• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 181728

English Turkish Film Name Film Year Details
What's that supposed to mean? You're barely letting me do interviews. Bu da ne demek? Hiçbir sorguyu benim yapmama izin vermiyorsun. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You're limiting my time in the field. Sahadaki vaktimi kısıyorsun. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I should be out there at the school helping Danny and Sam. Oysa benim şu an okulda Danny'ye ve Sam'e yardım etmem gerekirdi. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You just had surgery. Büyük bir ameliyat geçirdin. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
And my doctors say that my heart is stronger than ever. Doktorlarım kalbimin eskisinden daha güçlü olduğunu söylüyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Look, I'm just not comfortable putting you back out in the field yet. Seni henüz sahaya göndermek içimden gelmiyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
So, what would you like me to do besides check my e mail? E postalarımı kontrol etmek dışında ne yapmamı istersin? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
The kid's computer's in the tech room. I mean, you... Çocuğun bilgisayarı teknik odada. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Check that if you want. İstersen onu kontrol edebilirsin. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Yo, Charlie. What's up, coach? Charlie Ne var koç? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Keep playing, fellas. Come here. Oynamaya devam edin, çocuklar. Buraya gel. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
This is Agent Spade from the FBI. Bu FBI'dan Ajan Spade. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
She wants to talk to you about Ryan Wallace. Seninle Ryan Wallace hakkında konuşmak istiyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Right. How you doing? Peki. Nasılsın? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Is Ryan still gone? Yeah. Ryan hala ortada yok mu? Evet. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Let's take a seat. Biraz oturalım. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Do you have any idea where he might be? Onun nerede olabileceği hakkında herhangi bir fikrin var mı? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
No, sorry. You're his best friend, right? Hayır, üzgünüm. O, senin en iyi arkadaşın, değil mi? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
We don't really hang anymore. Since when? Artık pek birlikte takılmıyoruz. Ne zamandan beri? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Couple months. What happened? Bir iki aydır. Ne oldu? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I failed algebra and hooked up with some guys at summer school. Cebirden kaldım. Yaz okulunda da birkaç arkadaşla takılmaya başladım. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Seven years of friendship over, just like that. Yedi yıllık dostluk bu kadar kolay bitti demek. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
We were little when we started hanging out. Things change. Arkadaş olduğumuzda çok küçüktük. Zamanla herşey değişiyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I got a girlfriend now. Artık bir kız arkadaşım var. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
We grew apart. It happens, no big deal. Why'd you call his house? Zamanla birbirimizden ayrı düştük. Büyütülecek bir durum yok. Geçen gece neden onun evini aradın? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
What do you mean? Well, Ryan's sister said you called. Ne demek istiyorsun? Ryan'ın kız kardeşi senin aradığını söyledi. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I felt bad about something that happened that day at lunch. O gün öğle yemeğinde olan bir şey için kendimi kötü hissetmiştim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You probably already know all about it. No, I don't. Zaten biliyorsunuzdur. Hayır, bilmiyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Why don't you tell me? Well... Anlatsana. Ona... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...we were all kind of hard on him. ...biraz fazla yüklendik. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Check it out y'all, 9l11 boy reads comic books. Şuna bakın. 11 Eylül çocuğu, çizgi roman okuyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You sure that's okay with Osama, Stubby? Usame bunu hoş karşılıyor mu güdük? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
What? Are we too stupid for you? Sana fazla mı aptal geliyoruz? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You ain't gonna talk to us? Bizimle konuşmayacak mısın? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Techno Riot. That sounds scary, buddy. "Tekno İsyan." Çok korkunç görünüyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Yo, I said, are we too stupid for you? Is that it? Sana çok mu aptal geliyoruz diye sordum! Öyle mi? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Or are you just a scared little bitch? Yoksa korkağın teki misin? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
He's gonna cry. Ağlayacak. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Are you gonna cry now? Ağlayacak mısın? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Get the hell away from me, you morons: Benden uzak durun, moronlar! Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Charlie, dude. Charlie. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
What the hell, man? You better do something about that. Bu neydi şimdi? Bir şeyler yapsan iyi olur. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
That's what I'm talking about. Yeah. İşte bundan söz ediyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Bitch. Küçük pislik. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I guess he is just a scared little bitch. Anlaşılan ödleğin teki bu. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
That's right, man. Haklısın. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
It was a stupid thing to do. I know it was. Çok aptalca bir şeydi. Biliyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
That's why I was calling him to apologize. O yüzden onu özür dilemek için aramıştım. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
These friends of yours. Şu arkadaşların... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Were they done, or did they have plans to go at him again? ...onun peşini bıraktı mı? Yoksa ona yeniden saldırmak için başka planları var mıydı? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
No, that was it. They wouldn't do much more than that. Hayır, hepsi buydu. Bundan daha fazlasını yapamazlar. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Do you know where Ryan hangs out when he's not in school? Ryan'ın okuldan sonra nerelere takıldığını biliyor musun? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
No, not anymore. Hayır, artık bilmiyorum. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Did you see his locker today? Bugün onun dolabını gördün mü? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Yeah, I saw that. But I didn't do it. Evet, gördüm. Ama ben yapmadım. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I didn't ask you if you did it. Do you know what it means? Sana yaptın mı diye sormadım. Onun ne anlama geldiğini biliyor musun? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I don't know, no clue. Bilmiyorum. Hiçbir fikrim yok. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Any luck with the hard drive? Just homework papers so far. Sabit diskte bir şey bulabildiniz mi? Şimdilik sadece ödevleri bulabildik. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Up to our asses in Marie Antoinette letting everybody eat cake. Marie Antoinette'in "pasta yesinler o zaman" hikayesiyle ilgili öğrenmediğimiz şey kalmadı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Martin Fitzgerald, meet James Mackeroy. Martin Fitzgerald, seni James MacElroy ile tanıştırayım. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Oh, hey, you can call me Mac. All right, Mac. Bana Mac diyebilirsin. Peki Mac. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Lot of things changing around here. For the better, I hope. Burada ne çok şey değişmiş. İyi yöndedir umarım. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
How are we doing on the canvassing? It's been expanded, but nothing so far. Kordon genişletme işi nasıl gidiyor? Genişletildi, ama şimdilik hiçbir şey yok. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Johnson. So I... Johnson. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Six weeks and you're back on the job. That's pretty impressive. Altı haftada işe geri dönmüşsün. Çok etkileyici doğrusu. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I had good nurses. Right. Hemşirelerim çok iyiydi. Peki. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Handwriting expert says that it was Ryan who wrote "the end" on his locker. El yazısı uzmanı, dolaptaki "SON" yazısını Ryan'ın yazdığını söylüyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
So do we have any files with "the end" in them? İçlerinde "Son" geçen bir dosya var mı? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
We'll check. Bakalım. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Here's one from a couple of days ago. İşte iki gün öncesine ait bir dosya var. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
That's the school. Burası okul. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Let's go. Let's go, kids. Gidelim çocuklar! Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Move away from the school. Okuldan uzaklaşın! Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Hey. All right, bomb squad's in, nothing yet. N.Y.P.D.'s doing a room to room... Bomba ekibi içeride. Henüz bir şey bulamadılar. New York polisi... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...to make sure all the kids are out. Where are you going? ...bütün sınıfları tek tek dolaşıp çocukları dışarı çıkarıyor. Tamam. Nereye gidiyorsun? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
To help with the room to room. P.D.'s got it covered. Sınıfları boşaltmaya yardım edeceğim. Polisler o işi halleder. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I don't want you going back in that building. O binaya geri dönmeni istemiyorum. Anlaşıldı mı? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
We got a problem here? No. No problem at all, sir. Bir sorun mu var? Hayır, hiçbir sorun yok efendim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Go talk to school security. Press them on the last 48 hours. Şimdi okul güvenliği ile konuş. Onların son 48 saatte neler yaptıklarını öğren. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Excuse me. Excuse me. Are you with the police? Affedersiniz. Siz polis misin? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Yes, FBI, and would you please get behind the barricade? Evet, FBI. Barikatın arkasına geçer misiniz lütfen? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I'm Ben Harrison, I was Ryan's Social Studies teacher last year. Adım Ben Harrison. Geçen sene Ryan'ın sosyal çalışmalar öğretmeniydim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Tell me what you know, Mr. Harrison. Bana bildiklerinizi anlatın Bay Harrison. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Well, when I heard Ryan was missing, I didn't put it together. Ryan'ın kaybolduğunu duyunca, önce hiç akıl edemedim. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Now with this... Put what together? Ama bütün bunları görünce Neyi akıl edemediniz? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Near the end of the year, we were getting ready for final projects. Yıl sonuna doğru, final projelerini hazırlarız. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
That's what I do instead of a final exam because it encourages them... Final sınavı yapmak yerine genelde bunu yaparım, çünkü bu onları Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Please, Mr. Harrison, spare me the teaching philosophy. Bana öğretmenlik felsefenizi anlatmayın. Sadede gelin. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Just cut to the chase. Right, well... Ryan, okul güvenliği ile ilgili bir... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...Ryan pitched me a project idea on school safety. ...proje fikri sundu. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
And at first, it sounded like an interesting concept. Önce çok ilginç bir kavram gibi gelmişti,... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
But then he really blindsided me. ...ama sonra beni gerçekten çok şaşırttı. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
You wanna create a plan to bomb the school? Okulu bombalamak için bir plan yapmak mı istiyorsun? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I'll expose the holes in security... Güvenlikteki boşlukları ortaya koyacağım ve okul idaresi... Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
...and the administration will be forced to implement safety measures. ...uygun güvenlik önlemlerini almak zorunda kalacak. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
It's very clever, but it's just too inflammatory. Çok akıllıca, ama fazla tehlikeli. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Exactly. That's the only way to get anyone's attention. Aynen! Ancak bu şekilde onların dikkatlerini çekebiliriz! Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
They'll only react when something happens, but then it'll be too late. Onların ancak korkulan başa gelince tepki verdiğini biliyorsunuz. Ama o zaman iş işten geçmiş oluyor. Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
Ryan, are you afraid something's gonna happen to you? Ryan, başına bir şey geleceğinden mi korkuyorsun? Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
I'm afraid for everyone. Ben herkes için korkuyorum! Without a Trace Safe-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 181723
  • 181724
  • 181725
  • 181726
  • 181727
  • 181728
  • 181729
  • 181730
  • 181731
  • 181732
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact