Search
English Turkish Sentence Translations Page 181722
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
there was no signs of forced entry, nothing was missing. | Zorla girildiğine dair iz yoktu ve hiçbir şey kaybolmamıştı. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
What about this new print match? | Tamam, peki bu yeni parmak izi? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
It came from the unidentified latent fingerprint file... | Tanımlanmamış gizli bir parmak izi dosyasından geldi. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
which means whoever left that fingerprint on Jessica's door four years ago... | Bu demek oluyor ki, parmak izini Jessica'nın kapısına dört yıl önce kim bıraktıysa... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
left another fingerprint at a crime scene in Newark, New Jersey. | ...Newark, New Jersey'de başka bir olay yerine de bırakmış. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
The bottom line is, we do not have a positive ID. | Özetle elimizde bir isim yok. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
What's the new crime? | Yeni suç ne? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
This girl got beat up in a motel three days ago. | Bu kız üç gün önce bir otel odasında dövülmüş. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Her name's Trista Bowden. She's still in the hospital. | Adı Trista Boden. Hâlâ hastanede. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
It's a long time she's been missing, Jack. I know. | Kaybolalı çok uzun zaman olmuş, Jack. Evet, biliyorum. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Look, I want you two to go and talk to Trista Bowden. | Bakın, ikinizin gidip Trista Boden'la konuşmanızı istiyorum. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
I told Vivian I'd give her the day on this. | Vivian'a, bugünü ona ayıracağımı söyledim. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
But I don't want you to waste a lot of time, okay? | Fakat çok fazla vakit harcamanızı istemiyorum. Tamam mı? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
What does this have to do with Viv? | Bunun Viv'le ne ilgisi var? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
She just got wrapped up in this one. | Sadece, bu davaya takılıp kaldı. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
That print we got? The only reason we have it... | Bu parmak izi var ya? Onu Viv'in her hafta bilgisayarda... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
is 'cause Viv ran it through the computer every other week. | ...araştırması sonucu bulduk. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
What, for the last four years? For the last four years. | Son dört sene boyunca mı? Dört sene boyunca. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
So Jessica grew up in Times Square? | Jessica, Times Meydanı'nda mı büyüdü? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, her family moved to the neighborhood in '89. | Evet. Ailesi mahalleye 89'da taşındı. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
That was before the father was diagnosed with liver cancer. | Bu babasına karaciğer kanseri tanısı konmadan önceydi. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
He died a year later. Jessica was eight years old. | Babası bir yıl sonra öldü. Jessica sekiz yaşındaydı. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Her mother said that's when she started acting up. | Evet. Annesi, kötü davranışların o zaman başladığını söyledi. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Is that when she kicked her out? | Onu bu yüzden mi evden koymuş? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
When she was16, her mother said she was into drugs, bringing men into the house. | 16 yaşına geldiğinde, annesi, uyuşturucu kullanmaya başladığını, eve erkek getirdiğini söyledi. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Basically, she couldn't handle her, so she told her to shape up or get out. | Anlaşılan, onunla baş edememiş, ona kendine çeki düzen vermesini ya da evi terk etmesini söylemiş. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
And then she becomes a hooker. Nice story. | O da hayat kadınlığına başladı. Güzel hikaye. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Never thought I'd see you again. Yeah. I know. | Seni tekrar görebileceğimi düşünmemiştim. Evet, Biliyorum. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
We haven't found her yet, Mrs. Raab. Then what are you doing here? | Onu henüz bulamadık, Bayan Raab. O zaman burada ne arıyorsunuz? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
We've got a new lead in the case. | Yeni bir gelişme oldu. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
A new lead. | Yeni gelişme. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
So, what? You've been working on this all this time? | Bunca zamandır bunun üzerinde mi çalışıyordunuz? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Not exclusively, but I haven't given up. | Özel olarak değil ama peşini bırakmadım. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Xanax. | Xanax. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
My doctors have given them all to me. Xanax, Prozac, Paxil. | Doktorlarım bunları hepsini bana verdi: Xanax, Prozac, Paxil. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
They work miracles, right? | Mucize yaratıyorlar, değil mi? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
So what do you want from me? | Evet, benden ne istiyorsunuz? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
We're just here to let you know that we're actively on the case again... | Buraya size davayı yeniden açtığımızı haber vermeye geldik ve... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
and as things move forward, we may have some questions for you. | ...ilerlemeler olduğu için size bir kaç sorumuz var. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Oh, God. After four years, don't you think you'd have some answers? | Tanrım, dört yıl sonra, bazı cevaplar alabileceğini düşünmüyorsun değil mi? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Look, Mrs. Raab, I know that after all this time... | Bakın, Bayan Raab. Biliyorum bu kadar zaman sonra... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
it's going to be really difficult for you to go through all this stuff again. | ...bunları tekrar yaşamak sizin için zor olacak. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. So we're done here, I guess. | Öyleyse, burada işimizin bittiğini düşünüyorum. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
I guess I had too much to drink... | Sanırım çok fazla içtim... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
'cause the next thing I remember... | ...çünkü en son hatırladığım şey... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
I'm in this motel room. | Bu otel odasındayım. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
He started taking off my clothes. | Kıyafetlerimi çıkarmaya başladı. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
I said I didn't want him to and he... | Ona istemediğimi söyledim ve o... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
It's okay, Trista. Take your time. | Önemli değil Trista. Acele etmene gerek yok, yavaş yavaş anlat. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
He started hitting me... | Bana vurmaya başladı. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
calling me these names. | Bana küfürler etti. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
I just kept fighting. | Karşı koyup duruyordum. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry. We're going to find him. | Endişelenme. Onu bulacağız. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
We think the same man that attacked you... | Sana saldıran adamın... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
may be responsible for the disappearance of another woman. | ...başka bir kadının kaybolmasıyla ilgili olabileceğini düşünüyoruz. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Disappearance? | Kayıp mı? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Is there anything else you can remember? | Hatırlayabildiğin bir şey var mı? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Just got this composite sketch of the guy that attacked Trista Bowden. | Trista Bowden'e saldıran adamın robot resmini aldık. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
I was wondering if you recognized him. | Onu tanıyabilecek misin, merak ediyorum. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Does it look like anyone you interviewed back in the day? | Gün içinde karşılaştığın birilerine benziyor muydu? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Doesn't look familiar. She give us anything else? | Tanıdık görünmüyor. Başka bir şey söyledi mi? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Just that he said he was a doctor... | Sadece doktor olduğunu söyledi... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
but she didn't believe it. She thought it was just a pickup line for him to get laid. | ...fakat buna inanmıyordu. Onu tavlamak için bir numara olduğunu düşünmüş. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
She say what kind of doctor? | Ne doktoru olduğunu söyledi mi? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
She doesn't remember. Sorry. | Hatırlamıyor. Üzgünüm. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Jack, do you remember that tube of skin cream... | Jack, Jessica'nın ecza dolabında bulduğumuz... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
we found in Jessica's medicine cabinet? | ...vücut kremini hatırlıyor musun? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, you do. Betamethasone. We couldn't find a prescription for it. | Evet, evet, hatırlıyorsun. Betamethasone. Ona ait bir reçete bulamamıştık. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
We called every dermatologist in Manhattan... | Bir bağlantı var mı diye Manhattan'daki... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
to see if there was a connection. | ...bütün cildiyecileri aramıştık. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
And? The guy that attacked Trista... | Ve? Trista, saldıran adamın... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
said that he was a doctor. | ...doktor olduğunu söyledi. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
So what are you saying, the killer's a dermatologist? | Ne demek istiyorsun, katil bir cildiyeci mi? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Hear me out. | Şunu dinle. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
We get the DMV photos of every dermatologist in the area... | O bölgedeki bütün cildiyecilerin fotoğraflarını Motorlu Taşıtlar Dairesi'den... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
run them by Trista. | ...alalım ve Trista'ya gösterelim. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
I might be right, you know? Sure. Go ahead. Run it out. | Haklı olabilirim, değil mi? Peki, git bakalım. Araştır. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
No? Okay. | Bu değil mi? Tamam. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Dr. Polk? Yeah. | Dr. Polk? Evet. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
I'm Special Agent Jack Malone from the FBI. | Özel Ajan Jack Malone FBI. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
I'm placing you under arrest for the rape and assault of Trista Bowden. | Trista Boden'a tecavüz ve saldırıdan tutuklusunuz. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
We also have a warrant to search your house... | Ayrıca elimizde Jessica Raab'ın kaybolmasıyla ilgili... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
in connection with the disappearance of Jessica Raab. | ...araştırma yapmak için evinizi arama yetkimiz var. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
I don't know what you're talking about. It's okay. | Neden bahsettiğinizi bilmiyorum. Önemli değil. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
We'll lock the house on our way out. | Giderken kapıyı kilitleyeceğiz. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
You have the right to remain silent... | Sessiz kalma hakkında var... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Jack, I think you ought to see this. | Jack, bunu görmen lazım. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
I answered a personal ad she put in the paper... | Gazeteye verdiği kişisel reklamı aradım. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Iooking for someone into kinky stuff. | Eğlenecek birisini arıyordu. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
She had a fantasy. She wanted... | Bir fantazisi vardı. Birisinin ona tecavüz etmiş ve... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
someone to pretend to rape and kill her while she videotaped it. | ...onu öldürmüş numarası yaparken bunun videoya kayıt yapılmasını istedi. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
So, what? The tape's a fake? Yes, I... | Ne yani, kaset sahte mi? Evet! Ben... | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Why would I keep something that proved that I murdered her? | Neden onu öldürdüğümü kanıtlayacak bir şeyi saklayayım? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Why keep it at all if it was Jessica's fantasy? | Eğer bunların hepsi Jessica'nın fantazisiyse neden sakladın? | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
She sent me a copy. I didn't even remember I had it. | Bana bir kopyasını yolladı. Elimde olduğunu bile unutmuşum. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Strange. We never found a copy in her apartment. | Garip. Jessica'nın apartmanında bir kopya bulamadık. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
That's not my problem. But it is your problem, Dr. Polk. | Bu benim sorunum değil. Bu sizin sorununuz, Dr. Polk. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
You raped and beat Trista Bowden, and you murdered Jessica Raab. | Trista Boden'a tecavüz edip onu dövdünüz ve Jessica Raab'ı öldürdünüz. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
You are going away for a very long time. | İçeride çok uzun süre kalacaksınız. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |
Okay, look. I admit what happened to Trista. | Tamam. Trista'ya olanları kabul ediyorum. | Without a Trace Risen-1 | 2004 | ![]() |