it was Deborah. Bana isminin artık Kristen olmadığını, Deborah olduğunu söyleyip duruyordu. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Did these people keep you from taking her with you? Kardeşinizi götürmenizi engellediler mi? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
No, she said she didn't want to go. Hayır. Gitmek istemediğini söyledi. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
But I could tell, in her eyes, that she did. Ama gözleri gitmek istediğini söylüyordu. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Lf you have a warrant, I'd like to see it. Here we go. Arama izniniz varsa, görmek isterim. Buyrun. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Now, if you wouldn't mind, we'd like to speak to Kristin Walters. Şimdi, sakıncası yoksa, Kristin Walters'la konuşmak istiyoruz. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Or Deborah, as you call her. Ya da sizin deyişinizle Deborah'la. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
We really need your help, Kristin. Kristin, gerçekten yardımına ihtiyacımız var. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
One of our agents talked to your brother. Ajanlarımızdan biri erkek kardeşinle konuştu. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
He's very concerned about you. Senin için çok endişeleniyor. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
He shouldn't be. Endişelenmemeli. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Listen, I know you want to get out of here... Dinle, ağabeyinle yaptığımız konuşmadan... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
based on our conversations with your brother. ...buradan gitmek istediğini öğrendik. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
They're going to punish you if you try to leave? Buradan ayrılmaya kalkışırsan seni cezalandıracaklar mı? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
What if I make it look like we're taking you against your will? Eğer seni istediğin dışında zorla götürüyormuş gibi yaparsak nasıl olur? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Will that work? Bu işe yarar mı? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Hit me in the face. No, I can't do that. Yüzüme vur. Hayır. Bunu yapamam. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Yes, you can. Hit me. No, I can't. I can't hit you. Evet yapabilirsin. Vur bana. Hayır yapamam. Sana vuramam. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Just close your eyes and imagine I'm Kavanaugh. Gözlerini kapat ve benim Cavanaugh olduğumu düşün. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Kristin Walters, you are under arrest for assaulting a federal officer. Let's go. Kristen Walters, federal bir görevliye saldırıdan tutuklusunuz. Gidelim. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
It wasn't my heart. Sorun kalbim değildi. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
The doctor said I had an anxiety attack, so they're going to... Doktor panik atak geçirdiğimi söyledi. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
keep me overnight for observation. Bu yüzden bu gece burada gözetim altında tutulacağım. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
What triggered it? Onu ne tetikledi? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
What triggered it? I mean, was there something specific... Ne mi tetikledi? Demek istediğim, belirli bir... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
a thought, a realization? So you've come here to gather evidence. ...düşünce, yeni bir şey var mıydı? Demek buraya kanıt toplamak için geldin. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
You still don't think I'm being straight up with you. Hâlâ sana karşı dürüst olmadığımı düşünüyorsun. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
You're just doing your job. I don't know why I'm taking it out on you. Sen sadece işini yapıyorsun. Bunu neden senin üstüne attığımı bilmiyorum. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
If I'm gonna beat up on somebody, I should beat up on myself. Eğer birini suçlayacaksam kendimi suçlamalıyım. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I think you've done enough of that already. Sanırım bunu yeterince yaptınız. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Mrs. Raab... Bayan Raab... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
it looks like when Jessica disappeared, she joined a cult. ...görünüşe göre Jessica kaybolduğu zaman, bir tarikata katılmış. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
So she's still alive? Yani hâlâ yaşıyor mu? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
We don't know for sure yet. We don't know if she's still there. Bundan henüz emin değiliz. Hâlâ orada olup olmadığını bilmiyoruz. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I hope I didn't... Umarım ben... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
No, it was nothing that a few Advil wouldn't fix. Birkaç Advil'in düzeltemeyeceği bir şey değildi. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I'm just glad we got you out of there. Seni oradan çıkardığımıza memnunum. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I feel like I don't know anything anymore. Artık hiçbir şey bilmiyormuş gibi hissediyorum. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Can you tell us about Jessica? Bize Jessica'dan bahseder misin? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
She joined the Temple about six months after I did. Tarikata benden altı ay sonra katıldı. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I remember when we met. Tanışmamızı hatırlıyorum. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
She told me why she was there, how she felt like... Bana neden orada oluğunu... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
she had a hole inside her. ...içinde hissettiği boşluğu anlattı. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
How she tried to make it go away with sex. Bağımlılığından nasıl kurtulmaya çalıştığını anlattı. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
So you two became close friends? Yani yakın arkadaş mı oldunuz? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
We did. Öyleydik. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Then one night... Yaklaşık bir yıl önce... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
about a year ago... ...bir gece... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Mr. Kavanaugh... Bay Cavanaugh bizi... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
invited us to his private quarters... ...dua etmek için özel grubuna... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
for a prayer session. ...davet etti. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I knew what that meant. Bunun ne anlama geldiğini biliyordum. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Jessica didn't. Jessica bilmiyordu. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Father Kavanaugh, thank you for the honor. Peder Cavanaugh, bu onur için teşekkürler. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
You two have been doing just wonderfully. Siz ikiniz çok iyi gidiyorsunuz. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Good work for the church, and, of course, for yourselves. Kilise için iyi işler çıkarıyorsunuz, ve tabi, kendiniz için de. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Please sit. Lütfen, oturun. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Rebecca, come. Come give thanks. Rebecca, hadi. Hadi bana teşekkürlerini sun. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Father Kavanaugh, please stop. Peder Cavanaugh, lütfen durun. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
I don't think you understood me correctly. Everything is fine. Beni doğru anladığını sanmıyorum. Her şey yolunda. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Oh, God! Everything is fine. Aman Tanrım! Her şey yolunda. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
Stay away from me! It's all right. Benden uzak dur! Korkma. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
It's all right, Rebecca. You've got no right! Her şey yolunda, Rebecca. Yolunda değil! Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
No right! Değil! Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
It sounds traumatic. Sarsıcı bir şeye benziyor. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
That's the thing. She said... Sadece o geceyle ilgili değildi. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
it wasn't just about that night. She said there was something else. Başka bir şey olduğunu söyledi. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
She said she figured something out, about her past. Geçmişi hakkında bazı şeyleri çözdüğü söyledi. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
All I know is the next day... Bütün bildiğim, ertesi gün... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
she came to me with a plan to escape. ...bir kaçış planıyla bana geldiği. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
But I got scared at the last minute, and I didn't go. Fakat ben son anda korktum ve gitmedim. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
What happened to Jessica? Did she get away? Jessica'ya ne oldu? Kaçabildi mi? Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
But I've... Ama... Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
heard that bad things have happened to people who tried. ...kaçmayı deneyenlerin başına kötü şeyler geldiğini duydum. Without a Trace Risen-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181720
  • 181721
  • 181722
  • 181723
  • 181724
  • 181725
  • 181726
  • 181727
  • 181728
  • 181729
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact